Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 12
BUILDING
WOOD
MOISTURE
MOISTURE
°C / °F
LC-DISPLAY
DampCheck
02
DE
EN
07
12
NL
17
DA
FR
22
ES
27
32
IT
PL
37
FI
42
47
PT
SV
52
NO
57
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LaserLiner DampCheck

  • Pagina 1 DampCheck BUILDING WOOD MOISTURE MOISTURE °C / °F LC-DISPLAY...
  • Pagina 2: Funktion / Verwendung

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Ga- rantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll- ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
  • Pagina 3: Batterien Einlegen

    DampCheck Schutzkappen Messelektroden LC-Display LED Nass-/Trocken-Indikator: grün = trocken gelb = feucht rot = nass Ein-Schalter; Umschaltung Messmodus / Temperatureinheit; Hold-Funktion Batteriefach (Rückseite) DampCheck Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations- symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
  • Pagina 4 Messmodus wechseln Gerät an 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbole blinken Das Gerät startet mit dem zuletzt gewählten Messmodus. Zur Auswahl des Modus die Set-Taste 3 Sekunden drücken oder kurz warten, bis das Symbol nicht mehr blinkt. Hinweise zum Messvorgang Vergewissern Sie sich, dass an der zu messenden Stelle keine Versorgungsleitungen (elektrische Leitungen, Wasserrohre...)
  • Pagina 5: Temperaturmessung

    DampCheck Holz sollte größer 20% relativer Materialfeuchte nicht zum Verbrennen benutzt werden. Optimaler Brennwert des Holzes wird bei < 15% erreicht. Mineralische Baustoffe Es ist zu beachten, dass bei Wänden (Flächen) mit unterschiedlicher Material- anordnung, oder aber auch die unter- schiedliche Zusammensetzung der Baustoffe, die Messergebnisse verfälschen...
  • Pagina 6: Kalibrierung

    Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Technische Daten Materialfeuchte (resistiv) Messgröße Umgebungstemperatur Holz (1 Gruppe) Modus Baustoffe (1 Material) Messbereich Holz Holzgruppe A: 6% … 60% Genauigkeit (absolut) Holz ±...
  • Pagina 7: General Safety Instructions

    DampCheck Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Pagina 8: Inserting Batteries

    Green = dry Yellow = moist Red = wet ON switch; Measuring mode/unit of temperature selection; Hold function Battery compartment (rear) DampCheck Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity.
  • Pagina 9: To Change Measuring Mode

    DampCheck To change measuring mode Device on 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbols flash The device starts with the measuring mode last selected. To select the mode, press and hold the Set button for 3 seconds or briefly wait until the symbol stops flashing.
  • Pagina 10 Wood with a relative material moisture level greater than 20% should not be used for burning. The optimum calorific value of wood is achieved at a level of <15%. Mineral building materials Be aware that walls (or surfaces) made of several different materials, or even variations in the material‘s consistency, can cause measurement results to be falsified.
  • Pagina 11 DampCheck Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Technical data Moisture content of material Variable (resistive) Ambient temperature Wood (1 group)
  • Pagina 12: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Het onderhavige materiaalvocht-meettoestel bepaalt het Zvochtgehalte van hout en bouwmaterialen volgens de methode...
  • Pagina 13: Batterij Plaatsen

    DampCheck Beschermkappen Meetelektroden LC-display Led nat-/droogindicator: groen = droog geel = vochtig rood = nat Aan-schakelaar; Omschakeling meetmodus / temperatuureenheid; Hold-functie Batterijvak (achterzijde) DampCheck Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
  • Pagina 14: Meetmodus Omschakelen

    Meetmodus omschakelen Toestel aan 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbolen knipperen Het apparaat start met de als laatste ingestelde meetmodus. Druk 3 seconden lang op de Set-toets om de modus in te stellen of wacht even totdat het symbool niet meer knippert. Opmerkingen over het meetproces: Waarborg dat zich op de te meten plek geen verzorgings- leidingen (elektrische leidingen, waterleidingen…) bevinden...
  • Pagina 15 DampCheck Hout met een waarde van meer dan 20 % relatief materiaal- vocht dient niet te worden gebruikt voor verbranding. Optimale verbrandingswaarde van hout wordt bereikt bij < 15 %. Minerale bouwmaterialen Let op dat de meetresultaten kunnen worden vervalst bij wanden (opper- vlakken) met verschillende materialen of verschillen in de materiaalsamenstelling.
  • Pagina 16: Kalibratie

    Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Technische gegevens Materiaalvochtgehalte Meeteenheid (weerstandsmeting) Omgevingstemperatuur Hout (1 groep) Modus Bouwmaterialen (1 materiaal) Meetbereik hout Houtgroep A: 6% …...
  • Pagina 17 DampCheck Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Pagina 18 = fugtig rød = våd Tænd-kontakt; Omstilling målemodus / temperaturenhed; Hold-funktion Batterirum (bagside) DampCheck Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. Når batteriniveauet er lavt, vises symbolet „Batteriladning“ (c) på display.
  • Pagina 19 DampCheck Skift målemodus Enhed tændt 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symboler blinker Apparatet starter med den sidste valgte målemodus Man vælger modus ved at holde Set-knappen inde i 3 sekunder eller ved at vente et kort øjeblik, til symbolet ikke længere blinker.
  • Pagina 20 Træ med en relativ fugtighed på over 20% bør ikke anvendes som brænde. Optimal brændværdi for træ opnås ved < 15%. Mineralske byggestoffer Der skal tages hensyn til, at målingerne kan forfalskes ved vægge (flader) med forskellig materialesammenstilling, eller også ved forskellige sammensættelser af byggestofferne.
  • Pagina 21: Kalibrering

    DampCheck Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Tekniske data Materialefugtighed (resistiv) Måleværdier Omgivelsestemperatur Træ (1 gruppe) Modus Byggematerialer (1 materiale) Måleområde træ Trægruppe A: 6% … 60% Nøjagtighed (absolut) træ...
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Pagina 23: Mise En Place Des Piles

    DampCheck Capuchons de protection Électrodes de mesure Afficheur à cristaux liquides Indicateur à DEL mouillé/ sec : verte = sec jaune = humide rouge = mouillé Interrupteur marche; Commutation mode de mesure / unité de température; Fonction Hold Compartiment à piles (face arrière)
  • Pagina 24 Changer le mode de mesure Instrument en marche 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Des symboles clignotent L’appareil commence avec le dernier mode de mesure choisi. Pour sélectionner le mode, appuyer sur la touche de réglage Set pendant 3 secon-des ou attendre un peu jusqu’à...
  • Pagina 25 DampCheck Le bois présentant une humidité relative supérieure à 20% ne doit pas être utilisé comme bois de chauffage. La puissance calorifique optimale du bois est atteinte pour une humidité < 15%. Matériaux en minéraux Tenir compte du fait que des parois (sur- faces) composées de différents matériaux...
  • Pagina 26 Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Données techniques Humidité du matériau (résistive) Grandeur à...
  • Pagina 27: Instrucciones De Seguridad

