Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 157
Doro PhoneEasy
410gsm
®

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Doro PhoneEasy 410gsm

  • Pagina 1 Doro PhoneEasy 410gsm ®...
  • Pagina 3 Español Tecla lateral (volumen) Tecla de llamada de Pantalla emergencia Tecla programable izquierda Tapa de la batería Tecla de llamada Toma para auriculares / Buzón de voz Toma para el cargador Teclado numérico Altavoz Cambiar perfil Micrófono Fin. llam. / Encender / Apagar Indicador LED Teclas de flecha (nivel de batería bajo)
  • Pagina 4 Deutsch Seiten-Taste (Lautstärke) mit der Ladestation) Display Notruftaste Linke Softkey-Taste Akkufachabdeckung Ruftaste Headset-Buchse / Sprachmitteilungen Ladegerätbuchse Zahlentastatur Lautsprecher Profil ändern Mikrofon Auflegen/Ein/Aus LED-Anzeige Auf-/Ab-Tasten (Niedriger Akkuladestand) Rechte Softkey-Taste LED-Anzeige (Neue Nachricht) Ladekontakte (zur Verwendung Umhängeband Nederlands Zijknop (volume) Laadcontacten Display (voor gebruik met laadsteun) Schermtoets links Toets Noodoproep...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Español Indice Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería .
  • Pagina 6 Español Mensajes.multimedia.MMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Creación y envío de mensajes multimedia MMS .
  • Pagina 7: Instalación

    Español Instalación Advertencia Apague.el.teléfono.y.desconecte.el.cargador.antes.de.extraer. la.tapa.de.la.batería . Instalación.de.la.tarjeta.SIM.y.de.la.batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia. Extraiga la batería si ya está...
  • Pagina 8: Carga

    Español Carga Advertencia Utilice.únicamente.baterías,.cargadores.y.accesorios.cuyo. uso.haya.sido.aprobado.para.este.modelo.en.particular .. La.conexión.de.otros.accesorios.podría.resultar.peligrosa.e. invalidar.la.homologación.de.tipo.y.la.garantía.del.teléfono . Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y .
  • Pagina 9: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Activación.del.teléfono Mantenga pulsado el botón rojo del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer� Los siguientes mensajes pueden aparecer� No hay tarjeta SIM o está Tarjeta SIM dañada o no insertada de forma incorrecta. válida. Si la tarjeta SIM es válida pero está...
  • Pagina 10: Realización De Una Llamada

    Español Realización.de.una.llamada Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar Pulse q para marcar. Pulse Anular para cancelar el marcado. Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional “+”. Utilice siempre “+” antes Utilice siempre “+”...
  • Pagina 11: Símbolos.de.la.pantalla

    Español Símbolos.de.la.pantalla Potencia.de.la.señal Auriculares.conectados Tono.(solo.señal.de.llamada) Bluetooth.activado Vib ..+.tono Bluetooth.conectado Vibrador.(solo.vibración) Nivel.de.batería Alarma.activa Nuevo.SMS Roaming.(conectado.a.otra.red) Nuevo.MMS Silencio No.hay.tarjeta.SIM Cargador.conectado Error.de.la.tarjeta.SIM Cargador.desconectado Silencio Auriculares.conectados Auriculares. Nuevo.mensaje.MMS desconectados Nuevo.mensaje.SMS Manos.libres.activado Solo.llamadas.de.emergencia Manos.libres.desactivado OK (confirmado) Advertencia Pregunta Error Nivel.de.batería.bajo En.carga.(animado) Llamada finalizada Llamando Llamada.entrante Llamada.perdida Buscando Llamada.en.espera...
  • Pagina 12: Funciones.adicionales

    Español Funciones.adicionales Opciones.de.llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales� Opción.(tecla.programable.izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones� Llam ..ún ..esp . Retener la llamada actual Finalizar la llamada actual (igual que L ) Fin ..llam ..ún . Llamar a otro número (llamada a tercero) Nueva.llamada Agenda...
  • Pagina 13: Llamada En Espera

    Español Llamada.en.espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada. Información.de.llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
  • Pagina 14: Agenda

    Español Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Creación.de.una.entrada.en.la.agenda Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione -Añadir- y pulse Añadir Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de texto. Para borrar, utilice la opción Borrar Utilice para seleccionar...
  • Pagina 15 Español Enviar.SMS Pulse para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de texto SMS. Enviar.MMS Pulse para escribir un mensaje MMS. Consulte Mensajes multimedia MMS. 10.primeros Establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda. Pulse Añadir para establecer esa entrada como uno de los 10 primeros números de la agenda.
  • Pagina 16: Modo Silencioso

    Español Almacenamiento Seleccione Teléfono y pulse para seleccionar el lugar de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda. Mandar.vCard Seleccione y pulse para enviar por SMS la Enviar por SMS entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el número de teléfono del receptor (o pulse Buscar ) y pulse...
  • Pagina 17: Llamadas De Emergencia/Sos

    Español Llamadas.de.emergencia/SOS Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono. Pulse y, a continuación, pulse Sí para llamar automáticamente al 112. Pulse para volver a la pantalla de activación.
  • Pagina 18: Tecla De Llamada De Emergencia

    Español Tecla.de.llamada.de.emergencia La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su uso. Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta función según lo descrito anteriormente o pulsando la tecla tres veces, cómo acceder a los números de emergencia y cómo editar el mensaje SMS de emergencia.
  • Pagina 19: Juegos

    Español Juegos Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione un juego (por ejemplo, ) y pulse para Robot los siguientes ajustes� Pulse para iniciar un nuevo juego. Iniciar.juego Seleccione el nivel de dificultad y pulse OK. Nivel.juego Atrás Muestra los mejores resultados. Pulse para volver Mejores.punt .
  • Pagina 20: Calendario

    Español Calendario Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione Opción Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Ver.tareas Muestra las tareas en la fecha seleccionada. Añadir.tarea Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse Introduzca una hora para la tarea y luego pulse Pulse , introduzca una descripción de la tarea Editar...
  • Pagina 21: Radio Fm

    Español Radio.FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Nota La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Encender.la.radio Conecte los auriculares a la toma para auriculares Pulse...
  • Pagina 22 Español Editar.la.lista.de.canales Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Opción Seleccione y pulse Lista canales Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Repr . Permite escuchar el canal seleccionado. para confirmar o Sí...
  • Pagina 23: Entrada De Texto

    Español Entrada.de.texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS / MMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de...
  • Pagina 24: Mensajes.de.texto.sms

    Español Mensajes.de.texto.SMS Creación.y.envío.de.mensajes.de.texto.SMS Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse Seleccione Escribir mens. y pulse Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y pulse Hecho Seleccione una de las opciones.de.envío de abajo y pulse para confirmar. Guardar.y.enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida.
  • Pagina 25: Mensajes De Texto Sms Entrantes (Bandeja De Entrada)

    Español Mensajes.de.texto.SMS.entrantes.(bandeja.de.entrada) Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse Seleccione Entrantes y pulse Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer Utilice para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse Opción y consulte el apartado consulte el apartado Mensajes de texto SMS salientes (bandeja de...
  • Pagina 26 Español Marcar Pulse para llamar a ese contacto. Borrar Pulse Sí para borrar el mensaje o para volver al menú. Editar Edite el mensaje y, a continuación, pulse Hecho para visualizar las opciones.de.envío (consulte Creación y envío de mensajes de texto SMS).
  • Pagina 27: Mensajes.multimedia.mms

    Español Mensajes.multimedia.MMS Creación.y.envío.de.mensajes.multimedia.MMS Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse Seleccione Escribir mens. y pulse Añada el receptor, el asunto y el contenido. Seguidamente pulse Hecho Para.añadir.receptores.(Para),.proceda.de.la.siguiente.manera: Seleccione Para y pulse Editar Introduzca un número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda.
  • Pagina 28 Español Nota Solo los archivos recibidos y guardados pueden adjuntarse a un mensaje. El teléfono no dispone de aplicaciones de fotografía ni grabación. Añadir.imagen Seleccione Añadir imagen y pulse Seleccione una imagen y pulse para confirmar. Pulse Hecho Editar.imagen Seleccione Editar y pulse Seleccione una imagen y pulse...
  • Pagina 29: Mensajes Multimedia Mms Salientes (Bandeja De Salida)

    Español Mensajes.multimedia.MMS.salientes.. (bandeja.de.salida) Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse Seleccione Salientes y pulse Seleccione un mensaje y pulse , consulte el apartado Opción Mensajes multimedia MMS entrantes (bandeja de entrada). Mensajes.multimedia.MMS.entrantes.. (bandeja.de.entrada) Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse...
  • Pagina 30 Español Reenviar Añada los receptores ( Para ), pulse Hecho y seleccione una de las opciones de envío (consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS). Editar.(bandeja de salida) (bandeja.de.salida) Para editar recipientes, el tema y el contenido. Borrar Pulse Sí...
  • Pagina 31: Administrar.archivos.y.carpetas

    Español Administrar.archivos.y.carpetas Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse Administrador de archivos Seleccione una de las imágenes de la lista y pulse Opción Seleccione una opción de la lista y pulse Nota Las siguientes opciones están disponibles para todos los archivos dentro de la estructura de carpetas.
  • Pagina 32: Ajustes

    Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora.y.fecha Configuración de la fecha y la hora Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Hora/fecha y pulse Seleccione Ajuste hora y pulse Introduzca la hora (HH�MM) y pulse Seleccione Ajuste fecha y pulse...
  • Pagina 33: Configuración De Usuario

    Español Activar / Desactivar la configuración automática de hora Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione Hora/fecha y pulse Seleccione Hora auto. y pulse y pulse Seleccione On/Off y pulse Para configurar el teléfono de modo que se actualicen de forma automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la que se encuentre en ese momento, seleccione La actualización automática de fecha y hora no modifica la hora...
  • Pagina 34: Ajustes De Tono (Señales De Llamada Y Tonos)

    Español Info.pantalla En modo de espera, la pantalla puede indicar la fecha, la hora y la red conectada o solo la hora. Pulse Menú , desplácese a y pulse Configurar Seleccione y pulse Seleccione Info pantalla y pulse Seleccione Solo reloj Toda la info y pulse Luz.fondo.LCD...
  • Pagina 35 Español Tipo.de.alerta.(sonido./.vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración. Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse Ajustes de tono Seleccione Tipo timbre y pulse Seleccione el modo de señalización deseado y pulse Tonos.de.advertencia.y.error Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
  • Pagina 36: Ajustes De Bluetooth

    Español Ajustes.de.Bluetooth Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles ® con Bluetooth , como ordenadores, auriculares u otros teléfonos móviles. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Bluetooth y pulse para los siguientes ajustes� Función.on/off. Seleccione y pulse para activar / desactivar el Bluetooth.
  • Pagina 37: Funciones De Bloqueo

    Español Mi.dispositivo Muestra en una lista los dispositivos guardados y le permite añadir nuevos dispositivos. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Opción Conecta el dispositivo seleccionado y selecciona el Conectar perfil requerido, normalmente Auriculares. Cambiar.nombre Cambia el nombre del dispositivo. Borrar Elimina el dispositivo de la lista.
  • Pagina 38: Emergencia

    Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia. Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione Emergencia y pulse para los siguientes ajustes� Activación Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Tecla de llamada de emergencia desactivada.
  • Pagina 39: Buzón De Voz

    Español Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción A continuación seleccione Editar Borrar y pulse Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia.
  • Pagina 40: Marcación Rápida

    Español Acceder.al.buzón.de.voz Seleccione Opción y pulse Seleccione y pulse para llamar al buzón de voz. Conectar También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón de voz. Editar Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción , luego seleccione Editar y pulse Borrar...
  • Pagina 41 Español ID.llamada Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse Utilice el ajuste predeterminado por la red. Según.operador Ocultar.ID Su número no se mostrará nunca. Enviar.ID Su número se mostrará siempre. Llamada.en.espera Seleccione una opción y pulse .
  • Pagina 42 Español Restricción.de.las.llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llam ..salientes Pulse y luego seleccione� El usuario puede responder a las llamadas entrantes, Todas llam.
  • Pagina 43: Mensajes

