3. Das Ladegerät ist nur in Verbindung mit dem Leifheit Fenster- und geeignet sowie von brennbaren oder klebrigen Flüssigkeiten. Badsauger zu verwenden. • Verwenden Sie dieses Gerät nur in Verbindung mit herkömmlichen Fensterreinigungsmitteln oder 4. Lagern Sie das Gerät nicht im Freien und nur bei Zimmertemperatur. Haushaltsreinigern (kein Spiritus, kein Schaumreiniger). Wir empfehlen: Leifheit Glasreiniger, Fensterspray oder Badspray. 5. Laden Sie das Gerät stets bei Zimmertemperatur und an einem • Verwenden Sie dieses Gerät nur mit von Leifheit zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. trockenen Ort. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. 6. Bedienen Sie das Ladegerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Sie das Produkt gekauft haben. 1. Use the appliance only as described in these instructions. 2. The appliance must only be charged with the charger provided. KONFORMITÄT / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 3. The charger should only be used in conjunction with the Leifheit Hiermit erklärt Leifheit, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- window and bath vacuum cleaner. rungen des Produktsicherheitsgesetzes und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.leifheit.de.
The appliance is not suitable for absorbing larger quantities of liquids from horizontal surfaces or flammable or sticky liquids. • U se this appliance only in conjunction with conventional window cleaning agents or household CONFORMITY / CONFORMITY DECLARATION cleaners (no spirits or foam cleaner). We recommend: Leifheit glass cleaner, window spray or bath spray Leifheit hereby declares that this appliance is in conformity with the Product Safety Act and other •...
4. Rangez l’appareil à température ambiante et ne l’entreposez pas à ou des produits d’entretien ménager (pas de produits volatiles, pas de nettoyant moussant). Nous l’extérieur. recommandons : du nettoyant pour vitres Leifheit, du spray pour vitres ou un spray de bain. 5. C hargez toujours l’appareil à température ambiante et dans un en- • N ’utilisez cet appareil qu’avec des accessoires et pièces de rechange agréés par Leifheit.
Vérifiez que le bouchon du réservoir n’est pas endommagé, il peut être se recyclet remplacé si nécessaire. Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! CONFORMITÉ/DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Leifheit déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres dispositions applicables de la directive 2014/35/UE. Vous trouverez la déclaration de conformité de l’UE à l’adresse www.leifheit.com.
4. B ewaar het toestel niet in de open lucht en altijd bij kamer-temperatuur. vensterspray of badspray. • Gebruik dit apparaat uitsluitend in combinatie met de door Leifheit goedgekeurde 5. L aad het toestel steeds op bij kamertemperatuur en op een droge plaats. accessoires en reserveonderdelen. Leder afwijkend gebruikend wordt aangemerkt als 6. Bedien de oplader nooit met vochtige of natte handen. onreglementair. De fabrikant is in dat geval niet aansprakelijk voor schade die resulteert uit 7. D e lader na het opladen altijd uit het stopcontact en de apparaat een dergelijk gebruik; voor schade voortvloeiende uit onreglementair gebruik is uitsluitend...
Nadere informatie is beschikbaar bij uw gemeente, uw gemeentelijk afvalinzamelingsbedrijf of 1. P řístroj používejte pouze tak, jak je uvedeno v těchto pokynech. bij de winkel waar u het product gekocht heeft. 2. P řístroj na okna lze provozovat pouze s dodanou nabíječkou. 3. N abíječka je určena k použití výhradně s přístroj em na okna a koupelny Leifheit. CONFORMITEIT / CONFORMITEITSVERKLARING 4. P řístroj uskladněte ve vnitřních prostorách při běžné pokojové Leifheit verklaart bij dezen dat dit apparaat voldoet aan de basisvereisten en overige toepasselijke teplotě. bepalingen van de richtlijn 2014/35/EU. 5. P řístroj nabíjejte jen při pokojové teplotě a v suchém prostředí.
Pagina 9
• P řístroj není určen k absorbování většího množství kapalin z vodorovných ploch, ani hořlavých nebo lepkavých kapalin. Společnost Leifheit tímto prohlašuje, že je toto zařízení vyrobeno v souladu se základními požadavky • P řístroj používejte pouze spolu s běžně dostupnými čisticími prostředky určenými pro okna a s ostatními platnými ustanoveními směrnice 2014/35/EU. nebo domácnost(nepoužívejte alkohol nebo pěnové čističe). Doporučujeme: čistič na sklo Prohlášení o shodě EU naleznete na www.leifheit.com. Leifheit, sprej na okna nebo sprej do koupelny. • Používejte tento přístroj pouze s příslušenstvím a náhradními díly schválenými společností Leifheit. Jakékoli použití nad rámec tohoto popisu se považuje za použití v rozporu s vhodným účelem. Za škody vzniklé v důsledku takového použití výrobce neručí, riziko spočívá pouze na uživateli. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Závada Opatření Kontrolka LED bliká Akumulátor je vybitý, přístroj nabijte. oranžově Kontrolka LED bliká Bezpečnostní funkce automatického vypnutí deaktivuje funkci vysávání po oranžově, přestože...