    DampCheck Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Pagina 28 Cambio del modo de medición y la unidad de temperatura; Función Hold Compartimento de pilas (en la parte trasera) DampCheck Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instala- ción. Coloque las pilas en el polo correcto.
  • Pagina 29 DampCheck Cambio del modo de medición Aparato encendido 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Símbolos intermitentes El aparato se inicia con el último modo de medición seleccionado. Para seleccionar el modo pulse la tecla Set durante 3 segundos o espere un momento hasta que deje de parpadear el símbolo.
  • Pagina 30 La madera con una humedad relativa superior al 20% no debería ser utilizada para quemar. El valor calorífico óptimo de la madera se consigue por debajo del 15%. Materiales de construcción minerales Se debe tener en cuenta que en paredes (superficies) con diferente composición de materiales o también la diferente composi- ción de los materiales de construcción...
  • Pagina 31 DampCheck Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Datos técnicos Humedad del material (resistivo) Magnitud Temperatura ambiente Madera (1 grupo) Modo Materiales de construcción...
  • Pagina 32: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Pagina 33 DampCheck Cappucci protettivi Elettrodi di misura Display LC Indicatore LED di bagnato/asciutto: verde = asciutto giallo = umido rosso = bagnato Interruttore di accensione; commutazione modalità di misura / unità di misura della temperatura; funzione Hold Vano batterie (lato posteriore)
  • Pagina 34 Cambio della modalità di misura Strumento On 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Simboli lampeggiano L‘apparecchio si avvia nell‘ultima modalità di misura selezionata. Per la selezione della modalità premere il tasto Set per 3 secondi oppure attendere, finché il simbolo non lampeggia più. Note sul processo di misurazione Assicurarsi che sul punto da misurare non scorrano linee di alimentazione (linee elettriche, tubi dell’acqua, ecc.) e non ci...
  • Pagina 35 DampCheck Il legno con un‘umidità relativa superiore al 20% non dovrebbe essere utilizzato come legna da ardere. Un valore di combusti- one ottimale del legno viene raggiunto con un‘umidità < 15%. Materiali edili minerali Ricordarsi sempre che le pareti (superfici)
  • Pagina 36 Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Dati tecnici Umidità dei materiali Grandezza di misura (metodo resistivo) Temperatura ambiente Legno (1 gruppo) Modalità...
  • Pagina 37: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    DampCheck Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Pagina 38 = suche żółte = wilgotne czerwone = mokre Włącznik; Przełącznik tryb pomiarowy/ jednostka temperatury; Funkcja Hold Komora baterii (tył) DampCheck Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość.
  • Pagina 39 DampCheck Zmiana trybu pomiarowego Urządzenie wł. 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbole pulsują Urządzenie uruchamia się z ostatnim wybranym trybem pomiarowym. W celu wybrania trybu przytrzymać przycisk Set przez 3 sekundy lub poczekać przez chwilę, aż symbol przestanie pulsować.
  • Pagina 40 Drewna o wilgotności względnej materiału przekraczającej 20% nie należy wykorzystywać na opał. Optymalną wartość opałową drewna uzyskuje się przy wilgotności < 15%. Mineralne materiały budowlane Należy pamiętać, że w przypadku ścian (powierzchni) o różnym składzie materiałowym, ale także o różnym składzie samych materiałów, wyniki pomiarów mogą...
  • Pagina 41 DampCheck Kalibracja Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok. Dane techniczne Wilgotność materiału (opornościowa) Mierzona wartość Temperatura otoczenia Drewno (1 grupa) Tryb Materiały budowlane (1 materiał) Zakres pomiaru dla drewna Grupa gatunków drewna A: 6% …...
  • Pagina 42 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminta / Käyttö Tämä kosteusmittari tutkii ja määrittää puun ja muiden rakennus- materiaalien kosteuden mittaamalla vastuksen muuttumista.
  • Pagina 43: Paristojen Asettaminen

    DampCheck Suojatulpat Mittauselektrodit LC-näyttö Märkä- / kuiva-ilmaisu ledeillä: vihreä = kuiva keltainen = kostea punainen = märkä ON-kytkin; Vaihto mittaustila / lämpötilan yksikkö; Hold-toiminto Paristolokero (takasivulla) DampCheck Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.
  • Pagina 44: Materiaalin Kosteudenmittaus

    Mittaustilan vaihto Laite ON 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Kuvakkeet vilkkuvat Laitteessa on viimeksi valittuna ollut mittaustila. Valitse mittaustila painamalla Set-näppäintä 3 sekuntia tai odota, kunnes kuvake lopettaa vilkkumisen. Mittausohjeita Varmistu, että mitattavassa kohdassa ei ole asennettuna sähköjohtoja, vesiputkia tms.
  • Pagina 45: Lämpötilan Mittaaminen

    DampCheck Puuta ei tulisi polttaa, jos sen suhteellinen kosteus on yli 20%. Puun polttoarvo on optimaalinen kosteudella < 15%. Kiviainekset Huomaa, että jos seinä (pinta) koostuu erilaisista materiaaleista tai jos kysymyk- sessä on sekoitemateriaali, mittaustulos saattaa vääristyä. Tee useita vertailevia mittauksia.
  • Pagina 46 Kalibrointi Mittalaite pitää kalibroida ja tarkastaa säännöllisin väliajoin mittaustulosten tarkkuuden varmistamiseksi. Suosittelemme, että laite kalibroidaan kerran vuodessa. Tekniset tiedot Materiaalikosteus (resistiivinen) Mittaussuure Ympäristölämpötila Puu (1 ryhmä) Tila Kiviperäinen aines (1 materiaali) Mittausalue Puu Puulajiryhmä A: 6% … 60% Tarkkuus (abs.) Puu ±...
  • Pagina 47: Indicações De Segurança

