Marmitek Mobile SMS Guard 300 module • a mobile phone to test your Mobile SMS Guard 300 and SIM card to unlock the PIN • screwdriver and/or drill to place the module and/or sensors on the wall, if necessary...
Pagina 4
(the alignment has to be totally accurate for it to work!). Unlock the SIM card with a mobile phone and place the card in the Mobile SMS Guard 300. Follow the instructions for installation on the display to secure your home. You can use as many door/window sensors as you want.
All manuals and user guides at all-guides.com Step 3 Setting the security code Figure 3 You need to set a security code for the Mobile SMS Guard 300, so that the module can com- municate with the alarm sensors. •...
Pagina 6
Attention: if the GSM LED continues to flash every second, the modem is not working (cor- rectly). Turn off the Mobile SMS Guard 300, wait ten seconds and then turn it on again. If after a minute the GSM LED still flashes every second, you can try it again with a SIM card from a different provider.
Pagina 7
Step 6 Connecting the siren Figure 6 Standard, a siren is included. You can connect the siren directly to the Mobile SMS Guard 300 Module. The connection diagram can be found on the back of the Mobile SMS Guard 300.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Step 8 User settings Switch on the Mobile SMS Guard 300 module by pressing the ON/OFF button on the left- hand side (0= OFF, I = ON). The display now reads: ‘GSM SECURITY’. The module now counts back from 90 seconds to 0.
Press ‘Setup’ to return to the Setup menu. The relay flashes to indicate that the relay is on. 3. Using the Marmitek Mobile SMS Guard 300 TIP: Write down the telephone number of the SIM card in the Marmitek Mobile SMS Guard 300, or better, save it in your (mobile) phone’s memory.
Pagina 10
TIP: If you open a window or door with a sensor, the Mobile SMS Guard 300 will send a mes- sage to the base station, even if text messages and the siren have been deactivated. This has no further adverse effects.
Pagina 11
Remotely control the system Attention: Use exactly the right spelling (also use of capitals and hyphens), otherwise the commands will not work. You can communicate with the Mobile SMS Guard 300 by sending text messages. Use the following messages: Text message...
Pagina 12
A: The SIM card has not been placed (correctly) A: The modem is not working (properly). Turn off the Mobile SMS Guard 300 by pressing the button on the left-hand side, wait ten seconds and then turn it on again. If after a minute the GSM LED still flashes every second, you can try it again with a SIM card from a different provider.
All manuals and user guides at all-guides.com Q: The Mobile SMS Guard 300 does not respond to an alarm triggered by one of the sensors. A: Check whether the sensor is turned on. If that is the case, you can increase the sensor range by unfolding the white wires (see the back of the sensor) and letting them stick out from above or underneath the sensor.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com MARMITEK...
Ihr (Ferien)Haus, Ihren Wohnwagen oder ein anderes Objekt einfach absichern. Die Marmitek Mobile SMS Guard 300 warnt Sie bei Unrat unmittelbar indem es eine SMS an eine von Ihnen gewählte Telefonnummer verschickt. Sie sind nicht von einem Anschluss ans Festnetz abhängig.
Pagina 16
Fensterrahmen (Achtung, dies erfordert Genauigkeit!). Sie machen die SIM-Karte Ihres Handys PIN frei und setzen die SIM-Karte nun in die Mobile SMS Guard 300 ein. Folgen Sie den Installationsanweisungen auf dem Display und Ihr Haus ist einbruchsicher. Sie können soviel Tür-/Fenstersensoren anbringen wie Sie möchten.
Pagina 17
Inbetriebnahme • Schalten Sie die Mobile SMS Guard 300 mit dem Ein/Aus-Schalter an der linken Seite ein (0= aus, I = an). Auf dem Display erscheint: ‘GSM SECURITY’. Das Modul zählt nun von 90 auf 0 Sekunden zurück. Danach erscheint der Text: ‘Normal Detect SW: OFF’. Zudem blinkt die ‘System’...
Pagina 18
Achtung: Wenn die GSM LED-Anzeige sekündlich weiterblinkt, dann funktioniert das Modem nicht (richtig). Schalten Sie die Mobile SMS Guard 300 mit dem Schalter aus, warten Sie 10 Sekunden und schalten Sie die Guard danach wieder ein. Sollte die Handy LED-Anzeige nach einer Minute immer noch sekündlich blinken, dann können Sie es noch einmal mit einer SIM-...
Pagina 19
Schritt 7 Eine Lampe anschließen (optionell) In die Marmitek Mobile SMS Guard 300 ist ein Relais eingebaut. Dieses bietet Ihnen die Möglichkeit, um daran beispielsweise eine Lampe anzuschließen, die über die SMS Befehle RELAY-ON, RELAY-OFF und CONTROL bedient werden kann. Auf der Rückseite der Mobile SMS Guard 300 finden Sie das Anschlussschema.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 8 Anwendungseinstellungen Schalten Sie das Mobile SMS Guard 300 Modul mit dem EIN/AUS Knopf an der Rückseite ein (0= AUS, I = EIN). Auf dem Display erscheint: ‘GSM SECURITY’. Das Modul zählt nun von 90 auf 0 Sekunden ab.
