Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 16
DistanceMaster Compact Plus
Laser
SPEED
SHUTTER
650 nm
04
DE
EN
10
16
NL
22
DA
FR
28
34
ES
IT
40
PL
46
52
FI
PT
58
64
SV
70
NO
TR
76
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LaserLiner DistanceMaster Compact Plus

  • Pagina 1 DistanceMaster Compact Plus Laser SPEED SHUTTER 650 nm...
  • Pagina 2 Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline...
  • Pagina 3 DistanceMaster Compact Plus x · y = m x · y · z = m...
  • Pagina 4: Funktion / Verwendung

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hin- weise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Laser-Entfernungsmesser mit Farbdisplay –...
  • Pagina 5 Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp DistanceMaster Compact Plus den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht. Der voll- ständige Text der EU-Konformitäts-erklärung ist unter der folgenden...
  • Pagina 6: Messfunktionen Umschalten

    Einschalten, Messen und Ausschalten: Gerät an Laser an Messen Gerät aus 3 sec 1 sec Messeinheit umschalten: Löschen des letzten m / ft / inch / _‘ _“ Messwertes: 3 sec Messebene (Referenz) umschalten: hinten (Gerät an) vorne 1 sec Messfunktionen umschalten: Länge Fläche...
  • Pagina 7: Volumenmessung

    DistanceMaster Compact Plus Volumenmessung: Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung min/max-Dauermessung: Gerät an 3 sec. drücken, Beenden dann Taste loslassen 1 sec 3 sec Das LC-Display zeigt den größten Wert (max), den kleinsten Wert (min) und den aktuellen Wert an.
  • Pagina 8: Wichtige Hinweise

    Applikation (App) Zur Nutzung der Digital Connection wird eine App-likation benötigt. Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät herunterladen: Achten Sie darauf, dass die Funkschnittstelle des mobilen Endgerätes aktiviert ist. Nach dem Start der Applikation und aktivierter Digital Connection kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem Messgerät hergestellt werden.
  • Pagina 9: Kalibrierung

    DistanceMaster Compact Plus – Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Mess- ergebnisse verfälscht werden. – Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab. – Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das Gehäuse eindringen. Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
  • Pagina 10: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Pagina 11: Inserting Batteries

    DistanceMaster Compact Plus – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. Safety instructions Dealing with RF radiation – The measuring device is equipped with a wireless interface. – The measuring device complies with electromagnetic compatibility and wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED 2014/53/EU.
  • Pagina 12 Switch on, measure and switch off: device on laser on measure device off 3 sec 1 sec Change unit of measure: Delete the last m / ft / inch / _‘ _“ measured value: 3 sec Change measurement point (reference): rear (device on) front 1 sec...
  • Pagina 13 DistanceMaster Compact Plus Volume measurement: volume 1. measurement 2. measurement 3. measurement min/max continuous measurement: device on Press for 3 seconds stop then release button 1 sec 3 sec The LC display shows the max value, the min value and the current value.
  • Pagina 14: Error Codes

    Application (app) An app is required to use the digital connection. You can download the app from the corresponding stores for the specific type of terminal device: Make sure that the wireless interface of the mobile device is activated. After starting the app and activating the digital connection, a connection can be set up between a mobile device and the measuring device.
  • Pagina 15: Eu Directives And Disposal

    DistanceMaster Compact Plus – Measurements made through glass (window panes) can falsify measurement results. – An energy-saving function switches the device off automatically. – Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate the housing. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
  • Pagina 16: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvul- lende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documen- tatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / toepassing Laser-afstandsmeter met kleurendisplay –...
  • Pagina 17 2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype DistanceMaster Compact Plus voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=ACG...
  • Pagina 18: Meeteenheid Omschakelen

    Inschakelen, meten en uitschakelen: apparaat aan laser aan meten apparaat uit 3 sec 1 sec Meeteenheid omschakelen: Wissen van de laatste m / ft / inch / _‘ _“ meetwaarde: 3 sec Skift af måleplan (reference): achter (apparaat aan) voor 1 sec Meetfunctie omschakelen: lengte...
  • Pagina 19: Volumemeting

    DistanceMaster Compact Plus Volumemeting: volume 1e meting 2e meting 3e meting Constante min/max-meting: apparaat aan 3 sec. lang indrukken, afsluiten daarna de toets loslaten 1 sec 3 sec Het LC-display geeft de grootste waarde (max.), de kleinste waarde (min.) en de actuele waarde aan.
  • Pagina 20: Applicatie (App)

