Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

TC Electronic THRUST BQ500 Snelstartgids pagina 8

Portable bass head with mosfet preamp and thrust compressor
Inhoudsopgave

Advertenties

14
THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Controles
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(9)
(1) INPUT Puede conectar un bajo activo o pasivo a esta toma de entrada de
6.3 mm. La unidad de entrada de su amplificador de bajo ha sido diseñada
para adaptarse a cualquier tipo de pastilla.
(2) Interruptor GAIN Elija la posición de acuerdo a las pastillas del bajo que
esté usando. Las pastillas activas habitualmente tienen una salida mayor
que las pasivas y debería ajustar este interruptor GAIN de acuerdo a ello.
Si su bajo utiliza pilas, las pastillas serán activas - en caso contrario, las
pastillas serán pasivas.
(3) Mando GAIN y piloto CLIP Debe ajustar la ganancia de entrada al
máximo nivel posible sin llegar a sobrecargar la fase de entrada. Para
localizar el ajuste correcto, simplemente conecte el bajo, toque y suba
el mando GAIN hasta que el piloto CLIP se ilumine de forma ocasional.
Entonces, reduzca ligeramente la ganancia. Una vez ajustado así,
simplemente suba el mando de volumen MASTER y empiece a tocar.
(4) Interruptor THRUST Ajuste este interruptor THRUST a la posición
superior si quiere activar la compresión THRUST.
(5) Piloto THRESH El piloto THRESH se iluminará siempre que la señal de su
bajo supere el umbral de compresión y se active la compresión THRUST.
(6) Mando THRUST Gire este mando THRUST a la derecha si quiere añadir
más grosor y sustain con el efecto de compresión THRUST.
(7) Controles TONE El BQ250/BQ500 dispone de cuatro controles de tono:
BASS, LO-MID, HI-MID y TREBLE. Estos controles han sido ajustados
cuidadosamente para controlar cuatro rangos de frecuencia importantes
para el bajo y con ellos podrá conseguir fácilmente el sonido concreto que
esté buscando.
(8) Mando de nivel MASTER Use este mando para ajustar el nivel de salida
global del amplificador. Esto también controla la salida de auriculares.
(9) MAINS IN – Entrada de corriente e interruptor POWER La fuente de
alimentación conmutable acepta voltajes entre los 100 y 240 V. La toma de
tierra de la fuente de alimentación debe estar correctamente conectada de
cara a evitar diferencias de voltaje entre, p.e. su sistema PA y el
BQ250/BQ500.
(7)
(8)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
SPEAKER OUT Use la salida SPEAKER OUT para la conexión de recintos
(10)
acústicos. El conector es de tipo Speakon y DEBE usar cable de altavoz.
¡NO USE cables de instrumentos!
Para el BQ250/BQ500, use una configuración de recintos acústicos con una
carga mínima de 4 ohmios. Ejemplos:
• 2 x 8 Ohmios (en paralelo)
• 1 x 4 Ohmios.
AUX IN Esto es una entrada auxiliar stereo. Cualquier señal presente en
(11)
esta toma será reproducida a través de todas las salidas. Esto le permite
tocar junto con una pista de ensayo cuando esté probando una nueva
canción o ensayando con un metrónomo. El cable "mini jack a mini
jack" incluido le permite usar un iPod®, iPhone® u otro dispositivo de
reproducción de sonido no profesional como fuente para los ensayos.
PHONES (anulación de altavoces) Conector de 3,5 mm para auriculares.
(12)
Con un suave filtro de altavoz aplicado al sonido del bajo, nuestro
amplificador de auriculares de calidad de estudio le ofrece un sonido
perfecto. La salida de auriculares también reproduce cualquier señal que
haya conectado a la entrada AUX IN. Esto le permite tocar junto con la
música de, p.e. un reproductor MP3 (p.e. un iPod®), la señal procedente de
una tarjeta de sonido de un ordenador o cualquier otra fuente audio que
reproduzca pistas de fondo.
Botón PRE/POST EQ Utilice el interruptor PRE/POST que está justo al lado
(13)
del conector BALANCED OUT para determinar la procedencia de la señal
que es emitida por esta salida balanceada.
• Ajuste PRE: la señal es derivada antes del EQ.
• Ajuste POST: la señal es emitida después del EQ.
BALANCED OUTPUT Use esta salida XLR para conectar el BQ250/BQ500 al
(14)
sistema PA cuando toque en directo o a una unidad de grabación cuando
esté usando este amplificador en el estudio.
THRUST BQ500/BQ250 Puesta en marcha
Modo de protección
Este amplificador está equipado con un avanzado sistema de protección tanto para la propia unidad como para usted mismo. Estas funciones de protección solo se
activarán si usa este amplificador en condiciones extremas.
Asegúrese de no cubrir nunca la parrilla de ventilación del BQ250/BQ500! Una ventilación insuficiente puede hacer que el amplificador se
recaliente hasta un nivel peligroso.
El BQ250/BQ500 está equipado con un sistema de protección inteligente que asegura que el amplificador no sufra ni se averíe si es usado de forma incorrecta o en
entornos extremos. Cuando el amplificador active el modo de protección, la salida de altavoz quedará anulada.
El modo de protección se activará si...
• se produce un cortocircuito (en las salidas de altavoces).
• si usa este amplificador en un entorno excesivamente cálido.
• si no hay una correcta ventilación de la unidad.
• Si la impedancia combinada del altavoz interno y el altavoz conectado es inferior a los 4 ohmios.
En el modo de protección, las salidas de altavoz son anuladas para evitar daños en los mismos. No obstante, la salida balanceada emite señal incluso en este
modo de protección.
Qué hacer si se activa elmodo de protección
1. Si el amplificador no se recupera automáticamente de este modo de protección y observa que sigue muy caliente, pruebe a apagar la unidad y deje que se refrigere
durante un minuto. Asegúrese de que haya siempre una correcta ventilación.
2. Asegúrese de que el cable de altavoz no esté dañado y que por tanto sea el causante del cortocircuito.
3. Vuelva a encender el amplificador. Si no logra solucionar el problema después de realizar estos pasos, lleve el amplificador al servicio técnico
oficial para que lo revisen.
15
Quick Start Guide

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor TC Electronic THRUST BQ500

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Thrust bq250

Inhoudsopgave