    Español Mensajes Config. SMS Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione Mensajes y pulse Config. SMS Seleccione y pulse para los siguientes ajustes� Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. Añada / edite el número de teléfono para el servicio de mensajes.
  • Pagina 44 Español Config. MMS Pulse Menú , desplácese a y pulse Seleccione y pulse Mensajes Config. MMS Seleccione y pulse para los siguientes ajustes� Punto.de.acceso Este punto de acceso es necesario para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione el Punto de acceso de su operador de red.
  • Pagina 45: Config. Red

    Español Cuenta.de.datos Esta cuenta de datos es necesaria para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione su operador de red y pulse Editar Hecho Nombre.de.cuenta Edite el nombre de la cuenta y pulse Hecho Edite la dirección APN y pulse Nombre.de.
  • Pagina 46: Ajustes De Seguridad

    Español Ajustes.de.seguridad Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Seguridad y pulse Bloq ..SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione y pulse para activar / desactivar el bloqueo...
  • Pagina 47: Instrucciones.de.seguridad

    Español Instrucciones.de.seguridad Advertencia La.unidad.y.los.accesorios.pueden.contener.componentes.. de.pequeño.tamaño ..Mantenga.la.totalidad.del.equipo.fuera. del.alcance.de.los.niños . Entorno.de.funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee la unidad únicamente en posición de uso normal en la posición de uso normal.
  • Pagina 48 Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos�...
  • Pagina 49 Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. El SAR del Doro PhoneEasy 410gsm es de 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo...
  • Pagina 50: Resolución.de.problemas

    Español Resolución.de.problemas El.teléfono.no.puede.encenderse Carga.de.la.batería.baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante horas. Batería.insertada.de.modo. Compruebe la instalación de la incorrecto. batería. Fallo.al.cargar.la.batería Compruebe la batería y el cargador. Batería.o.cargador.dañado Mejore el entorno de carga. Batería.recargada.a.temperaturas. <.0°C.or.>.40.°C. Cargador.conectado.de.forma. Compruebe las conexiones del incorrecta.al.teléfono.o.enchufe.de.
  • Pagina 51 Español Error.de.la.tarjeta.SIM Compruebe el estado de la tarjeta Tarjeta.SIM.dañada SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta.SIM.instalada.de.forma. Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y incorrecta vuelva a insertarla. Limpie las superficies de contacto de Tarjeta.SIM.sucia.o.húmeda la tarjeta SIM con un paño limpio.
  • Pagina 52: Cuidado.y.mantenimiento

    Español Cuidado.y.mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Pagina 53: Garantía.y.datos.técnicos

    Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. Especificaciones técnicas Red�...
  • Pagina 54 Italiano Indice Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installazione della SIM e della batteria .
  • Pagina 55 Italiano Messaggi.MMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Creare e inviare MMS .
  • Pagina 56: Installazione

    Italiano Installazione Attenzione! Spegnere.il.telefono.e.scollegarlo.dal.caricabatterie.prima.di. rimuovere.il.coperchio.del.vano.batterie . Installazione.della.SIM.e.della.batteria L’alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria. Rimuovere il coperchio del vano batterie premendolo delicatamente verso il basso e facendolo scorrere dal lato opposto al tasto delle chiamate di emergenza. Rimuovere la batteria se già installata. Esercitare una leggera pressione sul supporto della scheda e farlo scivolare delicatamente verso il tasto delle chiamate di emergenza.
  • Pagina 57: Caricamento Della Batteria

    Italiano Caricamento.della.batteria Attenzione! Utilizzare.esclusivamente.le.batterie,.il.caricabatterie.e.gli. accessori approvati per il modello specifico in dotazione. Il.collegamento.ad.altri.accessori.può.essere.pericoloso.e. potrebbe.portare.all’annullamento.della.omologazione.e.della. garanzia.del.telefono . Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona e viene emesso un segnale acustico di avviso. Per caricare la batteria, collegare l’alimentatore alla presa a muro e alla presa di ricarica y .
  • Pagina 58: Funzionamento

    Italiano Funzionamento Attivazione.del.telefono Tenere premuto il pulsante rosso per accendere/spegnere il telefono. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi� Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi� SIM assente o inserita in SIM danneggiata o non modo errato. valida. Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identification Number), sul display viene visualizzato il messaggio Digitare il codice PIN e premere angolo in alto a...
  • Pagina 59: Effettuare Una Chiamata

    Italiano Effettuare.una.chiamata Digitare il numero di telefono. Eliminare con Cancel Premere q per comporre il numero. Premere Cancel interrompere la composizione del numero. Premere L per terminare la chiamata. Attenzione! Per effettuare chiamate internazionali, premere due volte * per inserire il prefisso internazionale “+”. Per una migliore Per una migliore operatività, usare sempre “+”...
  • Pagina 60: Simboli.del.display

    Italiano Simboli.del.display Cuffia auricolare collegata Potenza.del.segnale Solo.Suoner.(solo.suoneria) Bluetooth.attivo Vib&Soun Bluetooth.collegato Solo.vibr ..(solo.vibrazione) Livello.batteria Allarme.attivo Nuovo.SMS Roaming.(in.altre.reti) Nuovo.MMS Silenz SIM.assente Caricabatterie.collegato Errore.SIM Caricabatterie.scollegato Cuffia auricolare collegata Sil . Cuffia auricolare scollegata Nuovo.messaggio.MMS Nuovo.messaggio.SMS Vivavoce.attivo Solo.chiamate. Vivavoce.disattivo d’emergenza OK.(confermato) Attenzione Interrogazione Errore Livello.batteria.basso Ricarica.(animata) Chiamata.in.corso...
  • Pagina 61: Funzioni.aggiuntive

    Italiano Funzioni.aggiuntive Opzioni.chiamata Durante una chiamata i tasti funzione danno accesso a funzioni aggiuntive� Opzioni.(tasto.funzione.sinistro) Viene visualizzato sul display un menu con le seguenti voci� Mette in attesa la chiamata in corso Chiamata.Att . Interrompe la chiamata in corso (lo stesso di L ) Termina.Chiam Chiama un altro numero (chiamata a tre) Nuova.chiam .
  • Pagina 62: Avviso Di Chiamata

    Italiano Avviso.di.chiamata Un segnale acustico viene emesso dal telefono quando viene ricevuta una chiamata in entrata durante una conversazione già in corso. Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata in entrata, premere Opzioni Questo servizio deve essere attivato, vedere Impostazioni/ Configurazione chiamata.
  • Pagina 63: Rubrica

    Italiano Rubrica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 100 contatti con 3 numeri di telefono per ciascun contatto. Creare.un.contatto.nella.rubrica.telefonica , scorrere le voci fino a Premere Menu e selezionare Selezionare -NuovoContatto- e premere Digitare un nome per il contatto, vedi Immissione testo.
  • Pagina 64 Italiano Invia.SMS Premere per scrivere un messaggio SMS, vedere Messaggi SMS. Invia.MMS Premere per scrivere un messaggio MMS, vedere Messaggi MMS. Impostazione.Top10 Impostare il contatto come uno dei primi 10 numeri nella rubrica telefonica. Premere per impostare il contatto come uno dei primi 10 numeri nella rubrica telefonica.
  • Pagina 65: Modalità Silenzioso

    Italiano Memoria Selezionare Tel. e premere per selezionare la memoria predefinita per i nuovi contatti della rubrica telefonica. Invia.vCard Selezionare Invia x SMS e premere per inviare il contatto della rubrica telefonica selezionato come vCard via SMS. Digitare il numero di telefono del destinatario (o premere Ricerca premere per inviare.
  • Pagina 66: Chiamate Di Emergenza/Sos

    Italiano Chiamate.di.emergenza/SOS Quando il telefono è acceso, il tasto funzione destro mostra il messaggio prima che si attivi la SIM o se il blocco telefono è attivato. Premere , quindi premere Sì per chiamare automaticamente il 112. Premere per tornare alla schermata di attivazione. Se si preme per errore, premere immediatamente per...
  • Pagina 67: Tasto Chiamata Di Emergenza

    Italiano Tasto.chiamata.di.emergenza La funzione di chiamata di emergenza deve essere attivata prima dell’uso. Vedere Impostazioni per informazioni su come attivare questa funzione, come sopra descritto o con 3 pressioni del tasto, e su come digitare i numeri di emergenza e modificare il messaggio SMS di emergenza.
  • Pagina 68: Giochi

    Italiano Giochi , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare un gioco (ad esempio Robot ), quindi premere per le seguenti impostazioni� IniziaGioco Premere per iniziare un nuovo gioco. Selezionare il livello di difficoltà e premere OK. Liv .gioco InDietro MiglPunteg Mostra i risultati migliori.
  • Pagina 69: Calendario

    Italiano Calendario , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare Opzioni Selezionare una delle seguenti voci e premere Visualizza.attività Mostra le attività relative alla data selezionata. Aggiungi.attività Digitare una data per l’attività, quindi premere Digitare un’ora per l’attività, quindi premere Premere Modif.
  • Pagina 70: Radio Fm

    Italiano Radio.FM La radio FM ha una gamma di frequenza da 87,5 a 108,0 MHz e 9 canali preimpostati. Attenzione! La radio FM e le relative impostazioni sono disponibili solamente quando sono collegate le cuffie auricolari. Le cuffie auricolari funzionano anche come antenna radio. Accensione.radio Collegare le cuffie auricolari all’apposita presa , scorrere le voci fino a...
  • Pagina 71 Italiano Modificare la lista dei canali Premere Menu, scorrere le voci fino a e premere Selezionare Opzioni Selezionare ElencoCanali , quindi premere Selezionare il canale che si vuole modificare e premere Opzioni Selezionare una delle seguenti voci e premere Ripr Riproduce il canale selezionato.
  • Pagina 72: Immissione Testo

    Italiano Immissione.testo L’immissione di testo avviene premendo ripetutamente i tasti numerici per selezionare i caratteri. Quando si scrive un messaggio SMS/MMS, in alcune lingue è possibile utilizzare il metodo di immissione Smart ABC (eZiType™) che usa un dizionario che suggerisce le parole. Per informazioni su come cambiare metodo di immissione, vedi Impostazioni.
  • Pagina 73: Messaggi.sms

    Italiano Messaggi.SMS Creare.e.inviare.SMS , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare e premere Selezionare Scrivi Messag e premere Digitare il messaggio (vedere Immissione testo), quindi premere Salva Selezionare una delle InviaOpzion sotto e premere confermare. Salva.e.Invia Invia il messaggio e salva in Posta in uscita Solo.invia Invia il messaggio senza salvare Invia.a.molti...
  • Pagina 74: Messaggi Sms In Arrivo (Posta In Arrivo)

    Italiano Messaggi.SMS.in.arrivo.(Posta.in.arrivo) , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare e premere Selezionare Ricev. e premere Selezionare un messaggio dall’elenco e premere Leggi Usare per scorrere il messaggio su e giù. Premere , vedere vedere Messaggi SMS in uscita (Posta Opzioni uscita).
  • Pagina 75 Italiano Chiama Premere per chiamare il contatto. Canc . Premere Sì per eliminare il messaggio, o per ritornare al menu. Modif . Modificare il messaggio, quindi premere per visualizzare Salva le InviaOpzion (vedi Creare e inviare SMS). Inoltra.(Posta in arrivo) (Posta.in.arrivo) Inoltrare un messaggio dalla casella di entrata.
  • Pagina 76: Messaggi.mms

    Italiano Messaggi.MMS Creare.e.inviare.MMS , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare e premere Selezionare Scrivi Messag e premere Aggiungere destinatari, oggetti e contenuti, quindi selezionare Salva Per.aggiungere.destinatari.(A),.procedere.come.segue: Selezionare e premere Modif. Immettere un numero di telefono, oppure premere Ricerca per aprire la rubrica telefonica.
  • Pagina 77 Italiano Attenzione! È possibile allegare a un messaggio solo file già ricevuti e salvati. Il telefono non dispone di funzioni di fotocamera o registratore. Aggiungere.un’immagine Selezionare Aggiungi foto e premere Selezionare un’immagine, quindi premere Premere Salva per confermare. Modificare un’immagine Selezionare Modif.
  • Pagina 78: Messaggi Mms In Uscita (Posta In Uscita)