    Applicatie (app) Voor het gebruik van de Digital Connection is een applicatie vereist. Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende 'stores' downloaden: Let op dat de draadloze interface van het mobiele eindtoestel geactiveerd moet zijn. Na de start van de applicatie en de geactiveerde Digital Connection kan een mobiel eindtoestel een verbinding maken met het meettoestel.
  • Pagina 21: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    DistanceMaster Compact Plus – Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit. – Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water in de behuizing dringen. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
  • Pagina 22 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Pagina 23 – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektro- magnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen DistanceMaster Compact Plus overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på...
  • Pagina 24 Tænding, måling og slukning: Enhed tændt Laser tændt Måling Enhed slukket 3 sec 1 sec Skift af måleenhed: Sletning af den sidste m / fod / tommer / _‘ _“ måleværdi: 3 sec Skift af måleplan (reference): bag (Enhed tændt) foran 1 sec Skift af målefunktion:...
  • Pagina 25: Aktivering / Deaktivering Af Digital Connection

    DistanceMaster Compact Plus Rumfangsmåling: Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling min/max-kontinuerlig måling: Enhed tændt Hold knappen inde i Afslut 3 sek., og slip den 1 sec 3 sec På LC-displayet vises den største værdi (max), den mindste værdi (min) og den aktuelle værdi.
  • Pagina 26 Applikation (app) Brug af digital connection kræver en app. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik afhængig af enheden: Kontrollér, at radiogrænsefladen i den mobile slutenhed er aktiveret. Efter start af applikationen og aktivering af digital connection, kan der etableres forbindelse mellem en mobil slutenhed og måleinstrumentet.
  • Pagina 27: Kalibrering

    DistanceMaster Compact Plus – En energisparefunktion slukker automatisk for enheden. – Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Pagina 29: Mise En Place Des Piles

    RED 2014/53/UE. – Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio DistanceMaster Compact Plus est conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Pagina 30: Mesure De La Longueur

    Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument Laser activé Mesurer Instrument en marche à l‘arrêt 3 sec 1 sec Changer d‘unité de mesure : Effacer la dernière m / ft / inch / _‘ _“ valeur mesurée : 3 sec Commutation au plan de mesure (référence) : arrière (Instrument avant...
  • Pagina 31: Transmission Des Données

    DistanceMaster Compact Plus Mesure du volume : volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Mesure continue mini./maxi. : Instrument Appuyer dessus pendant Terminer en marche 3 secondes puis relâcher la touche 1 sec 3 sec L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle.
  • Pagina 32: Fonction De Mémorisation

    Application (App) Une application est nécessaire pour pouvoir utiliser la connexion numérique. Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant au terminal mobile : Vérifiez que l'interface radio du terminal mobile est activée. Une fois l'application lancée et la connexion numérique activée, il est possible de connecter un terminal mobile avec l’appareil de mesure.
  • Pagina 33: Données Techniques

    DistanceMaster Compact Plus – Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument. – Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à...
  • Pagina 34: Instrucciones De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Función / Uso Distanciómetro láser con pantalla de color –...
  • Pagina 35 Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico DistanceMaster Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
  • Pagina 36 Conectar, medir y desconectar: Aparato Láser Medir Aparato encendido encendido apagado 3 sec 1 sec Conmutar unidad de Borrar el último valor medición: de medición: m / ft / inch / _‘ _“ 3 sec Conmutar nivel de medición (Referencia): detrás (Aparato encendido) delante...
  • Pagina 37 DistanceMaster Compact Plus Medición del volumen: Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición Medición permanente mín./máx.: Aparato Pulsar 3 segundos y Finalizar encendido luego soltar la tecla 1 sec 3 sec La pantalla LC muestra el valor máximo (máx.), el valor mínimo (mín.) y el valor actual.
  • Pagina 38 Aplicación (App) Para utilizar Digital Connection se requiere una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz de radio del dispositivo móvil. Una vez iniciada la aplicación y activada la Digital Connection, se puede realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el aparato de medición.
  • Pagina 39: Datos Técnicos