Pagina 21
Das Relay led blinkt um anzuzeigen, dass das Relais eingeschaltet ist. 3. Inbetriebnahme der Marmitek Mobile SMS Guard 300 TIPP: Notieren Sie sich die Telefonnummer der Marmitek Mobile SMS Guard 300 Sim-Karte oder besser noch, speichern Sie diese auf Ihrem Handy (Telefon).
Pagina 22
Abhängig von der Zeit die Sie im Modul eingestellt haben, erhalten Sie SMS Berichte, bis Sie die Mobile SMS Guard 300 neu eingestellt haben. Beispiel: Sie haben für die ‘SMS Period’ (siehe Schritt 7.2) ‘3 Minuten’ eingestellt. Sie erhalten nun alle 3 Minuten eine SMS bis Sie das Modul neu eingestellt haben.
Pagina 23
Wenn Sie sich sicher sind, dass es sich um einen falschen Alarm handelt oder wenn die Alarmsituation beendet ist, können Sie die Mobile SMS Guard 300 auch fernbedient über das Handy/Telefon neu einstellen. Schicken Sie in diesem Falle einen SMS Bericht an die Mobile SMS Guard 300 mit dem Text (in Hauptbuchstaben) RESET.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com SMS Bericht von der Mobile SMS Guard 300 Die Marmitek Mobile SMS Guard 300 kann (nach einem Alarm oder als Antwort auf Ihren SMS Bericht) eine SMS mit unten stehenden, möglichen, Textzeilen versenden:...
Neueinstellung durch und schaltet das Relais aus. Nach 90 Sekunden wird das Alarmsystem wieder aktiviert und eingeschaltet. 6. Technische Daten Spezifikation des Mobile SMS Guard 300 Moduls Display: Dot Matrix LCD mit Displaybeleuchtung. 2 Zeilen mit je 16 Schriftzeichen.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com MARMITEK...
1. Introduction Nous vous félicitons pour l’achat du Marmitek Mobile SMS Guard 300 ! A présent, vous pouvez protéger votre maison (de vacances), votre caravane ou un autre objet de façon simple. En cas de danger, le Marmitek Mobile SMS Guard 300 vous prévient immédiatement en envoyant un SMS au numéro de téléphone de votre choix.
Pagina 28
Vous pouvez utiliser autant de détecteurs porte/fenêtre que vous voulez. Ceux-ci sont disponibles en option. Dès qu’une alarme se déclenche, le détecteur la transmet au Mobile SMS Guard 300, qui envoie immédiatement un SMS au numéro de téléphone préprogrammé. Si vous avez branché...
Mise en service • Activez le module Mobile SMS Guard 300 à l’aide du bouton marche/arrêt situé sur le côté gauche (0= arrêt, I= marche). L’écran affiche : ‘GSM SECURITY’. Le module se met à présent à compter à rebours de 90 à 0 secondes. Ensuite s’affiche le texte : ‘Normal Detect SW :OFF’.
Pagina 30
Attention: si le voyant DEL GSM continue à clignoter toutes les secondes, le modem ne fonctionne pas (bien). Eteignez le Mobile SMS Guard 300 à l’aide du bouton, attendez 10 secondes et allumez-le à nouveau. Si le voyant DEL GSM continue au bout d’une minute à...
Pagina 31
De façon standard, une sirène est fournie. Vous pouvez brancher la sirène directement sur le module Mobile SMS Guard 300. Voir illustration 6. A l’arrière du Mobile SMS Guard 300, vous trouverez le schéma de connexion. Fixez le fil rouge à la borne + et le fils noir à la borne - .
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com Etape 8 Réglages Activez le module Mobile SMS Guard 300 à l’aide du bouton marche/arrêt situé sur le côté gauche (0= arrêt, 1= marche). L’écran affiche : ‘GSM SECURITY’. Le module se met alors à...
3. Utilisation du Marmitek Mobile SMS Guard 300 CONSEIL : Notez le numéro de téléphone de la carte SIM du Marmitek Mobile SMS Guard 300, ou mieux, enregistrez-le dans la mémoire de votre téléphone (portable).
Pagina 34
En cas d’alarme : réamorcer Illustration 8 Quand vous avez quitté la maison et le Marmitek Mobile SMS Guard 300 reçoit une alarme de l’un des détecteurs, vous recevez un message SMS au(x) numéro(s) de téléphone prépro- grammé(s). Ce message SMS se présentera plus ou moins ainsi : (en fonction de l’état activé...
Pagina 35
Si vous êtes sûr que l’alarme est fausse, ou que la situation d’alarme est sous contrôle, vous pouvez réamorcer le Mobile SMS Guard 300 à distance. Pour cela, envoyez un SMS au Mobile SMS Guard 300 comportant le texte (en majuscules) RESET. Le module sera alors réamorcé...