    Italiano Messaggi.MMS.in.uscita.(Posta.in.uscita) , scorrere le voci fino a Premere e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere PostUsc Selezionare un messaggio e premere Opzioni , vedi Messaggi MMS in arrivo (Posta in arrivo). Messaggi.MMS.in.arrivo.(Posta.in.arrivo) , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere...
  • Pagina 79 Italiano Inoltra Aggiungere i destinatari ( , quindi premere Salva e selezionare una delle opzioni di invio (vedi Creare e inviare MMS). Modif . Per modificare i destinatari, oggetto e soddisfare. Canc . Premere Sì per eliminare il messaggio, oppure per tornare al menu.
  • Pagina 80: Gestione Di File E Cartelle

    Italiano Gestione di file e cartelle , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Gestore dei file Selezionare e premere Selezionare una delle immagini dell’elenco, quindi premere Opzioni Selezionare un’opzione dall’elenco e premere Attenzione! Le seguenti opzioni sono disponibili per tutti i file presenti nella struttura dei file.
  • Pagina 81: Impostazioni

    Italiano Impostazioni Attenzione! Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby. Ora.e.data Impostare.l’ora.e.la.data , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare quindi premere Ora e Data Selezionare Imp. Ora quindi premere Digitare l’ora (HH�MM), quindi premere Selezionare Imp.
  • Pagina 82: Configurazione Utente

    Italiano Impostazione.attivazione/disattivazione.dell’ora.automatica , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare quindi premere Ora e Data Selezionare Ora auto. e quindi e quindi Selezionare e premere Per impostare il telefono cellulare in modo che l’ora e la data vengano aggiornate automaticamente in base al fuso orario corrente, selezionare L’aggiornamento automatico della data e dell’ora non implica...
  • Pagina 83 Italiano Sfondo.display.(sfondo) È possibile scegliere tra 8 sfondi display diversi. , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare SetupUtente e premere Selezionare e premere Sfondo Scorrere su e giù per visualizzare gli sfondi disponibili. Premere per confermare o Indietro per annullare le modifiche.
  • Pagina 84: Impostazioni Toni (Suonerie E Toni)

    Italiano Impostazioni.toni.(suonerie.e.toni) Configurazione toni , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare Impostazioni toni e premere ConfigToni Selezionare e premere Selezionare e premere Suoneria Selezionare una delle suonerie disponibili. La suoneria verrà riprodotta. Premere per confermare o premere Annulla per annullare le modifiche.
  • Pagina 85 Italiano Toni.di.errore.e.segnalazione I toni di errore e segnalazione servono ad avvisare l’utente in caso di batteria scarica, errori relativi al telefono e alla SIM, ecc. , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare Impostazioni toni e quindi Selezionare Tono extra e quindi...
  • Pagina 86: Impostazioni Bluetooth

    Italiano Impostazioni.Bluetooth È possibile stabilire una connessione wireless con altri dispositivi -compatibili, quali cuffie. ® Bluetooth , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare e premere per le seguenti Bluetooth impostazioni� Funzione.on/off Selezionare e premere per abilitare/disabilitare il Bluetooth.
  • Pagina 87: Emergenza

    Italiano Mio.dispos . Elenca i dispositivi salvati ed abilita ad aggiungere nuovi Selezionare il dispositivo dall’elenco e premere dispositivi. Opzioni Collega il dispositivo selezionato. Selezionare il profilo Collega richiesto, solitamente Cuffia. Rinomina Cambia il nome del dispositivo. Elimina il dispositivo dall’elenco. Canc .
  • Pagina 88 Italiano Attivazione Selezionare una delle seguenti voci e premere Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Tasto chiamata di emergenza abilitato. Per attivare, tenere Acceso premuto il tasto per più di 3 secondi, o premerlo 2 volte in 1 secondo. Tasto chiamata di emergenza abilitato. Acceso.(3) Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo.
  • Pagina 89: Segreteria

    Italiano Informazioni.sugli.allarmi Si prega di leggere queste importanti informazioni di sicurezza informazioni di sicurezza di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza� la funzione di chiamata di emergenza� � Fare attenzione nell’includere numeri con risposta automatica nell’elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta.
  • Pagina 90: Composizione Rapida

    Italiano Composizione.rapida I tasti numerici 0 e 2 – 9 possono essere usati per la composizione rapida. Aggiungere.numeri.di.composizione.rapida , scorrere le voci fino a Premere e premere Menu Selezionare CompRapida e premere Selezionare 0 e premere Selezionare un contatto dalla rubrica telefonica e premere Ripetere per aggiungere altri contatti di composizione rapida per i tasti 2 –...
  • Pagina 91 Italiano AvvisoChiam . Selezionare un’opzione e premere . Vedi anche Funzionamento – Avviso di chiamata. Abilita la funzione Attiva Disattiva Disabilita la funzione StatoRicer . Mostra se il servizio è attivo o meno Trasf.chiam . Imposta le chiamate che devono essere trasferite. Selezionare una condizione e premere , quindi selezionare Attiva...
  • Pagina 92 Italiano BloccoChiam . È possibile impedire che il telefono effettui alcune tipologie di chiamata. Attenzione! Per cambiare queste impostazioni è necessaria una password. Contattare il proprio operatore di rete per ottenere la password. Chiam ..uscita Premere quindi selezionare� L’utente può rispondere alle chiamate in entrata, ma TutteChiam.
  • Pagina 93: Messaggi

    Italiano Messaggi Impostazioni.SMS , scorrere le voci fino a Premere Menu e premere Selezionare Messaggi e premere Selezionare Impost. SMS e premere per le seguenti impostazioni� Imp. Profilo Questo numero è necessario per usare la funzione SMS. Il numero viene fornito dall’operatore di rete. Aggiungere/modificare il numero telefonico del servizio messaggi.
  • Pagina 94 Italiano Se il proprio provider di rete non è presente nell’elenco, procedere come segue� per modificare il punto Redigere il Profilo Selezionare d’accesso. Nome profilo Modificare il nome profilo, quindi premere Salva Modificare l’indirizzo del punto d’accesso, quindi Pagina. Salva premere iniziale I.dati.
  • Pagina 95: Config. Rete

    Italiano Stato.memoria Visualizza il numero di messaggi salvati, lo spazio di memoria utilizzato e quello ancora libero nel telefono. Ortografia (Smart ABC) Premere per abilitare lo Smart ABC/eZiType™, vedere Immissione testo. Selezionare un dizionario (lingua) e premere attivarlo/disattivarlo. Ortografia Premere per confermare Config.
  • Pagina 96: Impostazioni Di Sicurezza

    Italiano Impostazioni.di.sicurezza , scorrere le voci fino a Premere e selezionare Menu Selezionare Sicurezza e quindi Blocco.SIM La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal Identification Number). Il telefono può essere impostato in modo da richiedere l’immissione del codice PIN a ogni accensione. Selezionare Acceso Spento...
  • Pagina 97: Instruzioni.di.sicurezza

    Italiano Instruzioni.di.sicurezza Attenzione! L’unità.e.gli.accessori.possono.contenere.componenti.di. piccole.dimensioni ..Tenerli.fuori.dalla.portata.dei.bambini . Ambiente.operativo Attenersi alle normative e alle leggi specifiche in vigore nel proprio paese e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’unità solo nella sua normale posizione rispetto all’utente.
  • Pagina 98 Italiano Pacemaker La Health Industry Manufacturers Association (Associazione dei fabbricanti dell’industria sanitaria) consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker� • devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a 15 cm dal pacemaker quando il telefono è...
  • Pagina 99 Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza in vigore in materia di esposizione alle onde radio. Il valore misurato per il telefono Doro PhoneEasy 410gsm è di 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su 10 g di tessuto. Il...
  • Pagina 100: Risoluzione.dei.problemi

    Italiano Risoluzione.dei.problemi Non.è.possibile.accendere.il.telefono Carica.batteria.bassa Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per ore. Batteria.inserita.in.modo.errato. Verificare l’inserimento della batteria. Errore.di.ricarica.della.batteria Verificare lo stato della batteria e del Batteria.o.caricabatterie. caricabatterie. danneggiati Batteria.ricaricata.a.una. Migliorare l’ambiente in cui viene temperatura<.0°C.or.>.40.°C. eseguita la ricarica. Verificare i collegamenti del Caricabatterie.collegato.al.
  • Pagina 101 Italiano Errore.SIM Verificare le condizioni della SIM. SIM.danneggiata Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete. Verificare l’inserimento della SIM. SIM.inserita.in.modo.errato Rimuovere la scheda e reinserirla. Pulire la superficie di contatto della Sporco.o.umidità.sulla.SIM SIM con un panno pulito. Errore.di.connessione.alla.rete SIM.non.valida Contattare il proprio operatore di rete.
  • Pagina 102: Cura.e.manutenzione

    Italiano Cura.e.manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all’unità...
  • Pagina 103: Garanzia.e.dati.tecnici

    Batteria� 3,7 V/800 mAh agli ioni di litio (Li-ion) Dichiarazione.di.conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro.PhoneEasy.410gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina www.doro.com/dofc...
  • Pagina 104 Deutsch Inhalt Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einlegen der SIM-Karte und des Akkus .
  • Pagina 105 Deutsch MMS-Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 MMS erstellen und versenden .
  • Pagina 106: Installation

    Deutsch Installation Warnung! Das.Telefon.zuerst.ausschalten.und.vom.Ladegerät.trennen,. bevor.die.Akkufachabdeckung.entfernt.wird . Einlegen.der.SIM-Karte.und.des.Akkus Die SIM-Karten-Halterung befindet sich unter dem Akku. Entfernen Sie die Akkufachabdeckung, indem Sie sie sanft herunterdrücken und von der Notruftaste wegschieben. Ist der Akku bereits eingelegt, so ist dieser zu entfernen. Drücken Sie leicht auf die Karten-Halterung und schieben Sie sie vorsichtig in Richtung Notruftaste.
  • Pagina 107: Laden

    Deutsch Laden Warnung! Verwenden.Sie.nur.Akkus,.Ladegeräte.und.Zubehör,.die.für. den.Gebrauch.mit.diesem.speziellen.Modell.zugelassen. sind ..Der.Anschluss.anderer.Zubehörgeräte.kann.Gefahren. verursachen.und.die.Typzulassung.und.Garantie.des.Telefons. ungültig.machen . Bei niedriger Batterieleistung erscheint und es ertönt ein Warnsignal. Zum Aufladen des Akkus verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und der Ladegerätbuchse am Telefon y . wird kurzzeitig angezeigt, wenn das Ladegerät an das Telefon angeschlossen wurde und wenn dieses vom Telefon getrennt wird.
  • Pagina 108: Betrieb

    Deutsch Betrieb Telefon.einschalten Durch Drücken und Gedrückthalten der roten Taste auf dem Telefon wird dieses ein-/ausgeschaltet. M�glicherweise werden M�glicherweise werden die folgenden Meldungen angezeigt� SIM-Karte fehlt oder falsch SIM-Karte beschädigt oder eingelegt. ungültig. Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) gesperrt, wird auf dem Display PIN: angezeigt.
  • Pagina 109: Anrufen

    Deutsch Anrufen Geben Sie die Rufnummer ein. Zum Rückgängigmachen drücken Sie Löschen Drücken Sie q , um die Telefonverbindung aufzubauen. Drücken Sie , um den Wahlvorgang abzubrechen. Abbruch Zum Beenden des Anrufs drücken Sie L . Hinweis! Bei Anrufen ins Ausland drücken Sie zweimal Taste * für die internationale Vorwahl „+“.
  • Pagina 110: Display-Symbole

    Deutsch Display-Symbole Signalstärke Headset.angeschlossen Nur.Klingelton Bluetooth.an Klingelton.+.Vibration Bluetooth.verbunden Nur.Vibration Akkuladestand Wecker.aktiviert Neue.SMS Roaming.(in.anderem.Netz) Neue.MMS Stumm SIM-Karte.fehlt Ladegerät.angeschlossen Ladegerät.nicht. SIM-Kartenfehler angeschlossen Stummschaltung Headset.angeschlossen Neue.MMS-Nachricht Headset.nicht.angeschlossen Neue.SMS-Nachricht Freisprechen.an Nur.Notrufe.möglich Freisprechen.aus OK.(Bestätigung) Warnung Abfrage Fehler Niedriger.Akkuladestand Laden.(bewegt) Anrufen Anruf.beendet Ankommender.Anruf Anruf.in.Abwesenheit Suchen Gehaltener.Anruf Vorgang.läuft.(bewegt) Ankommendes.Bild...
  • Pagina 111: Weitere.funktionen