    DistanceMaster Compact Plus – Una función economizante de energía desconecta automáticamente el aparato. – Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja. Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
  • Pagina 40: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / Utilizzo Telemetro laser con display a colori –...
  • Pagina 41 RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente DistanceMaster Compact Plus soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea “Radio Equipment Richtlinie” 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Pagina 42 Accensione, misura e spegnimento: Strumento On Laser On Misura Strumento Off 3 sec 1 sec Cambio dell‘unità di misura: Cancellazione dell‘ m / ft / inch / _‘ _“ ultimo valore misurato: 3 sec Commutazione del piano di misura (riferimento): posteriore anteriore (Strumento On)
  • Pagina 43 DistanceMaster Compact Plus Misura del volume: Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura Misura permanente min/max: Strumento On Premere per 3 sec. Fine e quindi lasciare il tasto 1 sec 3 sec Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.), quello minimo (min.) e il valore attuale.
  • Pagina 44: Avvertenze Importanti

    Applicazione (app) Per utilizzare la funzione Digital Connection è necessaria un’applicazione che può essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale: Accertarsi che l'interfaccia radio del terminale mobile sia attivata. Una volta avviata l'applicazione e con la funzione Digital Connection attivata, si può...
  • Pagina 45: Dati Tecnici

    DistanceMaster Compact Plus – I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono essere falsificati. – La funzione per il risparmio di energia spegne l‘apparecchio auto-maticamente. – Pulizia con un panno morbido. All‘interno dell‘apparecchio non deve penetrare acqua. Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
  • Pagina 46: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Funkcja / zastosowanie Dalmierz laserowy z kolorowym wyświetlaczem –...
  • Pagina 47 RED 2014/53/UE. – Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu DistanceMaster Compact Plus spełnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:...
  • Pagina 48 Włączanie, pomiar i wyłączanie: urządzenie wł. laser wł. pomiar urządzenie wył. 3 sec 1 sec Przełączanie jednostki Usuwanie ostatniej pomiaru: wartości pomiaru: m / ft / inch / _‘ _“ 3 sec Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia): tył (urządzenie wł.) przód 1 sec Przełączanie funkcji pomiaru: długość...
  • Pagina 49: Pomiar Ciągły Min/Maks

    DistanceMaster Compact Plus Pomiar kubatury: kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar Pomiar ciągły min/maks: urządzenie wł. Przytrzymać wciśnięty koniec przez 3 sekundy, potem zwolnić przycisk 1 sec 3 sec Wyświetlacz LC wskazuje największą (max), najmniejszą (min) i aktualną wartość.
  • Pagina 50 Aplikacja Do korzystania z cyfrowego połączenia wymagana jest aplikacja. Można ją pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w zależności od urządzenia końcowego: Upewnij się, że interfejs radiowy mobilnego terminala jest aktywny. Po uruchomieniu aplikacji i aktywacji funkcji Digital Connection, można nawiązać połączenie pomiędzy terminalem mobilnym a urządzeniem pomiarowym.
  • Pagina 51: Dane Techniczne

    DistanceMaster Compact Plus – Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie. – Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać się woda. Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników.
  • Pagina 52 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / Käyttö Laser-etäisyysmittari, värinäyttö – Pituuksien, pinta-alojen ja tilavuuksien mittaus –...
  • Pagina 53: Paristojen Asettaminen

    DistanceMaster Compact Plus – Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä. Turvallisuusohjeet Radiotaajuinen säteily – Mittalaite on varustettu radiolähettimellä. – Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. – Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että DistanceMaster Compact Plus täyttää...
  • Pagina 54: Äskeisten Mittausarvojen Poistaminen

    Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen OFF-tilaan: laite ON laser ON mittaus laite OFF 3 sec 1 sec Yksikön vaihto: Äskeisten mittaus- m / ft / inch / _‘ _“ arvojen poistaminen: 3 sec Mittaustason (referenssi) vaihtaminen: takana (laite ON) edessä 1 sec Mittaustoiminnon vaihto: pituus...
  • Pagina 55 DistanceMaster Compact Plus Tilavuuksien mittaus: tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus min-/maks- jatkuva mittaus: laite ON Paina 3 s, vapauta lopeta näppäin sen jälkeen 1 sec 3 sec LC-näytössä on suurin arvo (maks), pienin arvo (min) ja tosiarvo. Tiedonsiirto Laitteessa on radiotekniikkaa hyödyntävä...
  • Pagina 56 Apuohjelma (App) Tarvitset erityisen sovelluksen digitaalisen tiedonsiirtoyhteyden käyttöä varten. Voit ladata sen vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta: Huolehdi, että vastaanottavan mobiililaitteen radiorajapinta on aktivoituna. Sovelluksen käynnistämisen jälkeen, digitaalinen tiedonsiirtotoiminto aktivoituna, voit luoda yhteyden mittarin ja vastaanottavan mobiililaitteen välille. Jos ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari. Seuraavan kerran käynnistettäessä...
  • Pagina 57: Ohjeet Huoltoa Ja Hoitoa Varten

