Samenvatting van Inhoud voor Team Electronic MX-10
Pagina 1
CB Full Multi Norm Mobilfunkgerät - Mobile Radio Freisprecheinrichtung Mikrofon Microphone Micrófono Microfono Microfoon Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de instrucciones Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Handleiding...
Deutsch Deutsch Inbetriebnahme des TEAM MX-10 Montage einer CB-Funkantenne Die Wahl der Antenne und des Montageortes ist von großer Bedeutung für die maximale Reichweite Ihrer Funkanlage. Die folgenden Kriterien sollten Sie bei der Wahl des Anten- nenstandortes und der Montage berücksichtigen.
Die Einstellung VOX-Verzögerung bestimmt die Verweildauer im VOX-Sendemodus nach dem Signalende. Es stehen 4 Einstellungen zur Verfügung. Funkbetrieb mit dem TEAM MX-10 Langes Drücken der Taste [ ] ( 18 ) aktiviert die Einstellung der VOX-Verzögerungszeit. be- stätigt durch einen langen Ton und dem Aufleuchten der LED.
Das Gerät verfügt in allen Versionen über die Vorrangkanäle 9 und 19. Durch einmaliges Das MX-10 arbeitet in den Betriebsarten AM und FM. Falls das Gerät auf dem aktuellen Kanal Drücken der Vorrangskanaltaste (8) [9/19] wird der Kanal 9 eingestellt. Erneutes Drücken der die Betriebsart AM akzeptiert, kann durch Drücken der Mode-Taste (3) [MODE] zwischen AM und...
Entsorgung Ihres Altgerätes für Sie kostenlos veranlassen. Das MX-10 hat an der Geräterückseite eine Klinkenbuchse (23) ( 3,5 mm ø ) zum Anschluss für einen externen Lautsprecher mit 4 - 8 Ohm Impedanz ( z.B. TEAM TS-500 ). Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Lautsprechers 4 Watt betragen.
Pagina 7
English English Elements TABLE OF CONTENTS Elements Setting up the TEAM MX-10 Scope of Delivery Installation of a CB antenna Aerial Connection Installation in the car Microphone 15 - 16 Power source Operation of the TEAM MX-10 Switching on [OFF/VOL] 1.
Pagina 8
English English Setting up the TEAM MX-10 Installation in the car When you want to install the unit into your car, you can install it below the dashboard with the included mounting bracket set. Always mount the transceiver where the switches are easily Scope of Delivery accessible.
Pagina 9
The strong background noise, which occurs always on free channels, can be suppressed by PIN 3 PTT PIN 6 +12 Volt the squelch function. The MX-10 has a manual squelch [SQ] (13) and an automatic squelch [ASQ] available. Solder side view of the microphone connector or top view of the microphone plug (20).
[9/19] (8). External speaker jack The MX-10 is equipped with a 3.5 mm jack socket (24) at the rear panel to connect an external Memory Channels [MEM] speaker of 4-8 ohm impedance. At 4 ohms the speaker load can be 4 watts (e.g. TEAM TS-500).
Pagina 11
Conexión aérea Instalación en el coche 22 - 23 Micrófono Fuente de alimentación Contenido de la entrega Funcionamiento del TEAM MX-10 Encendido [OFF/VOL] Selección de canal 1. LCD 9. MEM - canal de memoria Transmisión 2. ASQ - squelch automático 10.
Pagina 12
El micrófono estándar equipado con selector de canales y tono de señal está incluido en el > que haya una circulación de aire suficiente para prevenir el recalentamiento de la radio en MX-10, puesto que es el más adecuado para esta unidad. modo transmisión.
Pagina 13
Selección de modulación [Mode] Si la alimentación no está desconectada después de apagar el motor, los últimos ajustes se El MX-10 puede funcionar en modulación AM o FM. Ésta se puede cambiar pulsando el botón guardarán hasta que la unidad se apague.
Canal de Prioridad 9/19 [9/19] esquina superior izquierda de la pantalla LCD (1). Para confirmar su selección, apague la La MX-10 dispone de los canales de prioridad 9 y 19. El canal de prioridad 9 se selecciona radio y vuelva a encenderla.
Pagina 15
Italiano Elementi INDICE Elementi Installazione del Team MX-10 Installazione di un'antenna Cb Connessione volante Installazione sull'auto Microfono Alimentazione Ambito di fornitura Funzionamento dell'apparato Team MX-10 1. LCD 9. MEM - canale di memoria Accensione [VOL/Off] 2. ASQ - squelch automatico 10.