All manuals and user guides at all-guides.com Message SMS depuis le Mobile SMS Guard 300 Le Marmitek Mobile SMS Guard 300 peut envoyer un SMS (après une alarme ou en tant que réponse à votre message SMS), avec les lignes de texte possibles suivantes :...
All manuals and user guides at all-guides.com Q : Le Mobile SMS Guard 300 ne réagit pas à une alarme provenant de l’un des détecteurs. R : Vérifiez que le détecteur est activé. Si c’est le cas, vous pouvez élargir la portée des détecteurs en dépliant les fils d’antenne blancs (sortant de l’arrière du détecteur) et les faire...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com MARMITEK...
1. Introductie Gefeliciteerd met de aankoop van Marmitek Mobile SMS Guard 300! U kunt nu uw (vakantie-) huis, caravan of ander object eenvoudig beveiligen. De Marmitek Mobile SMS Guard 300 waarschuwt u direct bij onraad door een SMS te sturen naar een door u gekozen telefoonnum- mer.
Deze zijn optioneel verkrijgbaar. Zodra er een alarmmelding is, meldt de sensor dit aan de Mobile SMS Guard 300 en die zendt direct een SMS naar het door u opgegeven telefoonnummer. Indien u de sirene ook heeft aangesloten, gaat deze bij een alarmmelding ook af.
Pagina 41
Kies een geschikte plaats voor de centrale, rekening houdend met de aanwezigheid van een wandcontactdoos (230V). • Sluit de netadapter aan op de Mobile SMS Guard 300 module (linkerkant) en steek de adapter in het stopcontact • Voor optimaal bereik is het aan te bevelen de centrale zoveel mogelijk in het midden van het te beveiligen object te plaatsen.
Pagina 42
Let op: indien het GSM ledje iedere seconde blijft knipperen, dan werkt het modem niet (goed). Zet de Mobile SMS Guard 300 met de knop uit, wacht 10 seconden en zet deze daar- na weer aan. Indien het GSM ledje na 1 minuut nog steeds iedere seconde knippert dan kunt u het nog eens proberen met een simkaart van een andere provider.
Pagina 43
RELAY-ON, RELAY-OFF en CONTROL te schakelen is. Op de achterzijde van de Mobile SMS Guard 300 vindt u het aansluitschema. Bevestig de draden in de betreffende poorten op de achterzijde van de Mobile SMS Guard 300.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Stap 8 Gebruikersinstellingen Schakel de Mobile SMS Guard 300 module aan met de aan/uit knop aan de linkerzijde (0= uit, I = aan). Op het display verschijnt: ‘GSM SECURITY’. De module gaat nu terugtellen van 90 seconden tot 0.
Weggaan van huis Stap 1. Kies wat voor melding u wilt ontvangen bij een alarm. De Mobile SMS Guard 300 heeft sneltoet- sen om de stand ‘SMS berichten aan’ en/of de ‘Sirene aan’ aan te zetten. Wanneer u weggaat van huis, wilt u bij een alarm de sirene laten afgaan en een SMS bericht krijgen. Dit kan op een snelle manier.
Pagina 46
TIP: Als u een raam of deur opent waaraan een sensor is gekoppeld, zal ook bij de uitscha- keling van de SMS en sirene functie, de Mobile SMS Guard 300 toch een melding geven. Dit kan verder geen kwaad. U kunt eventueel de Mobile SMS Guard 300 resetten door het indrukken van de ronde ‘Reset’...
Pagina 47
Als u zeker bent dat er loos alarm is of de alarm situatie is opgelost, kunt u ook op afstand de Mobile SMS Guard 300 resetten. Stuur daarvoor een SMS bericht aan de Mobile SMS Guard 300 met de tekst (in hoofdletters) RESET. De module zal nu op dezelfde manier wor- den gereset als met de ‘Reset’- knop.
De simkaart is niet of niet goed geplaatst a: Het modem werkt mogelijk niet (goed). Zet de Mobile SMS Guard 300 met de knop aan de linkerkant uit, wacht 10 seconden en zet deze daarna weer aan. Indien het GSM ledje na 1 minuut nog steeds iedere seconde knippert, dan kunt u het nog eens proberen met een simkaart van een andere provider.
All manuals and user guides at all-guides.com v: De Mobile SMS Guard 300 reageert niet op een alarm van een van de sensoren a: Check of de sensor aan staat. Als dat het geval is, kunt u het bereik van de sensors vergroten door de witte antennedraadjes (uit de achterkant van de sensor) uit te vouwen, naar boven of beneden de sensor.
Hiermit erklärt Marmitek BV die Übereinstimmung des Gerätes MOBILE SMS GUARD 300 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. Con ciò, Marmitek BV, dichiara che il MOBILE SMS GUARD 300 è conforme ai requisiti essenziali ed altre disposizioni relative alla Direttiva 1999/5/EC.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com MARMITEK...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com...