    Deutsch Weitere.Funktionen Anrufoptionen Während eines Gesprächs können Sie mit den Softkey-Tasten weitere Funktionen zugreifen: Option.(linke.Softkey-Taste) Ein Menü mit den folgenden Option wird angezeigt: Halten Aktuellen Anruf halten Aktuellen Anruf beenden (wie mit L ) Beenden 2 .Anruf Weitere Nummer anrufen (Dreierkonferenz) Tel-buch Verzeichnis durchsuchen SMS-Nachrichten lesen oder schreiben.
  • Pagina 112: Anliegender Anruf

    Deutsch Anliegender.Anruf Geht während eines Gesprächs ein Anruf ein, so ertönt ein Signalton. Um das aktuelle Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie Option Dieser Dienst muss aktiviert werden, siehe Einstellungen/ Anrufeinstellungen. Anrufinformationen Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die verstrichene Zeit angezeigt.
  • Pagina 113: Verzeichnis (Telefonbuch)

    Deutsch Verzeichnis.(Telefonbuch) Im Verzeichnis k�nnen bis zu 100 Einträge mit jeweils 3 Rufnummern gespeichert werden. Eintrag.im.Verzeichnis.erstellen Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Wählen Sie -Neuer Eintrag- und drücken Sie Hinzuf. Geben Sie einen Namen für den Kontakt ein, siehe Texteingabe. Um das letzte Zeichen zu Löschen, drücken Sie Löschen Verwenden Sie...
  • Pagina 114 Deutsch Hinzufügen Siehe Eintrag im Verzeichnis erstellen Verzeichnis erstellen erstellen. Anruf Wähle Sie , um den Kontakt anzurufen. SMS.senden Drücken Sie , um eine SMS-Nachricht zu erstellen, siehe SMS-Nachrichten. MMS.senden Drücken Sie , um eine MMS-Nachricht zu erstellen, siehe MMS-Nachrichten. Einst ..Top.10 Setzen Sie den Eintrag als eine der ersten 10 Nummern im Verzeichnis aufgeführt.
  • Pagina 115: Stumm-Modus

    Deutsch Alle.kopieren Wählen Sie Von SIM und drücken Sie , um sämtliche Einträge im Verzeichnis von der SIM-Karte in den Telefonspeicher Verzeichnis von der SIM-Karte in den Telefonspeicher von der SIM-Karte in den Telefonspeicher zu kopieren. Drücken Sie zur Bestätigung oder Nein zum Abbruch.
  • Pagina 116: Headset

    Deutsch Headset Ist ein Headset angeschlossen, wird das ins Telefon integrierte Mikrofon automatisch abgeschaltet. Eingehende Anrufe können Sie mit der Hörer-Taste am Kabel des Headsets annehmen und beenden. Warnung! Die.Verwendung.eines.Headsets.mit.hoher.Lautstärke.kann. zu.Hörschäden.führen ..Prüfen.Sie.die.Lautstärke,.bevor.Sie. ein.Headset.verwenden . SOS-Taste.(Allgeminer.Notruf.112) Wenn keine oder eine defekte SIM-Karte im Telefon eingelegt ist und es eingeschaltet ist, zeigt die rechte Softkey-Taste Drücken Sie und danach...
  • Pagina 117: Notruftaste (Auf Der Rückseite)

    Deutsch Notruftaste.(auf.der.Rückseite) Die Notruffunktion muss vor Verwendung aktiviert werden. Siehe Einstellungen zur Aktivierung dieser Funktion und zur Eingabe der Notrufnummern und Bearbeitung der Notruf-SMS- Textnachricht. Um einen Notruf auszulösen, drücken Sie die Notruftaste der Rückseite des Telefons und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt oder drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde.
  • Pagina 118: Spiele

    Deutsch Spiele Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie ein Spiel (z. B. Robot ) und drücken Sie dann , um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen� Spiel.starten Drücken Sie , um ein neues Spiel zu starten. Wählen Sie den Schwierigkeitsgrad und drücken Sie Ihre besten Ergebnisse werden angezeigt.
  • Pagina 119: Wecker

    Deutsch Wecker Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Geben Sie über die Tastatur die Weckzeit ein und drücken Sie dann Für einen einmaligen Alarm wählen Sie Einmalig drücken dann Speichern Für einen wiederholten Alarm wählen Sie Wiederholt drücken Blättern Sie durch die Liste der Wochentage und drücken...
  • Pagina 120: Kalender

    Deutsch Kalender Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Drücken Sie Option Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie Aufgaben.ansehen Zeigt Aufgaben für das ausgewählte Datum an. Aufgabe.hinzufügen Geben Sie ein Datum für die Aufgabe ein und drücken Sie dann Geben Sie eine Uhrzeit für die Aufgabe ein und drücken Sie dann...
  • Pagina 121: Fm Radio

    Deutsch FM.Radio Das FM Radio verfügt über einen Frequenzbereich von 87,5 bis 108,0 MHz und 9 voreingestellte Kanäle. Hinweis! Das FM Radio und seine Einstellungen sind nur bei angeschlossenem Headset verfügbar. Das Headset verfügt zudem über die Funktion einer Radioantenne. Radio.einschalten Schließen Sie das Headset an der Headset-Buchse Drücken Sie...
  • Pagina 122 Deutsch Kanalliste.ändern Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Drücken Sie Option Wählen Sie Kanalliste und drücken Sie Wählen Sie den Kanal, den Sie ändern möchten, und drücken Option Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie Gewählter Kanal wird gespielt.
  • Pagina 123: Texteingabe

    Deutsch Texteingabe Durch wiederholtes Drücken der Zahlentasten zur Auswahl der Schriftzeichen können Sie Texte eingeben. Beim Erstellen von SMS-/MMS-Nachrichten in manchen Sprachen können Sie ) als Eingabemethode wählen, bei der die Smart ABC (eZiType ™ jeweiligen Worte von einem W�rterbuch vorgeschlagen werden. Siehe Einstellungen zur Änderung der Eingabemethode.
  • Pagina 124: Sms-Nachrichten

    Deutsch SMS-Nachrichten SMS.erstellen.und.versenden Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie Verfassen und drücken Sie Geben Sie Ihre Nachricht ein (siehe Texteingabe) und drücken Sie dann Wählen Sie eine der Absendeoptionen weiter unten und drücken Sie zur Bestätigung.
  • Pagina 125: Ankommende Sms (Posteingang)

    Deutsch Ankommende.SMS.(Posteingang) Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie Posteingang und drücken Sie Wählen Sie eine Nachricht aus der Liste und drücken Sie . Verwenden Sie Lesen zum Durchblättern der Nachricht.
  • Pagina 126 Deutsch Anruf Drücken Sie , um den Kontakt anzurufen. Löschen Drücken Sie zum Löschen der Nachricht oder Nein , um zum Menü zurückzukehren. Ändern Ändern Sie die Nachricht und drücken Sie dann Anzeigen der Absendeoptionen (siehe SMS erstellen und versenden). Weiterleiten.(Posteingang) (Posteingang) Zum Weiterleiten einer Nachricht aus Ihrem Posteingang.
  • Pagina 127: Mms-Nachrichten

    Deutsch MMS-Nachrichten MMS.erstellen.und.versenden Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Verfassen Fügen Sie Empfänger, Betreff und Inhalt hinzu und drücken Sie dann Gehen.Sie.zum.Hinzufügen.von.Empfängern.(An).wie.folgt.vor: Wählen Sie und drücken Sie Ändern Geben Sie eine Telefonnummer ein, oder drücken Sie Suchen...
  • Pagina 128 Deutsch Hinweis! Als Anhang zu einer Nachricht können nur Dateien hinzugefügt werden, die bereits empfangen und gespeichert wurden. Mit dem Telefon können keine Fotos oder Videos aufgenommen werden. Bild.hinzufügen Wählen Sie Bild hinzufügen und drücken Sie Wählen Sie ein Bild und drücken Sie Drücken Sie zur Bestätigung.
  • Pagina 129: Ausgehende Mms (Postausgang)

    Deutsch Ausgehende.MMS.(Postausgang) Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie Postausgang und drücken Sie Wählen Sie eine Nachricht und drücken Sie Option , siehe Ankommende MMS (Posteingang). Ankommende.MMS.(Posteingang) Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Wählen Sie Posteingang...
  • Pagina 130 Deutsch Weiterleiten Fügen Sie Empfänger hinzu ( ), drücken Sie anschließend und wählen Sie eine der Absendeoptionen (siehe MMS erstellen versenden). Ändern.(Ausgang) Um Empfänger, Bild und Inhalt zu bearbeiten (siehe erstellen und versenden). Löschen Drücken Sie zum Löschen der Nachricht oder Nein, um zum Menü...
  • Pagina 131: Dateimanager

    Deutsch Dateimanager Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie Dateimanager und drücken Sie Wählen Sie eines der Bilder aus der Liste und drücken Sie anschließend Option Wählen Sie eine Option aus der Liste und drücken Sie Hinweis! Die folgenden Optionen stehen für alle Dateien in der Dateistruktur zur Verfügung.
  • Pagina 132: Einstellungen

    Deutsch Einstellungen Hinweis! Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Standby-Modus ausgeführt. Uhrzeit.und.Datum Uhrzeit.und.Datum.einstellen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie Zeit&Datum und drücken Sie Wählen Sie Zeit und drücken Sie Geben Sie die Uhrzeit ein (HH�MM) und drücken Sie dann Wählen Sie Datum und drücken Sie...
  • Pagina 133: Benutzer Einstellung

    Deutsch Automatische.Uhrzeiteinstellung.ein/aus Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Zeit&Datum Wählen Sie Aut. Zeit und drücken Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Damit das Telefon Datum und Uhrzeit entsprechend der aktuellen Zeitzone automatisch aktualisiert, wählen Sie Die automatische Aktualisierung des Datums und der Uhrzeit passt nicht die Uhrzeiten an, die Sie für Wecker, Kalender...
  • Pagina 134 Deutsch Hintergrund Sie k�nnen zwischen 8 verschiedenen Displayhintergründen wählen. Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Benutzer Wählen Sie Hintergrund und drücken Sie Blättern Sie durch die angezeigten verfügbaren Hintergründe. Drücken Sie zur Bestätigung oder Zurück , um die...
  • Pagina 135: Anrufklingeltöne & Toneinstellungen

    Deutsch Anrufklingeltöne.&.Toneinstellungen Toneinstellungen Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie Toneinstellungen und drücken Sie Wählen Sie Töne und drücken Sie Wählen Sie Klingelton und drücken Sie Wählen Sie einen der verfügbaren T�ne. Dieser wird dann gespielt.
  • Pagina 136 Deutsch Zusätzlicher.Ton.(Warn- und Fehlersignale) Warn-.und.Fehlersignale) Warn- und Fehlersignale ertönen zur Benachrichtigung des Nutzers bei niedrigem Akkustand, Telefon- oder SIM-Kartenfehlern etc. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie Toneinstellungen und drücken Sie Wählen Sie Zusätzlicher Ton und drücken Sie Wählen Sie Warnung...
  • Pagina 137: Bluetooth-Einstellungen

    Deutsch Bluetooth-Einstellungen ® Sie können eine drahtlose Verbindung zur anderen Bluetooth kompatiblen Geräten wie beispielsweise Headsets herstellen. Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie Bluetooth und drücken Sie , um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen� Aktivieren/Deaktivieren Wählen Sie und drücken Sie...
  • Pagina 138: Funktionen Blockieren

    Deutsch Mein.Gerät Gespeicherte Geräte werden aufgelistet und neue Geräte k�nnen hinzugefügt werden. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus der Liste und drücken Sie Option Verbinden Sie das ausgewählte Gerät. Wählen Sie das Verbinden gewünschte Profil, üblicherweise das Headset. Namen.ändern Ändern Sie den Namen des Geräts. Das Gerät wird von der Liste gel�scht.
  • Pagina 139: Notruf