Pagina 16
Il microfono standard che è dotato di canale di selezione e di segnale acustico, è incluso nella volante. La spina PL259 del cavo (coassiale) è collegato alla presa SO239 (24) sul pannello confezione del MX-10. Questo microfono è la soluzione migliore per il MX-10. posteriore. Assicurarsi che tutti i connettori siano fermamente chiusi e correttamente saldati.
Pagina 17
Nella norma di frecuenza EC il MX-10 funziona solo su FM. Accensione [VOL/OFF] Nella norma di frecuenza UK il MX-10 funziona solo su FM. Premendo il tasto (3) [MODE] puoi L'apparato si accende, ruotando il tasto controllo del volume (10) [VOL/OFF] in senso orario, selezionare tra le frequenze UK e le frequenze CEPT.
Pagina 18
Dopo il reset, il dispositivo funziona allo standard di frequenza impostata. Priorità canale 9/19 [9/19] La MX-10 è dotata di un canale prioritario 9 e 19. Il canale prioritario 9 è selezionato premen- Per quanto riguarda i permessi e le limitazioni di diverse norme nei vari paesi europei, con- do il tasto (8) [9/19] una volta.
Français Français Contrôles CONTENU Contrôles Mise en service du TEAM MX-10 Montage d'une antenne CB Connexion de l'antenne Montage dans la voiture Microphone Connexion de l'alimentation Contenu de la livraison Le fonctionnement de votre TEAM MX-10 Mise en marche [OFF/VOL] 1.
Pagina 20
L'écrou à raccord doit être vissé à fond pour une bonne jonction. Il faut également veiller et tonalité d'appel. Ce microphone est apte le mieux au MX-10. au bon raccordement du câble coaxial à l'antenne. Un mauvais raccord peut entraîner des pertes et peut également endommager l'appareil.
Pagina 21
L'appareil MX-10 peut travailler avec la modulation FM ou la modulation AM. L'afficheur teur est maintenant prêt à fonctionner. indique la modulation FM avec le symbole FM. Si la version actuelle de votre MX-10 il per- met, vous pouvez changer la modulation en appuyant sur la touche (3) [Mode] entre AM et FM.
Espèces de modèles vez changer alternativement entre sept couleurs différentes. L’illumination de l’afficheur peut L'appareil MX-10 Full Multi Norm peut être fourni en plusieurs types, qui se distinguent par les être désactivée. canaux disponibles, les modulations possibles et les puissances d'émission.
Nederlands Nederlands Bedieningselementen INHOUD Bedieningselementen Het opzetten van de TEAM MX-10 Installeren van een CB antenne Antenne aansluiting Installatie in de auto 46 - 47 Microfoon Spanning bron Omvang van de levering De werking van TEAM MX-10 Inschakelen [OFF/VOL] 1. LCD 9.
Nederlands Nederlands Het opzetten van de TEAM MX-10 Let erop dat het LC display (1) alleen onder een bepaalde hoek goed zichtbaar is. Ook het zonlicht zorgt voor een slecht afleesbaar scherm. Het is aan te bevelen om de beste positie Installeren van een CB antenne te controleren voordat u gaat inbouwen.
Stel nu de gewenste luidsterkte in. Alle instellingen die bij de werking van het appa- Geheugenkanalen [MEM] raat zijn gebruikt, blijven na het uitschakelen behouden, zolang de stroomverzorging niet wordt De MX-10, kunt u 10 kanalen van de huidige frequentie standaard opslaan en hebben dus een onderbroken. directe toegang.
De norm MX-10 hp (mono band) beschikt over 40 kanalen AM/FM, 4 Watt. de ruis onderdrukking automatisch geopend. Het wordt beëindigd wanneer het symbool SC ver- De norm MX-10 df beschikt over 43 kanalen FM (4 Watt) met df frequenties A1 26.8300 MHz, dwijnt.
Conformiteit TEAM MX-10 De CB mobile zender TEAM MX-10 voldoet aan de Europese richtlijnen RED en de Europese standaard EN 300 135-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 und EN 60950-1. Veranderingen van de technische gegevens zijn zonder voorafkondigen voorbehouden.
Pagina 29
TEAM Electronic GmbH Bolongarostrasse 88 D-65929 Frankfurt am Main GERMANY Tel. ++49 - 69 - 300 9 500 Fax ++49 - 69 - 314382 team-electronic@t-online.de www.team-electronic.de Irrtum und technische Änderungen vorbehalten - Errors and technical changes are subjects to change without notice -...