Bezpečnostné informácie POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM • U pozorňujeme, že tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti. Pri používaní elektrického zariadenia vždy dodržiavajte Spoločnosť Leifheit neposkytuje žiadnu záruku v prípade komerčného využitia. • Z ariadenie používajte výlučne na čistenie vlhkých rovných povrchov, akými sú okná, zrkadlá, základné bezpečnostné opatrenia: obkladačky a steny sprchy zo skla alebo z plastu. • Z ariadenie nesmie nasať žiadny prach. 1. Z ariadenie používajte len tak, ako je popísané v tomto návode. • A by ste zabránili poškodeniu gumového výstupku, nepoužívajte zariadenie na 2. Z ariadenie sa musí nabíjať len pomocou dodanej nabíjačky.
Pagina 11
ZHODA/VYHLÁSENIE O ZHODE 2. El aparato debe cargarse únicamente con el cargador propor cionado. 3. El cargador solo se debe utilizar con el aspirador para ventanas Spoločnosť Leifheit týmto vyhlasuje, že tento spotrebič je v súlade so základnými požiadavkami y baños de Leifheit. a ďalšími uplatniteľnými ustanoveniami smernice 2014/35/EÚ. EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na webovej lokalite www.leifheit.com. 4. N o guarde el aparato al aire libre, guárdelo a temperatura ambiente. 5. C argue el aparato siempre a temperatura ambiente y en un lugar seco.
• U se este aparato solo en combinación con limpiadores de ventanas convencionales o productos nes aplicables de la directiva 2014/35/UE. de limpieza domésticos habituales (sin alcohol, sin espuma). Puede acceder a la Declaración UE de Conformidad en www.leifheit.com. Nosotros recomendamos: Limpiador de cristales, spray para ventanas o para baño de Leifheit. • Use este aparato únicamente con accesorios y piezas de recambio autorizados por Leifheit. Cualquier otro uso se considerará indebido. El fabricante no se hará responsable de ningún daño que se derive de tal uso; el usuario será el único responsable de los daños causados...
3. O carregador só deve ser utilizado junto com o aspirador de janela e dutos de limpeza domésticos (sem álcool, sem espuma). Recomendamos: Limpador de vidros, debanho Leifheit. spray de janela ou spray de banho Leifheit. • Utilize o dispositivo somente com acessórios e peças sobressalentes aprovados pela Leifheit. 4. Não guarde o dispositivo ao ar livre e somente à temperatura ambiente. Qualquer outra utilização é considerada como imprópria. 5. Não guarde ou carregue o aspirador de limpeza de vidros no exterior, tais fun- O fabricante não é responsável por danos resultantes; o risco é exclusivo do utilizador.
Pagina 14
2. L’aspiragocce può essere caricato solamente con il caricatore in dotazione. 3. Il caricatore deve essere utilizzato solo in combinazione con l‘aspi- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE/CONFORMIDADE ratore per finestre e bagni Leifheit. A Leifheit declara, pelo presente, que este aparelho se encontra em conformidade com os requisitos 4. Non conservare l’apparecchio all’aperto ma esclusivamente a tem- básicos e com outras provisões aplicáveis da diretiva 2014/35/EU.
• L‘apparecchio non è destinato all‘aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali CONFORMITÀ/DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ nonché di liquidi infiammabili o collosi. • Utilizzare il presente apparecchio solo in combinazione con comuni detergenti per finestre o deter- Con la presente, Leifheit dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e ad ulteriori genti per la casa (senza alcool e senza schiuma). Si consiglia: detergente vetri, spray per finestre o norme applicabili della Direttiva 2014/35/UE. spray per bagno Leifheit. All’indirizzo www.leifheit.com è possibile consultare la Dichiarazione di conformità UE. • Utilizzare il presente apparecchio solo in combinazione con gli accessori e i ricambi autorizzati Leifheit. Qualsiasi uso qui non contemplato è da considerarsi non conforme. Il produttore non risponde di eventuali danni; il rischio di tali danni è esclusivamente a carico dell‘utente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Malfunzionamento Soluzione Il LED lampeggia in aran- La batteria è...
Sikkerhedsoplysninger TILSIGTET BRUG Bemærk venligst, at produktet kun er beregnet til husholdningsbrug. Leifheit giver ingen producentga- ranti ved erhvervsmæssig brug. Når du anvender et elektrisk apparat, skal du altid • Brug udelukkende dette apparat til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle, sørge for at være opmærksom på de grundlæggende fliser og brusevægge af glas eller kunststof.