    DampCheck Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Pagina 48 Interruptor de ligar; Comutação modo de medição / unidade de temperatura; Função Hold Compartimento de pilhas (traseira) DampCheck Inserir a pilha Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.
  • Pagina 49 DampCheck Mudar o modo de medição Aparelho ligado 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Símbolos a piscar O aparelho é iniciado com o modo de medição por último selecionado. Para a seleção do modo, pressione o botão Set durante 3 segundos ou aguarde brevemente até...
  • Pagina 50 A madeira com humidade relativa no material superior a 20% não deve ser usada como lenha. O valor ideal de combustão da madeira é atingido quando é < 15%. Materiais de construção minerais É preciso ter em conta que paredes (superfícies) com uma composição de materiais diferente, mas também a composição diferente dos materiais de...
  • Pagina 51 DampCheck Calibragem O medidor tem de ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão dos resultados de medição. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano. Dados técnicos Humidade do material (resistivo) Grandeza a medir Temperatura ambiente Madeira (1 grupo) Modo Material de construção...
  • Pagina 52: Funktion / Användning

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruk- tionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användning Det föreliggande mätinstrumentet för mätning av fukthalt i material fastställer och bestämmer fukthalten i trä...
  • Pagina 53 DampCheck Skyddshättor Mätelektroder LC-skärm Våt/torr-indikator med lysdiod: grön = torrt gul = fuktigt röd = vått Strömbrytare; Växling mätläge/ temperaturenhet; Hold-funktion Batterifack (baksida) DampCheck Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier enligt installations- symbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll.
  • Pagina 54 Växla mätläge Enhet på 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symboler blinkar Fuktmätaren startar med senast valt mätläge. För att välja läge trycker du ner Set-knappen i 3 sekunder eller väntar en kort stund tills symbolen inte längre blinkar. Anvisningar om mätprocessen Försäkra dig om att det inte finns några ledningar (elektriska ledningar, vattenrör eller liknande) eller ett metalliskt underlag...
  • Pagina 55 DampCheck Trämaterial med en relativ fukt över 20% bör inte användas som ved. Optimalt brännvärde för trä uppnås vid < 15%. Mineraliska byggnadsmaterial Tänk på att mätresultaten kan bli felaktiga i väggar (ytor) med olika material eller med olika sammansättning av byggnadsmaterialet.
  • Pagina 56: Kalibrering

    Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannheten i mätresultaten. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Tekniska data Materialfukt (resistiv) Mätstorhet Omgivningstemperatur Trä (1 grupp) Läge Byggnadsmaterial (1 material) Mätområde för trä Trägrupp A: 6% … 60% Noggrannhet (absolut) för trä...
  • Pagina 57 DampCheck Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre.
  • Pagina 58: Innlegging Av Batterier

    = fuktig rød = våt PÅ-bryter; Omkopling målemodus / temperaturenhet; Hold-funksjon Batterirom (bakside) DampCheck Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene ifølge installasjons- symbolene. Sørg for at polene blir lagt riktig. Når batteriet er dårlig ladet, vises symbolet «Batterilading» (c) i displayet.
  • Pagina 59 DampCheck Skifte av målemodus Instrument på 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbolene blinker Instrumentet starter med den målemodus som sist var valgt. Til valg av modus trykkes Set-knappen i 3 sekunder, eller vent til symbolet ikke blinker mer.
  • Pagina 60 Ved med en større relativ materialfuktighet enn 20% skal ikke anvendes som brensel. Optimal brennverdi for veden oppnås ved < 15%. Mineraliske byggematerialer Det må huskes på at vegger (flater) av forskjellige materialer, men også forskjellig sammensetning av bygge- materialer kan forfalske måleresultatene. Utfør flere sammenligningsmålinger.
  • Pagina 61 DampCheck Kalibrering Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for å sikre måleresultatenes nøyaktighet. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år. Tekniske data Materialfuktighet (resistiv) Målbar størrelse Omgivelsestemperatur Tre (1 gruppe) Modus Byggematerialer (1 materiale) Måleområde tre Tregruppe A: 6% … 60% Nøyaktighet (absolutt) tre...
  • Pagina 63 DampCheck...
  • Pagina 64 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0 info@laserliner.com www.laserliner.com...

Inhoudsopgave