Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

TC Electronic THRUST BQ500 Snelstartgids pagina 11

Portable bass head with mosfet preamp and thrust compressor
Inhoudsopgave

Advertenties

20
THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Controles
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6)
(9)
(1) INPUT Você pode conectar um contrabaixo ativo ou passivo a esse jack
de entrada de ¼". O estágio de entrada do seu amplificador de baixo é
projetado para adaptar-se a qualquer tipo de pickup.
(2) Botão GAIN Ajuste a posição do botão GAIN de acordo com as pickups no
seu contrabaixo. Pickups ativas geralmente têm uma saída mais alta do
que pickups passivas, e o botão GAIN deve ser ajustado da maneira mais
adequada. Se seu contrabaixo usar baterias, as pickups são ativas; se não,
as pickups são passivas.
(3) Botão GAIN e LED CLIP O ganho da entrada deve ser ajustado para o nível
mais alto possível sem sobrecarregar o estágio de entrada. Para encontrar
o ajuste correto, basta conectar seu contrabaixo, tocar e girar o botão GAIN
até que o LED PEAK acenda ocasionalmente. Então reduza levemente o
ganho. Quando ajustado, basta aumentar o botão de volume MASTER para
começar a tocar.
(4) Botão THRUST Coloque o botão THRUST para cima para ativar a
compressão THRUST.
(5) THRESH LED O THRESH LED acenderá sempre que o sinal do baixo exceder
o limite da compressão e ativar a compressão THRUST.
(6) Botão THRUST Gire o botão THRUST no sentido horário para encorpar o
som e sustentá-lo com o efeito compressão THRUST.
(7) Controle tonal O BQ250/BQ500 tem quatro controles tonais: BASS,
LO-MID, HI-MID e TREBLE. Estes controles foram cuidadosamente ajustados
de forma a lidar com quatro áreas de frequência de baixo relevantes, e o
permitirá inserir seu som com facilidade.
(8) BOTÃO DE NÍVEL MASTER Use o botão MASTER para ajustar o nível de
saída global do seu amplificador. O botão MASTER também controla o nível
de saída de fones de ouvido.
(9) MAINS IN – Interruptor de energia e Entrada de energia A fonte
chaveada deste dispositivo aceita tensões de 100V a 240V. O pino terra
da fonte de alimentação deve estar sempre conectado a fim de evitar
diferenças de tensão entre, por exemplo, o sistema de sonorização e o
BQ250/BQ500.
(7)
(8)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
SPEAKER OUT Use o conector SPEAKER OUT para conectar BQ250/BQ500 a
(10)
caixas de som. Favor, observar que este é um conector speakON, e cabos de
alto-falantes devem ser usados. Não use cabos de instrumentos!
Para o BQ250/BQ500, use uma configuração de caixa de som com uma
carga mínima de 4 Ohms. Exemplos:
• 2 x 8 Ohm (em paralelo)
• 1 x 4 Ohm.
AUX IN O AUX IN é uma entrada auxiliar de áudio estéreo. Qualquer
(11)
sinal presente no jack AUX IN é reproduzido através de todas as saídas
do BQ250/BQ500. Isto o possibilita tocar junto com uma faixa de ensaio,
ou praticar com a batida do clique do metrônomo. O cabo incluso "mini
jack to mini jack" possibilita o uso de um iPod®, iPhone® ou qualquer
outro dispositivo de reprodução de consumidor como fonte a ser usada
durante ensaios.
PHONES (Mute de Alto-falante) O jack PHONES é um conector para
(12)
fones de ouvido de 1/8". Possui um filtro de alto-falante suave aplicado
ao som do baixo, nosso amplificador de fone de ouvido com qualidade de
estúdio proporciona um excelente som para os fones de ouvido. A saída
de fone de ouvido também reproduz qualquer sinal conectado ao jack de
entrada AUX IN. Este recurso possibilita tocar junto com um reprodutor de
áudio, um sinal proveniente de um computador, ou qualquer outra fonte
de áudio tocando faixas de fundo.
Botão PRE/POST EQ Use o botão PRE/POST localizado no lado esquerdo
(13)
do jack BALANCED OUT para determinar onde na cadeia de sinal o sinal
para a saída balanceada deve ser aproveitado.
• Configuração PRE: O sinal é aproveitado antes do EQ e do
efeito TONEPRINT.
• Configuração POST: O sinal é aproveitado depois do EQ e do
efeito TONEPRINT.
BALANCED OUTPUT Use o jack XLR BALANCED OUTPUT para conectar o
(14)
BQ250/BQ500 ao sistema de sonorização quando tocar no palco, ou para
conectar seu amplificador a um aparelho de gravação quando estiver
no estúdio.
THRUST BQ500/BQ250 Primeiros Passos
Modo Protection
Este produto é equipado com um sistema de proteção avançado tanto para a segurança do amplificador quanto a sua. Esses recursos de proteção serão ativados apenas
quando o produto estiver sendo operando sob condições extremas.
Cuidado para não cobrir a grade de refrigeração do BQ250/BQ500! Ventilação insuficiente pode fazer com que a temperatura do amplificador aumente até
chegar a números críticos.
O BQ250/BQ500 é equipado com um sistema de proteção inteligente, assegurando que o amplificador não sofra ou apresente defeitos caso operado de maneira
errônea ou em ambientes hostis. Quando o amplificador passa para o modo de proteção, a saída do alto-falante entra em modo mute.
O modo Protection é invocado...
• se ocorrer um curto-circuito (nas saídas do alto-falante).
• se o amplificador for usado em um ambiente demasiadamente quente.
• se a ventilação adequada não for assegurada.
• se a impedância combinada do alto-falante interno e um alto-falante em anexo estiver abaixo de 4 Ohms.
Como proceder no modo Protection
1. Se o amplificador não se recuperar do modo Protection automaticamente e estiver quente, tente desligar o amplificador por um minuto para que ele resfrie.
Verifique se há ventilação suficiente.
2. Certifique-se de que o cabo do alto-falante não esteja defeituoso, pois um defeito poderia causar um curto-circuito.
3. Ligue o amplificador novamente. Se esses procedimentos não resolverem o problema, você terá que enviar o amplificador a uma central de
serviço qualificado para que ele seja inspecionado.
21
Quick Start Guide

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor TC Electronic THRUST BQ500

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Thrust bq250

Inhoudsopgave