OVERENSSTEMMELSE / OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 3. Förvara apparaten vid rumstemperatur och inte utomhus. Leifheit erklærer hermed, at dette apparat overholder de grundlæggende krav og andre gældende 4. Förvara eller ladda inte fönstertvätten utomhus men alltid i rums- bestemmelser i direktiv 2014/35/EU. temperatur och på ett torrt ställe.
För att förhindra att gummiläpparna skadas får fönstersugaren inte användas på skrovliga ytor. • Apparaten lämpar sig inte för att suga upp större mängder vätska på horisontala ytor och inte heller för brännbara eller trögflytande vätskor. • Använd denna apparat endast tillsammans med vanliga fönsterrengöringsmedel eller hushålls ÖVERENSSTÄMMELSE / FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE rengöringsmedel (inte sprit eller skumrengöringsmedel). Vi rekommenderar: Leifheit glasrengö- Leifheit förklarar härmed att denna apparat överensstämmer med de grundläggande kraven och ringsmedel, fönsterspray eller badspray. andra tillämpliga bestämmelser i direktivet 2014/35/EU. • Använd denna apparat endast med tillbehör och reservdelar som är godkända av Leifheit. Du finner en EU-försäkran om överensstämmelse på www.leifheit.com. All användning som går utöver detta anses vara icke avsedd användning. För skador som uppstår på...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZEZNACZENIE Należy pamiętać, że ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Firma Leifheit nie Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy udziela gwarancji producenta na komercyjne użytkowanie produktu. zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeń- • Urządzenia używać wyłącznie do czyszczenia wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, stwa: lustra, kafelki lub ściany kabin prysznicowych wykonane ze szkła lub tworzywa sztucznego. • Nie wolno zasysać pyłów. 1. U żywaj myjki do okien tylko w sposób opisany w tej instrukcji. • Nie używaj myjki do okien na szorstkich powierzchniach, aby zapobiec uszkodzeniu gumowej 2. M yjkę okienną można ładować tylko za pomocą dołączonej ładowarki. wargi. • Urządzenie nie nadaje się do odsysania dużych ilości płynów z powierzchni poziomych, ani 3. Ł adowarka przeznaczona jest do użytku wyłącznie w połączeniu z łatwopalnych lub lepkich cieczy.
1. U tilizaţi aspiratorul pentru ferestre doar conform descrierii w którym kupiłeś produkt. din aceste instrucţiuni. 2. A spiratorul pentru ferestre trebuie încărcat numai cu încărcătorul furnizat. ZGODNOŚĆ / DEKLARACJA ZGODNOŚCI 3. Î ncărcătorul se va utiliza numai în combinaţie cu aspiratorul de feres- Firma Leifheit oświadcza niniejszym, że to urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami tre şi de baie Leifheit. i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy 2014/35/UE. Deklarację zgodności UE można znaleźć na stronie www.leifheit.com. 4. Î ncărcaţi întotdeauna aparatul la temperatura camerei şi într-un loc uscat. 5. N u depozitaţi şi nu încărcaţi aspiratorul de ferestre în aer liber, ci întotdeauna la temperatura camerei şi într-o locaţie uscată. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 6. N u folosiţi încărcătorul cu mâinile ude sau umede.
Pagina 21
DESTINAŢIA DE UTILIZARE ELIMINAREA LA DEŞEURI Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că acest produs este destinat numai pentru uz menajer. Leifheit nu Simbolul pe produs sau pe ambalajul său indică, în conformitate cu Directiva 2012/19/UE, oferă o garanţie de producător în cazul folosirii industriale. că acest produs, inclusiv bateria instalată, nu trebuie tratată ca deşeu menajer normal, ci trebuie predată la un punct de colectare pentru reciclarea dispozitivelor electrice şi • Utilizaţi acest aparat exclusiv pentru curăţarea suprafeţelor umede şi netede, cum sunt ferestrele, electronice. Puteţi primi informaţii suplimentare de la municipalitatea dvs., de la compania oglinzile, plăcile ceramice şi pereţii de duş din sticlă sau material plastic. de eliminare a deşeurilor municipale sau de la magazinul în care aţi cumpărat produsul. • Nu este permisă aspirarea de praf. • Nu utilizaţi aspiratorul de ferestre pe suprafeţe aspre, pentru a împiedica deteriorarea gulerul din cauciuc. • Aparatul nu este adecvat pentru absorbţia unor cantităţi mari de lichide de pe suprafeţe orizontale, CONFORMITATE/DECLARAŢIE DE CONFORMITATE nici a lichidelor inflamabile sau lipicioase. Leifheit declară prin prezenta că acest aparat este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte • Utilizaţi acest aparat numai în combinaţie cu detergenţi de ferestre convenţionali sau detergenţi prevederi aplicabile ale Directivei 2014/35/UE. casnici (fără spirt, fără agenţi de curăţare spumanţi). Recomandăm: Detergent pentru sticlă Leifheit, Puteţi găsi Declaraţia de conformitate UE la www.leifheit.com. spray de ferestre sau spray pentru baie.
