Engine RPM Adjustments / Réglages du régime moteur / Einstellung der Motordrehzahl /
Ajustes de RPM del motor / Regolazioni RPM del motore / Afstellen van het motortoerental
ti6155a
Low Speed (Idle)
1
Remove cover.
Basse vitesse (ralenti)
1
Enlever le capot.
Niedrige Drehzahl (Leerlauf)
1
Abdeckung entfernen.
Baja velocidad (ralentí)
1
Retire la cubierta.
Bassa velocità (minimo)
1
Rimuovere il coperchio.
Lage snelheid (stationair)
1
Verwijder de kap.
310810S
2
Install tachometer lead to
spark plug.
2
Brancher le fil du
tachymètre sur la bougie.
2
Kabel des Drehzahlmess-
ers an Zündkerze
anschließen.
2
Instale el hilo conductor del
cuentarrevoluciones en la
bujía.
2
Installare il cavo del tachi-
metro sulla candela.
2
Installeer de draad van de
toerenteller naar de bougie.
Repair / Réparation / Reparatur / Reparación / Riparazione / Repareren
ti5701a
3
Turn prime valve down.
3
Tourner la vanne d'amor-
çage vers le bas.
3
Entlüftungshahn nach
unten drehen.
3
Gire la válvula de cebado
hacia abajo.
3
Abbassare la valvola di
adescamento.
3
Draai de inspuitkraan
omlaag.
ti5708a
4
Start engine.
4
Démarrage du moteur.
4
Motor starten.
4
Ponga en marcha el motor.
4
Avviare il motore.
4
Start de motor.
53