    Deutsch Notruf Einstellungen zur Funktion der Notruftaste. Siehe auch Betrieb/Notruf. Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie Notruf und drücken Sie , um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen� Aktivierung Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie Notruftaste deaktiviert.
  • Pagina 140 Deutsch Zur Bearbeitung oder zum Löschen eines bestehenden Eintrags, wählen Sie diesen aus und drücken Sie , wählen Sie dann Option Ändern oder Löschen und drücken Sie Notruf-SMS SMS-Textnachricht, die versendet wird, wenn die Notruftaste gedrückt wird. Drücken Sie Ändern geben Sie den Text ein und drücken Sie anschließend zur Speicherung.
  • Pagina 141: Sprachmitteilung

    Deutsch Sprachmitteilung Umfasst Ihr Netzzugang einen Anrufbeantwortungsdienst, k�nnen Anrufer eine Sprachnachricht hinterlassen, wenn Sie selbst nicht in der Lage sind, den Anruf anzunehmen. Die Sprachmailbox ist ein Netzdienst, für den Sie sich unter Umständen zunächst anmelden müssen. Weitere Informationen und die Nummer für die Sprachmailbox erhalten Sie von Ihrem Diensteanbieter.
  • Pagina 142: Kurzwahl

    Deutsch Kurzwahl Die Zahlentasten 0 und 2 – 9 k�nnen als Kurzwahltasten verwendet werden. Hinzufügen.von.Kurzwahlnummern Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie Kurzwahl und drücken Sie Wählen Sie die 0 und drücken Sie Hinzuf. Wählen Sie einen Eintrag aus dem Verzeichnis und drücken Wiederholen Sie diesen Vorgang zur Eingabe von Kurzwahleinträgen für die Tasten 2 –...
  • Pagina 143: Anrufaufbau

    Deutsch Anrufaufbau Abhängig vom Abonnement und Netz-Support. Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie Anrufaufbau und drücken Sie , um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen� Teilnehmer.ID Steuert die Anzeige Ihrer Telefonnummer auf dem angerufenen Telefon.
  • Pagina 144 Deutsch Anruf.verweigern Zur Einschränkung der Verwendung des Telefons k�nnen bestimmte Arten von Anrufen gesperrt werden. Hinweis! Zur Änderung dieser Einstellungen ist ein Kennwort erforderlich. Dieses Kennwort erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. und wählen Sie dann: Ausgehend Drücken Sie Der Nutzer kann eingehende Anrufe annehmen, aber Alle Anrufe nicht selbst anrufen.
  • Pagina 145: Nachrichten

    Deutsch Nachrichten SMS-Einstellungen Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Nachrichten Wählen Sie SMS-Einstellungen und drücken Sie , um zu den folgenden Einstellungen zu gelangen� SMS-Center Diese Nummer wird zur Verwendung der SMS-Funktion ben�tigt. Die Nummer erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber.
  • Pagina 146 Deutsch MMS-Einstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie Nachrichten und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie , um MMS-Einstellungen zu den folgenden Einstellungen zu gelangen� Zugangspunkt Der Zugangspunkt wird zur Verwendung der MMS-Funktion benötigt.
  • Pagina 147 Deutsch Speicherstatus Zeigt die Anzahl der erhaltenen Nachrichten sowie den belegten und den freien Speicherplatz im Telefon an. MMS-Einstellungen Drücken Sie Menü , blättern Sie zu und drücken Sie Wählen Sie Nachrichten und drücken Sie Datenkonto Das Datenkonto wird zur Verwendung der MMS-Funktion ben�tigt. Die korrekten Einstellungen erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber.
  • Pagina 148: Netzeinstellungen

    Deutsch Netzeinstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie Netzeinstellungen und drücken Sie Wählen Sie eine der folgenden Option und drücken Sie zur Bestätigung. Automatisch Netz wird automatisch gewählt. Es wird eine Liste verfügbarer Netzbetreiber angezeigt Manuell (Dies dauert einen kurzen Moment).
  • Pagina 149 Deutsch Telefoncode Wählen Sie und drücken Sie zum Einschalten/ Ausschalten des Telefonschlosses. Hinweis! Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt. PIN.ändern.PIN./.PIN2./.Telefoncode Zur Änderung der PIN-Codes oder des Kennworts für das Telefonschloss�...
  • Pagina 150: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Warnung! Das.Gerät.und.das.Zubehör.können.kleine.Teile.enthalten ... Bewahren.Sie.das.Gerät.außerhalb.der.Reichweite.von. Kleinkindern.auf . Betriebsumgebung Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten ist oder St�rungen oder Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät immer in der normalen Gebrauchsposition.
  • Pagina 151 Deutsch Herzschrittmacher Die Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Abstand von mindestens 15 cm zwischen einem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher, um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher� • Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet ist.
  • Pagina 152 Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften für die Funkwellenbelastung. Messwerte für das Doro PhoneEasy 410 gsm: 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) gemessen für 10 g Gewebe. Die Obergrenze laut WHO beträgt 2,0 W/kg gemessen für 10 g Gewebe.
  • Pagina 153: Fehlersuche

    Deutsch Fehlersuche Telefon.lässt.sich.nicht.einschalten Akkuladestand.niedrig Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku Stunden lang auf. Akku.falsch.eingelegt Kontrollieren Sie die Lage des Akkus. Akku.wird.nicht.aufgeladen Akku.oder.Ladegerät.beschädigt Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät. Stellen Sie zulässige Umgebungsbedin- Akku.aufgeladen.bei. gungen für die Aufladung her. Temperaturen..
  • Pagina 154: Funktion.kann.nicht.eingestellt.werden

    Deutsch SIM-Kartenfehler Kontrollieren Sie den Zustand der SIM- SIM-Karte.beschädigt Karte. Ist diese defekt, wenden Sie sich an den Netzbetreiber. SIM-Karte.falsch.eingelegt Kontrollieren Sie die Lage der SIM- Karte. Entfernen Sie die Karte und legen Sie diese erneut ein. Wischen Sie die Kontaktflächen der SIM-Karte.ist.verschmutzt.oder.
  • Pagina 155: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Gerät ist ein technisch fortschrittliches Produkt und als solches mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Pagina 156: Garantie.und.technische.daten

    Überspannungseinflüsse entstanden sind. Akkus sind Verbrauchsteile und als solche nicht in die Garantie enthalten. Diese Garantie gilt nicht, wenn andere Akkus als die Original Doro-Akkus verwendet wurden. Bitte beachten Sie, dass diese Herstellergarantie nicht die Ihnen nach der jeweils einschlägigen Rechtsordnung zustehenden gesetzlichen Rechte bezogen...
  • Pagina 157 Nederlands Inhoud Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 De SIM-kaart en batterij plaatsen .
  • Pagina 158 Nederlands MMS-berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MMS-berichten maken en verzenden .
  • Pagina 159: Installatie

    Nederlands Installatie Waarschuwing! Schakel.de.telefoon.uit.en.koppel.de.lader.los.voordat.u.het. batterijdeksel.verwijdert . De.SIM-kaart.en.batterij.plaatsen De SIM-kaarthouder bevindt zich achter de batterij. Verwijder het batterijdeksel door het voorzichtig in te drukken en het weg van de toets voor noodoproepen te schuiven. Verwijder de batterij als deze al is geplaatst. Druk voorzichtig op de kaarthouder en schuif deze voorzichtig in de richting van de toets voor noodoproepen.
  • Pagina 160: Laden

    Nederlands Laden Waarschuwing! Gebruik.alleen.de.batterijen,.oplader.en.accessoires.die.voor. dit specifieke model zijn goedgekeurd. Aansluiting van andere accessoires.kan.gevaarlijk.zijn.en.de.typegoedkeuring.en. garantie.van.de.telefoon.kunnen.erdoor.komen.te.vervallen . Als de batterij bijna leeg is, wordt weergegeven en hoort u een geluidssignaal. Als u de accu wilt opladen, sluit u de netvoedingsadapter aan op het stopcontact en op de laadaansluiting y .
  • Pagina 161: Bediening

    Nederlands Bediening De.telefoon.activeren Houd de rode toets op de telefoon ingedrukt om de telefoon in of uit te schakelen.De volgende berichten kunnen worden De volgende berichten kunnen worden weergegeven: SIM-kaart ontbreekt of is SIM-kaart beschadigd of verkeerd geplaatst. niet geldig. Als de SIM-kaart geldig is, maar met een PIN-code (Persoonlijk Identificatienummer) is beveiligd, wordt weergegeven.
  • Pagina 162: Een Oproep Doen

    Nederlands Een.oproep.doen Voer het telefoonnummer in. Verwijder met Wissen Druk op q om het nummer te kiezen. Druk op Afbr. om de oproep te annuleren. Druk op L om de oproep te beëindigen. Voor een internationaal gesprek drukt u twee keer op * voor het kengetal voor internationale oproepen ‘+’.
  • Pagina 163: Symbolen.op.de.display

    Nederlands Symbolen.op.de.display Signaalsterkte Headset.aangesloten Allen.ring.(alleen.ringtoon) Bluetooth.aan Tril.&.ring Verbinding.via.Bluetooth. Alleen.trillen Batterijlading Alarm.actief Nieuwe.SMS Roaming.(in.een.ander.netwerk) Nieuwe.MMS Stil SIM-kaart.ontbreekt Lader.aangesloten SIM-kaartfout Lader.losgekoppeld Stil Headset.aangesloten Nieuw.MMS-bericht Headset.niet.aangesloten Nieuw.SMS-bericht Handsfree.aan Alleen.noodoproepen Handsfree.uit OK.(bevestigd) Waarschuwing Vraag Fout Batterij.bijna.leeg Opladen.(aan) Bellen Oproep.beëindigd Inkomende.oproep Gemiste.oproep Zoeken Oproep.in.wachtrij Vooruitgang.(geanimeerd) Inkomende.afbeelding...
  • Pagina 164: Extra.functies

    Nederlands Extra.functies Oproepopties Tijdens een oproep geven de schermtoetsen toegang tot extra functies� Opties.(schermtoets.links) Er wordt een menu met de volgende opties weergegeven: Oproep.in.de.wacht De huidige oproep in de wacht zetten Stop.enkele.oproep De huidige oproep beëindigen (hetzelfde als L ) Een ander nummer kiezen (oproep met drie bellers) Nieuwe.oproep Telefoonboek...
  • Pagina 165: Aankloppen

    Nederlands Aankloppen U hoort een waarschuwingsgeluid als u een inkomende oproep ontvangt terwijl u aan het bellen bent. Als u de huidige oproep in de wacht wilt zetten om de inkomende oproep te beantwoorden, druk dan op Opties Deze dienst moet worden geactiveerd; zie Instellingen/Oproepinstellingen. Oproepinformatie Tijdens een oproep worden het gekozen of ontvangen telefoonnummer en de verstreken tijd van de oproep weergegeven.
  • Pagina 166: Telefoonboek

    Nederlands Telefoonboek Er kunnen 100 invoeren met 3 telefoonnummers voor elke invoer in het telefoonboek worden opgeslagen. Een.invoer.voor.het.telefoonboek.maken Druk op Menu , blader naar en druk op Selecteer -Nieuw contact- en druk op Toev. Voer een naam voor de contactpersoon in; zie Tekst invoeren.
  • Pagina 167 Nederlands Verstuur.bericht Druk op om een SMS-bericht te schrijven; zie SMS-berichten. Verstuur.MMS Druk op om een MMS-bericht te schrijven, zie MMS-berichten. Top.10.instellen Stel het item als een van de eerste 10 nummers die zijn opgenomen in het telefoonboek. Druk op Toevoegen om de invoer in te stellen als een van de eerste 10 nummers van het telefoonboek.
  • Pagina 168: Stille Modus

    Nederlands Opslag Kies Telef. en druk op om de standaardmethode voor opslag van nieuwe invoeren in het telefoonboek te kiezen. vCard.sturen Kies Sturen via SMS en druk op om de geselecteerde invoer van het telefoonboek via SMS als vCard te verzenden. Voer het telefoonnummer van de ontvanger in (of druk op Zoeken ) en...
  • Pagina 169: Noodoproepen

    Nederlands Noodoproepen/112 Als de telefoon is ingeschakeld, laat de schermtoets rechts zien voordat de SIM-kaart is geactiveerd of als de telefoonvergrendeling is ingeschakeld. Druk op , druk daarna op om automatisch 112 te bellen. Druk op om terug te keren naar het activeringsscherm. Als u per ongeluk op hebt gedrukt, druk dan op Afbr.
  • Pagina 170: Toets Noodoproep