• A készülék nem alkalmas nagyobb mennyiségű folyadék vízszintes felületről történő felszívására , 3. A töltőkészülék csak a Leifheit ablak- és fürdőszobai felszívóval együt- valamint gyúlékony és ragadós folyadékok felszívására. tesen használható. • E zt a készüléket csak a szokásos ablaktisztító szerekkel vagy háztartási tisztítószerekkel hasz- nálja (alkohollal, habzó tisztítószerekkel ne). Javaslatunk: Leifheit üvegtisztító, ablakspray vagy 4. A készüléket mindig szobahőmérsékleten és száraz helyen töltse. fürdőszobai spray. 5. A z ablakporszívót ne tárolja kültérben, hanem mindig szobahőmér- • A készüléket csak a Leifheit által engedélyezett tartozékokkal és pótalkatrészekkel üzemeltesse. sékleten és száraz helyen. Minden ezen túlmenő használat rendeltetésellenes használatnak számít. 6. A töltőt vizes vagy nedves kézzel ne működtesse. Az ebből származó károkért a gyártó nem felel; a kockázatot egyedül a termék felhasználója viseli. 7. A töltés befejezését követően válassza le a töltőkészülék a hálózati aljzatról és a töltőkészülékről. 8. Ne dugjon be tárgyakat, ill. ne dugja be az ujját a készülék elején találha- tó szellőzőnyílásokba vagy a levegőbeszívó nyílásokba.
1. Napravo uporabljajte samo kot je opisano v teh navodilih. hulladékkezelő vállalatnál vagy abban az üzletben, ahol a terméket vásárolta. 2. Napravo je dovoljeno polniti samo s priloženim polnilnikom. 3. Polnilnik se sme uporabljati samo v povezavi s sesalnikom za čiščenje oken in kopalnice Leifheit. MEGFELELŐSÉG / MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 4. Naprave ne hranite na prostem in pri sobni temperaturi. A Leifheit kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/35/EU irányelv alapkövetelményeinek és 5. Napravo vedno polnite pri sobni temperaturi in na suhem mestu. egyéb hatályos előírásoknak. Az EU Megfelelőségi nyilatkozatot megtalálható ezen a címen: 6. Polnilnika ne upravljajte z vlažnimi ali mokrimi rokami.
• Naprave ne uporabljajte na grobih površinah, tako preprečite poškodbe gumijastih nastavkov. pak ga je treba oddati na zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. pak ga je treba oddati na zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. • Vsesavanje prahu ni dovoljeno. Za več informacij se obrnite na svojo občino, komunalno podjetje ali trgovino, kjer ste Za več informacij se obrnite na svojo občino, komunalno podjetje ali trgovino, kjer ste • Naprava ni primerna za vsesavanje velikih količin tekočine s horizontalnih površin ter vnetljivih ali izdelek kupili. izdelek kupili. lepljivih tekočin. • Napravo uporabljajte le v povezavi običajnimi čistili za okna ali čistili za gospodinjstvo (brez alkohola, brez čistilne pene). Priporočamo: čistilo za steklo, pršilo za okna ali pršilo za kopal- nice Leifheit. SKLADNOST/IZJAVA O SKLADNOSTI SKLADNOST/IZJAVA O SKLADNOSTI • Napravo uporabljajte samo z dodatki in rezervnimi deli, ki jih je odobrilo podjetje Leifheit. Leifheit izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami Zakona o varnosti naprav in izdelkov ter ustrez- Leifheit izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami Zakona o varnosti naprav in izdelkov ter ustrez- nimi določbami in smernicami. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani www.leifheit.de. nimi določbami in smernicami. Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani www.leifheit.de. Vsaka uporaba, ki presega te omejitve, se upošteva kot nepravilna uporaba. Proizvajalec ne odgovarja za posledično nastalo škodo; tveganje nosi izključno uporabnik. POMOČ PRI TEŽAVAH POMOČ PRI TEŽAVAH...
Pagina 25
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Υποδείξεις ασφαλείας Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να Λάβετε υπόψη σας ότι το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η Leifheit δεν παρέχει καμία εγγύηση τηρείτε πάντα τα βασικά μέτρα ασφαλείας: κατασκευαστή σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. •...
ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. ΠΙΣΤΟΤΗΤΑ / ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ Η Leifheit δηλώνει με το παρόν ότι η συσκευή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις του νόμου περί ασφά- λειας των προϊόντων, καθώς και με τις λοιπές σχετικές διατάξεις και οδηγίες. Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση...
Pagina 27
Quality and Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 D-56377 Nassau/Germany www.leifheit.com...