    Nederlands Toets.Noodoproep De functie voor noodoproepen moet vóór gebruik worden geactiveerd. Zie Instellingen zoals hierboven beschreven of door 3 keer op de toetsen te drukken voor meer informatie over het invoeren van noodnummers en over het bewerken van het SMS-bericht in noodgevallen. Als u een noodoproep wilt maken, houd dan de toets voor Noodoproep op de achterkant van de telefoon 3 seconden ingedrukt of druk er binnen 1 seconde twee keer op.
  • Pagina 171: Games

    Nederlands Games Druk op Menu , blader naar en druk op Kies een spelletje (bv. Robot ) en druk daarna op voor de volgende instellingen� om een nieuwe game te starten. Start.game Druk op Game-level Kies het moeilijkheidsniveau en druk op OK. Hier worden de beste resultaten weergegeven.
  • Pagina 172: Kalender

    Nederlands Kalender Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Opties Kies een van de volgende opties en druk op Taken.weergeven Geeft taken voor de geselecteerde datum weer. Taak.toevoegen Voer een datum voor de taak in en druk op Voer een tijd voor de taak in en druk op Druk op , voer een omschrijving van de taak...
  • Pagina 173: Fm-Radio

    Nederlands FM-radio De FM-radio heeft een frequentiebereik van 87,5 tot 108,0 MHz en 9 voorkeurkanalen. De FM-radio en de instellingen ervan zijn alleen beschikbaar als er een headset is aangesloten. De headset werkt ook als radioantenne. De.radio.inschakelen Sluit de headset aan op de headsetaansluiting Druk op Menu , blader naar...
  • Pagina 174 Nederlands De.kanaallijst.bewerken Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Opties Kies en druk op Kanaallijst Kies het kanaal dat u wilt bewerken en druk op Opties Kies een van de volgende opties en druk op Afspelen Het geselecteerde kanaal afspelen. Het kanaal wissen.
  • Pagina 175: Tekst Invoeren

    Nederlands Tekst.invoeren U kunt tekst invoeren door herhaaldelijk op de cijfertoetsen te drukken om tekens te kiezen. In sommige talen kunt u bij het maken van een SMS-/MMS-bericht de invoermethode Smart ABC (eZiType™) gebruiken; hierbij wordt er een woordenboek gebruikt om suggesties voor woorden te geven.
  • Pagina 176: Sms-Berichten

    Nederlands SMS-berichten SMS-berichten.maken.en.verzenden Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op Kies Schrijf Bericht en druk op Typ uw bericht (zie Tekst invoeren) en druk daarna op Klaar Kies een van de onderstaande opties.voor.verzenden en druk om te bevestigen.
  • Pagina 177: Inkomende Sms-Berichten (Inbox)

    Nederlands Inkomende.SMS-berichten.(Inbox) Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Inbox Kies een bericht uit de lijst en druk op Lees Gebruik om omhoog of omlaag door het bericht te bladeren. Druk op , zie Uitgaande SMS-berichten...
  • Pagina 178 Nederlands Oproep Druk op om de contactpersoon te bellen. Wissen om het bericht te wissen of op Druk op om terug te keren naar het menu. Bewerken Wijzig het bericht en druk daarna op Klaar om de opties.voor. verzenden weer te geven (zie SMS-berichten maken en verzenden).
  • Pagina 179: Mms-Berichten

    Nederlands MMS-berichten MMS-berichten.maken.en.verzenden Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op Kies Bericht schrijven en druk op Voeg ontvangers, onderwerp en inhoud toe en druk daarna Klaar Ga.als.volgt.te.werk.om.ontvangers.(Aan).toe.te.voegen: Kies en druk op Bewerken Voer een telefoonnummer in of druk op Zoeken om het telefoonboek te openen.
  • Pagina 180 Nederlands Alleen bestanden die al zijn ontvangen en opgeslagen kunnen aan een bericht worden toegevoegd. De telefoon heeft geen camera- of opnamefuncties. Afbeelding.toevoegen Kies Attachment Toevoegen en druk op Kies een afbeelding en druk op Druk op Klaar om te bevestigen. Afbeelding.bewerken Kies Bewerken...
  • Pagina 181: Uitgaande Mms-Berichten (Outbox)

    Nederlands Uitgaande.MMS-berichten.(Outbox) Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op Kies Outbox en druk op Selecteer een bericht en druk op Opties , zie Inkomende MMS-berichten (Inbox). Inkomende.MMS-berichten.(Inbox) Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op Kies...
  • Pagina 182 Nederlands Doorsturen Voeg ontvangers ( ) toe, druk op Klaar en kies een van de opties voor verzenden (zie MMS-berichten maken en verzenden). Bekijken(Outbox) Als u ontvangers, beeld en inhoud te bewerken (zie MMS- berichten maken en verzenden). Vewijderen om het bericht te wissen of Druk op om terug te keren naar het menu.
  • Pagina 183: Bestanden.en.mappen.beheren

    Nederlands Bestanden.en.mappen.beheren Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Bestandsmanager en druk op Kies een van de afbeeldingen in de lijst en druk op Opties Kies een optie in de lijst en druk op De volgende opties zijn beschikbaar voor alle bestanden in de bestandsstructuur.
  • Pagina 184: Instellingen

    Nederlands Instellingen De instellingen in dit hoofdstuk worden uitgevoerd in de stand- bymodus. Tijd.en.datum De.tijd.en.datum.instellen Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op Tijd & datum Kies Tijd instellen en druk op Voer de tijd (UU�MM) in en druk daarna op Kies Datum instellen en druk op...
  • Pagina 185: Gebruikersinstellingen

    Nederlands Automatische.tijd.aan/uit.instellen Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op Tijd & datum Kies Automatische tijd en druk op Kies Aan/Uit en druk op Als u de datum en tijd automatisch wilt laten bijwerken op basis van de actieve tijdzone, selecteert u Het automatisch bijwerken van de datum en tijd heeft geen invloed op de tijd die u hebt ingesteld voor de wekker,...
  • Pagina 186 Nederlands Informatie.op.de.display In de stand-bymodus kan de display de datum, de tijd en het verbonden netwerk of alleen de tijd weergeven. Druk op Menu , blader naar en druk op Kies Gebruiker en druk op Kies Ruststand display en druk op Kies en druk op Alleen klok...
  • Pagina 187: Instellingen Voor Beltonen

    Nederlands Instellingen.voor.beltonen Tooninstellingen Druk op Menu , blader naar en druk op Kies Tooninstellingen en druk op Kies Toon instellingen en druk op Kies en druk op Belsignaal Kies een van de beschikbare beltonen; de beltoon wordt afgespeeld. Druk op om te bevestigen, of druk op Terug om de wijzigingen te annuleren.
  • Pagina 188 Nederlands Waarschuwings-.en.fouttonen Er worden waarschuwings- en fouttonen gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor een bijna lege batterij, fouten in de telefoon en SIM-kaart enz. Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op Tooninstellingen Kies Extra toon en druk op Kies...
  • Pagina 189: Bluetooth-Instellingen

    Nederlands Bluetooth-instellingen U kunt een draadloze verbinding met een ander apparaat met ® Bluetooth maken, zoals headsets. Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op voor de volgende instellingen� Bluetooth Functie.aan/uit Kies en druk op om Bluetooth in of uit te schakelen.
  • Pagina 190: Functies Blokkeren

    Nederlands Mijn.apparaat Hier worden opgeslagen apparaten weergegeven en u kunt hier ook nieuwe apparaten toevoegen. Kies het apparaat in de lijst en druk op Opties Sluit het geselecteerde apparaat aan. Kies het vereiste Verbinden profiel, meestal is dat Headset. Wijzig de naam van het apparaat. Naam.wijzigen Verwijder het apparaat uit de lijst.
  • Pagina 191: Noodoproep

    Nederlands Noodoproep Instellingen voor de toetsfunctie Noodoproep. Zie ook Gebruik/Noodoproep. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Noodoproep en druk op voor de volgende instellingen� Activatie Kies een van de volgende opties en druk op Toets Noodoproep uitgeschakeld. Toets Noodoproep ingeschakeld.
  • Pagina 192: Voicemail

    Nederlands Herhaal dit totdat u maximaal 5 noodnummers hebt ingesteld. Telefoonboek over het toevoegen van namen/nummers. Als u een bestaande invoer wilt bewerken of wissen, selecteert u de invoer en drukt u op , kies daarna Opties Bewerken Wissen en druk op Bericht Het SMS-bericht dat wordt verzonden als de toets voor noodoproep wordt ingedrukt.
  • Pagina 193: Snelkiezen

    Nederlands Verbinden.met.voicemail Kies Opties en druk op Kies en druk op om de voicemailbox te bellen. Verbind Of houd 1 ingedrukt om de voicemailbox te bellen. Bewerken Als u een bestaande oproep wilt bewerken, selecteert u deze en drukt u op Opties .
  • Pagina 194: Oproepinstellingen

    Nederlands Oproepinstellingen Afhankelijk van netwerkondersteuning en soort abonnement. Druk op Menu , blader naar en druk op Kies en druk op voor de volgende Oproepinstellingen instellingen� ID.beller Regelt de weergave van uw telefoonnummer op de telefoon van de ontvanger. Kies een optie en druk op Door.netwerk.ingesteld De standaardinstelling van het netwerk gebruiken Uw nummer wordt nooit weergegeven ID.verbergen...
  • Pagina 195 Nederlands Oproep.blokkeren De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat bepaalde typen oproepen niet worden toegestaan. Als u deze instellingen wilt veranderen, hebt u een wachtwoord nodig. Neem contact op met uw telefoonaanbieder voor het wachtwoord. Uitgaande. Druk op en kies daarna� oproepen De gebruiker kan inkomende oproepen beantwoorden, Alle oproepen...
  • Pagina 196: Berichten

    Nederlands Berichten Instellingen.berichten Druk op Menu , blader naar en druk op Kies Berichten en druk op Kies Instellingen berichten en druk op voor de volgende instellingen� Profielinstellingen Dit nummer is nodig om de SMS-functie te gebruiken. U kunt het nummer opvragen bij uw telefoonaanbieder. U kunt het telefoonnummer voor de berichtenservice toevoegen of bewerken.
  • Pagina 197 Nederlands Instellingen.berichten Druk op Menu , blader naar en druk op Kies Berichten en druk op Kies en druk op voor de volgende Instellingen berichten instellingen� Bewerken Profiel Er is een profiel nodig om de MMS-functie te kunnen gebruiken. U kunt de juiste instellingen bij uw telefoonaanbieder opvragen. van uw telefoonaanbieder.
  • Pagina 198: Netwerkinstellingen

    Nederlands Instellingen.berichten Druk op Menu , blader naar en druk op Kies Berichten en druk op Data.Account Er is een gegevensaccount nodig om de MMS-functie te gebruiken. U kunt de juiste instellingen bij uw telefoonaanbieder opvragen. Kies uw telefoonaanbieder en druk op Bewerken Bewerk de accountnaam en druk op Klaar.
  • Pagina 199: Beveiligingsinstellingen

    Nederlands Beveiligingsinstellingen Druk op Menu , blader naar en druk op Kies Beveiliging en druk op SIM-lock De SIM-kaart is beveiligd met een PIN-code (persoonlijk identificatienummer). De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat de gebruiker de PIN-code moet invoeren als hij/zij de telefoon inschakelt.
  • Pagina 200: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Het.product.en.de.accessoires.kunnen.kleine.onderdelen. bevatten ..Zorg.dat.alle.apparatuur.buiten.het.bereik.van. kleine.kinderen.blijft . Gebruiksomgeving Volg de regels en wetgeving die van toepassing zijn, waar u ook bent, en schakel het apparaat altijd uit als het gebruik ervan niet is toegestaan of als het storing of gevaarlijke situaties kan veroorzaken. Gebruik het product alleen in de gewone gebruiksstand.
  • Pagina 201: Pacemakers

    Nederlands Pacemakers De Health Industry Manufacturers Association raadt aan minimaal 15 cm tussen een draadloze telefoon en een pacemaker aan te houden om mogelijke storing met de pacemaker te vermijden. Personen met pacemakers� • Moeten de telefoon altijd meer dan 15 cm uit de buurt van hun pacemaker houden als de telefoon is ingeschakeld;...
  • Pagina 202: Gehoorapparaten

    Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidseisen met betrekking tot de blootstelling aan radiogolven. Doro PhoneEasy 410gsm is 0,263 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800 MHz) gemeten over 10 g weefsel. De door de WHO vastgestelde...
  • Pagina 203: Problemen.oplossen

    Nederlands Problemen.oplossen De.telefoon.kan.niet.worden.ingeschakeld Batterij.bijna.leeg Sluit de oplader aan en laad de batterij uur op. Batterij.niet.goed.geplaatst. Controleer of de batterij goed is geplaatst. De.batterij.laadt.niet.op Batterij.of.oplader.beschadigd Controleer de batterij en de oplader. Zorg voor betere Batterijen.opgeladen.bij. oplaadomstandigheden. temperaturen.<.0.°C.of.>.40.°C. De.oplader.is.verkeerd. Controleer de aansluitingen van de oplader.
  • Pagina 204 Nederlands SIM-kaartfout Controleer de staat van de SIM-kaart. SIM-kaart.beschadigd Neem contact op met de telefoonaanbieder als de kaart is beschadigd. SIM-kaart.verkeerd.geplaatst Controleer of de SIM-kaart goed is geplaatst. Verwijder de kaart en plaats hem opnieuw. SIM-kaart.vuil.of.vochtig Veeg het contactoppervlak van de SIM-kaart af met een schone doek.
  • Pagina 205: Verzorging.en.onderhoud

    Nederlands Verzorging.en.onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. Bij nalatigheid kan de garantie komen te vervallen. Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere • vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
  • Pagina 206: Garantie.en.technische.gegevens

    Batterij� 3,7 V/800 mAh Li-ion-batterij Verklaring.van.overeenstemming Doro verklaart hierbij dat het product Doro.PhoneEasy.410gsm voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EG (R&TTE) en 2002/95/EG (RoHS). Een afschrift van de verklaring van overeenstemming vindt u op www.doro.com/dofc...
  • Pagina 207 Ελληνικά Περιεχόμενα Εγκατάσταση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Τοποθέτηση...
  • Pagina 208 Ελληνικά Ρυθμίσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ώρα...
  • Pagina 209: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Προσοχή! Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο και αποσυνδέστε το φορτιστή προτού αφαιρέσετε το κάλυμμα της μπαταρίας. Τοποθέτηση κάρτας SIM και μπαταρίας Η θήκη της κάρτας SIM βρίσκεται πίσω από τη μπαταρία. Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω και σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας...
  • Pagina 210: Φόρτιση

    Ελληνικά Φόρτιση Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστή και αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί για χρήση με το συγκεκριμένο μοντέλο. Η σύνδεση άλλων αξεσουάρ ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και μπορεί να ακυρώσει την έγκριση του τύπου του τηλεφώνου και την εγγύηση. Όταν...
  • Pagina 211: Λειτουργία

    Ελληνικά Λειτουργία Ενεργοποίηση του τηλεφώνου Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κόκκινο πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο.Στην οθόνη Στην οθόνη ενδέχεται να εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα: Δεν υπάρχει κάρτα SIM ή Η κάρτα SIM είναι κατεστραμμένη ή μη έγκυρη. δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Εάν...
  • Pagina 212: Πραγματοποίηση Κλήσης Από Τον Τηλεφωνικό

    Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Για διαγραφή, πατήστε Απαλ Πατήστε το πλήκτρο q για να γίνει κλήση του αριθμού. Πατήστε για ακύρωση της κλήσης. Aκύρ. Πατήστε το πλήκτρο L για τερματισμό της κλήσης. Σημείωση! Όταν πραγματοποιείτε διεθνείς κλήσεις, πατήστε το πλήκτρο * δύο...
  • Pagina 213: Σύμβολα Οθόνης

    Ελληνικά Σύμβολα οθόνης Ισχύς σήματος Ακουστικό συνδεδεμένο Μόνο κουδουνισμός Ενεργοποίηση Bluetooth Κουδούνισμα + δόνηση Bluetooth συνδεδεμένο Μόνο δόνηση Στάθμη μπαταρίας Αφύπνιση ενεργή Νέο SMS Περιαγωγή (σε άλλο Νέο MMS δίκτυο) Σίγαση Δεν υπάρχει κάρτα Σύνδεση φορτιστή Σφάλμα κάρτας SIM Αποσύνδεση φορτιστή Σίγαση...
  • Pagina 214: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Επιλογές κλήσης Στη διάρκεια μιας κλήσης τα προγραμματιζόμενα πλήκτρα παρέχουν πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες: Επιλογές (αριστερό προγραμματιζόμενο πλήκτρο) Εμφανίζεται ένα μενού με τις παρακάτω επιλογές: Αναμον κλήσης Αναμονή της τρέχουσας κλήσης Τερμ κλήσης Τερματίζει την τρέχουσα κλήση (όπως το L ) Νέα...
  • Pagina 215: Κλήση Σε Αναμονή

    Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Θα ακουστεί ένας ήχος ειδοποίησης αν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, ενώ μιλάτε. Για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στην εισερχόμενη κλήση, πατήστε Επιλογ Αυτή η υπηρεσία πρέπει να ενεργοποιηθεί, ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις/Ρυθμίσεις...
  • Pagina 216: Επαφές (Τηλεφωνικός Κατάλογος)

    Ελληνικά Επαφές (Τηλεφωνικός κατάλογος) Ο τηλεφωνικός κατάλογος μπορεί να αποθηκεύσει έως 100 καταχωρήσεις με 3 τηλεφωνικούς αριθμούς σε κάθε καταχώρηση. Δημιουργία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε -Νέα επαφή- Νέα Εισάγετε ένα όνομα για την επαφή, ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή...
  • Pagina 217 Ελληνικά Προσθήκη νέας Ανατρέξτε στην ενότητα Δημιουργία καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου. Κλήση Πατήστε για κλήση της επαφής. Αποστολή SMS Πατήστε για δημιουργία ενός μηνύματος SMS και ανατρέξτε στην ενότητα Μηνύματα SMS. Αποστολή MMS Πατήστε για δημιουργία ενός μηνύματος MMS και ανατρέξτε στην...
  • Pagina 218 Ελληνικά Διαγραφή όλων Επιλέξτε ή και πατήστε για διαγραφή Από SIM Από τηλέφ. όλων των καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου από την κάρτα SIM ή τη μνήμη του τηλεφώνου. Πληκτρολογήστε τον κωδικό της κάρτας SIM-/του τηλεφώνου και πατήστε για επιβεβαίωση. Αντιγραφή όλων Επιλέξτε...
  • Pagina 219: Λειτουργία Σίγασης

    Ελληνικά Λειτουργία σίγασης Η λειτουργία σίγασης αποτελεί ένα καθορισμένο προφίλ κατά το οποίο απενεργοποιούνται οι ήχοι SMS και κλήσης, ενώ οι ρυθμίσεις δόνησης και ήχου πλήκτρων δεν μεταβάλλονται. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το # για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της λειτουργίας σίγασης. Ανατρέξτε...
  • Pagina 220: Κλήσεις Sos/112

    Ελληνικά Κλήσεις SOS/112 Όταν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο, στο δεξί προγραμματιζόμενο πλήκτρο εμφανίζεται η ένδειξη προτού ενεργοποιηθεί η κάρτα SIM ή αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων. Πατήστε και στη συνέχεια πατήστε για αυτόματη Ναι κλήση του αριθμού 112. Πατήστε για...
  • Pagina 221: Πλήκτρο Κλήσης Έκτακτης Ανάγκης

    Ελληνικά Πλήκτρο κλήσης έκτακτης ανάγκης Η λειτουργία κλήσης έκτακτης ανάγκης πρέπει να ενεργοποιηθεί πριν τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ενεργοποίησης αυτής της λειτουργίας όπως περιγράφεται παραπάνω ή πατώντας 3 φορές ένα πλήκτρο, την καταχώρηση αριθμών έκτακτης ανάγκης και την επεξεργασία του μηνύματος SMS έκτακτης...
  • Pagina 222 Ελληνικά Παιχνίδια Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε ένα παιχνίδι (π.χ. ) και στη συνέχεια πατήστε Robot για να επιλέξετε μεταξύ των παρακάτω ρυθμίσεων: Έναρ παιχν Πατήστε για έναρξη νέου παιχνιδιού. Επίπ παιχν Επιλέξτε επίπεδο δυσκολίας και πατήστε OK. Εμφανίζει...
  • Pagina 223: Ημερολόγιο

    Ελληνικά Μην ενεργοποιείτε το τηλέφωνο όταν η χρήση ασύρματου τηλεφώνου απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές ή να αποβεί επικίνδυνη. Όταν ενεργοποιείται η αφύπνιση, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Πατήστε για απενεργοποίηση της αφύπνισης ή Διακοπή για επανάληψη της αφύπνισης μετά από 9 λεπτά. Αναβολ...
  • Pagina 224 Ελληνικά Μετάβαση σε ημερομηνία Καταχωρήστε την ημερομηνία και πατήστε Σημείωση! Η λειτουργία εργασιών είναι ενεργή ακόμα και όταν το τηλέφωνο απενεργοποιηθεί. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, το τηλέφωνό σας πρέπει να είναι ενεργοποιημένο. Μην ενεργοποιείτε το τηλέφωνο όταν η χρήση ασύρματου τηλεφώνου απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται...
  • Pagina 225 Ελληνικά Ράδιο FM Το ραδιόφωνο FM διαθέτει εύρος συχνοτήτων από 87,5 έως 108,0 MHz και 9 αποθηκευμένους σταθμούς. Σημείωση! Το Ράδιο FM και οι ρυθμίσεις του είναι διαθέσιμες μόνο όταν είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Τα ακουστικά λειτουργούν και ως κεραία ραδιοφώνου. Ενεργοποίηση...
  • Pagina 226 Ελληνικά Απενεργοποίηση του ραδιοφώνου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Πατήστε και, στη συνέχεια, επιλέξτε Επιλογ Απενεργοποίηση Εάν απενεργοποιήσετε τα ακουστικά θα απενεργοποιηθεί και το ραδιόφωνο. Επεξεργασία της λίστας καναλιών Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Πατήστε...
  • Pagina 227 Ελληνικά Αλλαγή της λειτουργίας αναζήτησης Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Πατήστε Επιλογ Επιλέξτε και πατήστε Μη αυτ εισαγ Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Μη αυτόματος συντονισμός με το πλήκτρο Μικροσυγχρονισμός ή Αυτόματη αναζήτηση σταθμών με το πλήκτρο Αυτόματη...
  • Pagina 228 Ελληνικά Εισαγωγή κειμένου Το κείμενο εισάγεται πιέζοντας συνεχόμενα τα αριθμητικά πλήκτρα για την επιλογή χαρακτήρων. Όταν πληκτρολογείτε μηνύματα SMS/MMS σε ορισμένες γλώσσες μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την μέθοδο εισαγωγής Smart ABC (eZiType ™ που χρησιμοποιεί ένα λεξικό για να προτείνει λέξεις. Ανατρέξτε...
  • Pagina 229: Μηνύματα Sms

    Ελληνικά Μηνύματα SMS Δημιουργία και αποστολή SMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας (ανατρέξτε στην ενότητα κειμένου) και στη συνέχεια πατήστε Εισαγωγή Ολοκλ. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε...
  • Pagina 230: Εισερχόμενα Sms (Εισερχόμενα)

    Ελληνικά Εισερχόμενα SMS (Εισερχόμενα) Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Εισερχόμενα Επιλέξτε ένα μήνυμα από τον κατάλογο και πατήστε Άνοιγμα Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να μεταβείτε επάνω ή κάτω μέσα στο μήνυμα. Πατήστε...
  • Pagina 231 Ελληνικά Κλήση Πατήστε για να πραγματοποιήσετε κλήση της επαφής. Διαγραφή Πατήστε για διαγραφή του μηνύματος ή για να Ναι Όχι επιστρέψετε στο μενού. Επεξεργασία Επεξεργαστείτε το μήνυμα και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ. για να εμφανιστούν οι επιλογές αποστολής (ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Pagina 232: Μηνύματα Mms

    Ελληνικά Μηνύματα MMS Δημιουργία και αποστολή MMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος Προσθέστε τους παραλήπτες, το θέμα και το περιεχόμενο και, στη συνέχεια, πατήστε Ολοκλ. Για την προσθήκη παραληπτών (Προς), ακολουθήστε τα παρακάτω...
  • Pagina 233 Ελληνικά Για να πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενό του, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Επιλέξτε και πατήστε Επεξερ Επεξερ Πληκτρολογήστε το κείμενό σας (βλ. Εισαγωγή κειμένου) και, στη συνέχεια, πατήστε για την προσθήκη/ Επιλογ επεξεργασία/κατάργηση των συνημμένων. Σημείωση! Στα...
  • Pagina 234: Εξερχόμενα Mms (Εξερχόμενα)

    Ελληνικά Αποστολή MMS Για την αποστολή του μηνύματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Πατήστε Ολοκλ. Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Αποστολή του μηνύματος και αποθήκευσή του στα Αποθ & Αποστ Εξερχόμενα Μόνο...
  • Pagina 235 Ελληνικά Απάντηση (Εισερχόμενα) Πληκτρολογήστε την απάντησή σας στην , πατήστε Εκδίδω και επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες επιλογές αποστολής Ολοκλ. (βλ. Δημιουργία και αποστολή MMS). Απάντηση με SMS (Εισερχόμενα) Πληκτρολογήστε την απάντησή σας και στη συνέχεια πατήστε . Το μήνυμα θα αποσταλεί αμέσως. Ολοκλ.
  • Pagina 236 Ελληνικά Χρήση λεπτομερειών Προβάλλει όλους τους τηλεφωνικούς αριθμούς που περιέχονται στο μήνυμα, καθώς και τον αριθμό του αποστολέα. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να επιλέξετε έναν από τους αριθμούς που εμφανίζονται. Πατήστε Επιλογ Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Δημιουργία...
  • Pagina 237: Διαχείριση Αρχείων Και Φακέλων

    Ελληνικά Διαχείριση αρχείων και φακέλων Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Διαχείριση αρχείων Επιλέξτε μία από τις εικόνες της λίστας και πατήστε Επιλογ Ενεργοποιήστε μια επιλογή από τη λίστα και πατήστε Σημείωση! Οι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες για όλα τα αρχεία που υπάρχουν...
  • Pagina 238: Ρυθμίσεις

    Ελληνικά Ρυθμίσεις Σημείωση! Οι ρυθμίσεις που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο πραγματοποιούνται σε κατάσταση αναμονής. Ώρα και ημερομηνία Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ώρα/Ημερ. Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ Ώρας Εισάγετε την ώρα (ΩΩ:ΛΛ) και στη συνέχεια πατήστε Επιλέξτε...
  • Pagina 239: Ρυθμίσεις Χρήστη

    Ελληνικά Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης ρύθμισης ώρας Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ώρα/Ημερ. Επιλέξτε και πατήστε και πατήστε Αυτ ώρας Επιλέξτε και πατήστε Ενεργ. Απενερ Για να ρυθμίσετε το τηλέφωνο έτσι ώστε να ενημερώνει αυτόματα την ώρα και την ημερομηνία ανάλογα με την τρέχουσα ζώνη...
  • Pagina 240 Ελληνικά Εμφάνιση φόντου (εικόνα φόντου) Μπορείτε να επιλέξετε από 8 διαφορετικές εικόνες φόντου οθόνης. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμ. Χρήστη Επιλέξτε και πατήστε Εικ. φόντ Πραγματοποιήστε κύλιση προς τα πάνω/κάτω για εμφάνιση των διαθέσιμων εικόνων φόντου. Πατήστε...
  • Pagina 241 Ελληνικά Ρυθμίσεις ήχων (ήχοι κλήσης και τόνοι) Ρύθμιση τόνου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμίσεις ήχων Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ τόνων Επιλέξτε και πατήστε Εισερχ. κλήση Επιλέξτε έναν από τους διαθέσιμους ήχους κλήσης και θα πραγματοποιηθεί...
  • Pagina 242 Ελληνικά Ήχοι προειδοποίησης και σφάλματος Οι ήχοι προειδοποίησης και σφάλματος χρησιμοποιούνται για να ειδοποιούν το χρήστη για χαμηλή ισχύ μπαταρίας, σφάλματα τηλεφώνου και κάρτας SIM κλπ. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμίσεις ήχων Επιλέξτε και...
  • Pagina 243 Ελληνικά Ρυθμίσεις Bluetooth Μπορείτε να συνδεθείτε ασύρματα σε άλλες συσκευές συμβατές με Bluetooth όπως ακουστικά. ® Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε για να Bluetooth πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Επιλέξτε και πατήστε για ενεργοποίηση/ Ενεργ.
  • Pagina 244 Ελληνικά Η συσκευή μου Εμφανίζει τις αποθηκευμένες συσκευές και σας επιτρέπει να Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα και προσθέσετε νέες συσκευές. πατήστε Επιλογ Σύνδεση Σύνδεση της επιθυμητής συσκευής. Επιλέξτε το ανάλογο προφίλ, το οποίο συνήθως είναι Ακουστ. Αλλαγή Αλλαγή του ονόματος της συσκευής. ονόματος...
  • Pagina 245: Έκτακτη Ανάγκη

    Ελληνικά Έκτακτη ανάγκη Ρυθμίσεις για τη λειτουργία πλήκτρου Έκτακτης ανάγκης. Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία/Κλήση Έκτακτης ανάγκης. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε για να Έκτ.ανάγκη πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Απενερ...
  • Pagina 246 Ελληνικά Λίστα αριθμών Η λίστα των αριθμών που θα κληθούν όταν πατηθεί το πλήκτρο κλήσης Έκτακτης ανάγκης. Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Επείγουσα Επιλέξτε και πατήστε Λίστα αριθμών Επιλέξτε και πατήστε Κενό Επιλογ Επιλέξτε εάν...
  • Pagina 247: Φωνητικό Ταχυδρομείο

    Ελληνικά Φωνητικό ταχυδρομείο Εάν η συνδροµή σας περιλαµβάνει υπηρεσία τηλεφωνητή, οι καλούντες µπορούν να αφήσουν ένα µήνυµα στον τηλεφωνητή σας όταν δεν είστε σε θέση να απαντήσετε µια κλήση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον αριθµό τηλεφωνητή σας, επικοινωνήστε µε το λειτουργό του δικτύου σας. Πατήστε...
  • Pagina 248: Ταχεία Κλήση

    Ελληνικά Ταχεία κλήση Τα αριθμητικά πλήκτρα 0 και 2 – 9 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ταχεία κλήση. Προσθήκη τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ταχεία κλήση Επιλέξτε 0 και πατήστε Νέα Επιλέξτε...
  • Pagina 249 Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Ενεργοποιήστε μια επιλογή και πατήστε . Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία – Κλήση σε αναμονή. Ενεργ. Ενεργοποιεί τη λειτουργία Απενεργ. Απενεργοποιεί τη λειτουργία Κατασ ερωτ Προβάλλει αν η υπηρεσία είναι ενεργή ή όχι Εκτροπή κλήσης Ρυθμίζει σε ποιες κλήσεις θα γίνεται εκτροπή. Επιλέξτε...
  • Pagina 250 Ελληνικά Εξερχόμενες κλήσεις Πατήστε και στη συνέχεια επιλέξτε: Ο χρήστης μπορεί να απαντήσει στις Όλες οι κλήσεις εισερχόμενες κλήσεις, αλλά δεν μπορεί να καλέσει. Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς Κλήσεις διεθνείς κλήσεις. Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς...
  • Pagina 251 Ελληνικά Μηνύματα Ρυθμίσεις. SMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Μηνύματα Επιλέξτε και πατήστε για να Ρυθμίσ. SMS πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ρύθμιση προφίλ Αυτός ο αριθμός απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας SMS. Μπορείτε να αποκτήσετε τον αριθμό από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας.
  • Pagina 252 Ελληνικά Σημείο πρόσβασης Το σημείο πρόσβασης απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS. Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Επιλέξτε το του δικτύου κινητής Σημείο πρόσβασης τηλεφωνίας που διαθέτετε. Επιλέξτε και πατήστε για ενεργοποίηση Ενεργοποίηση...
  • Pagina 253 Ελληνικά Λογαριασμός δεδομένων Ο λογαριασμός δεδομένων απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS. Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Επιλέξτε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας που διαθέτετε και πατήστε Επεξερ Όνομα Επεξεργαστείτε το όνομα λογαριασμού και, λογαριασμού...
  • Pagina 254: Ρύθμιση Δικτύου

    Ελληνικά Ρύθμιση δικτύου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μενού Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ. δικτύου Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Αυτόματα Το δίκτυο επιλέγετε αυτόματα. Εμφανίζεται ένας κατάλογος διαθέσιμων δικτύων κινητής Μη...
  • Pagina 255 Ελληνικά Κλείδωμα τηλεφώνου Επιλέξτε και πατήστε για να ενεργοποιήσετε/ Ενεργ. Απενερ απενεργοποιήσετε το κλείδωμα του τηλεφώνου. Σημείωση! Απαιτείται η εισαγωγή του τρέχοντος κωδικού τηλεφώνου για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση. Ο προεπιλεγμένος κωδικός τηλεφώνου είναι 1234. PIN / PIN2 / Κωδικός τηλεφώνου Για...
  • Pagina 256: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Η συσκευή και τα αξεσουάρ μπορεί να περιέχουν μικρά μέρη. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά. Περιβάλλον λειτουργίας Ακολουθείτε τους κανόνες και τους νόμους που ισχύουν όπου και αν βρίσκεστε, και να απενεργοποιείτε πάντα τη μονάδα όταν απαγορεύεται η...
  • Pagina 257 Ελληνικά χειρός και του βηματοδότη ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρεμβολή με το βηματοδότη. Τα άτομα με βηματοδότες: Θα πρέπει να διατηρούν το τηλέφωνο σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 • εκ. από το βηματοδότη τους όταν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο Δεν πρέπει να μεταφέρουν τη συσκευή σε τσέπη κοντά στο στήθος •...
  • Pagina 258 Η παρούσα συσκευή πληροί τις ισχύουσες διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας για την έκθεση σε ραδιοκύματα. Η μέτρηση του Doro PhoneEasy 410gsm είναι 0,263 W/kg (GSM 900MHz) / 0,122 W/kg (DCS 1800MHz) όπως μετρήθηκε σε ιστό με μάζα άνω των 10g. Σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας, το μέγιστο...
  • Pagina 259: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του τηλεφώνου Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος και φορτίστε την μπαταρία για ώρες. Εσφαλμένη τοποθέτηση Ελέγξτε την τοποθέτηση της μπαταρίας μπαταρίας. Αποτυχία φόρτισης της μπαταρίας Βλάβη στην μπαταρία ή στο Ελέγξτε...
  • Pagina 260 Ελληνικά Μη αποδεκτός κωδικός PIN Πολλαπλή εσφαλμένη εισαγωγή Εισαγάγετε τον κωδικό PUK για κωδικού PIN να αλλάξετε τον κωδικό PIN ή επικοινωνήστε με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Σφάλμα κάρτας SIM Κατεστραμμένη κάρτα SIM Ελέγξτε την κατάσταση της κάρτας SIM. Αν η κάρτα έχει καταστραφεί, επικοινωνήστε...
  • Pagina 261 Ελληνικά Ηχώ ή θόρυβος Τοπικό πρόβλημα από κακό Κλείστε και καλέστε ξανά. Με αυτόν αναμεταδότη δικτύου. τον τρόπο μπορεί να συνδεθείτε σε άλλο αναμεταδότη δικτύου. Αποτυχία προσθήκης επαφής Πλήρης μνήμη τηλεφωνικού Διαγράψτε μερικές επαφές για να καταλόγου ελευθερώσετε χώρο στη μνήμη. Αποτυχία...
  • Pagina 262: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη φροντίδα. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η •...
  • Pagina 263: Εγγύηση Και Τεχνικές Πληροφορίες

    Μπαταρία: Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7V/800 mAh Li-ion Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro PhoneEasy 410gsm συμμορφώνεται πλήρως στις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 1999/5/ ΕΚ περί Τερματικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού (R&TTE) και...
  • Pagina 266 Spanish Italian German Dutch Greek 0700 Version 2.3...

Inhoudsopgave