    DistanceMaster Compact Plus – Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen. – Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF. – Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen ei saa päästä vettä. Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä...
  • Pagina 58: Indicações De Segurança

    Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
  • Pagina 59 RED 2014/53/UE. – A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio DistanceMaster Compact Plus está em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está...
  • Pagina 60 Ligar, medir e desligar: Aparelho Laser Medir Aparelho ligado ligado desligado 3 sec 1 sec Mudar a unidade de Apagar o último medição: valor medido: m / pé / polegada / _‘ _“ 3 sec Mudar o nível de medição (referência): atrás (Aparelho ligado) à...
  • Pagina 61 DistanceMaster Compact Plus Medição de volumes: Volume 1.ª medição 2.ª medição 3.ª medição Medição permanente mín./máx.: Aparelho Premir durante 3 seg. Terminar ligado A seguir largar o botão 1 sec 3 sec O visor LC mostra o valor maior (máx.), o valor mais pequeno (mín.) e o valor atual.
  • Pagina 62: Código De Erro

    Aplicação (App) Para a utilização de Digital Connection é necessária uma aplicação, que pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal: Assegure-se de que a interface rádio do terminal móvel está ativada. Após o início da aplicação e com Digital Connection ativada pode ser estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o aparelho de medição.
  • Pagina 63: Dados Técnicos

    DistanceMaster Compact Plus – Uma função de poupança de energia desliga automaticamente o aparelho. – Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa. Indicações sobre manutenção e conservação Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes.
  • Pagina 64: Funktion / Användning

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Funktion / användning Laseravståndsmätare med färgskärm –...
  • Pagina 65 RED-riktlinjen 2014/53/EU. – Härmed förklarar Umarex GmbH & Co. KG, att radioanläggningen DistanceMaster Compact Plus uppfyller de viktiga kraven och andra bestämmelser enligt riktlinjen för europeisk radioutrustning 2014/53/EU (RED). Den fullständiga texten i EU:s konformitetsförklaring kan hämtas på...
  • Pagina 66 Påslagning, mätning och avstängning: Enhet På Laser På Mät Enhet Av 3 sec 1 sec Omkoppling av mätenhet: Radering av det m / fot / tum / _‘ _“ senaste mätvärdet: 3 sec Omkoppling av måttplan (referens): Bak (Enhet På) Fram 1 sec Påslagning, mätning och avstängning:...
  • Pagina 67: Volymmätning

    DistanceMaster Compact Plus Volymmätning: Volym Mät 1 Mät 2 Mät 3 Kontinuerlig min/max-mätning: Enhet På Tryck 3 s och släpp Sluta sedan knappen 1 sec 3 sec LC-displayen visar det största värdet (max), det minsta värdet (min) och det aktuella värdet.
  • Pagina 68: Viktiga Anvisningar

    Programvara (app) Det krävs en app för att använda den digitala anslutningen. Du kan ladda ner den i motsvarande butiker beroende på enhet: Se till att den mobila enhetens radiogränssnitt är aktivt. Efter att appen har startats och den digitala anslutningen är aktiv kan en anslutning upprättas mellan en mobil enhet och mätapparaten.
  • Pagina 69: Kalibrering

    DistanceMaster Compact Plus – Vid mätning genom glas (fönsterrutor) kan mätresultaten förfalskas. – En energisparfunktion stänger av enheten automatiskt. – Rengöring ska göras med en mjuk trasa. Vatten får inte tränga in i huset. Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel.
  • Pagina 70 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvis- ningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Funksjon / bruk Laser-avstandsmåler med fargedisplay –...
  • Pagina 71: Innlegging Av Batterier

    RED-direktiv 2014/53/EU. – Umarex GmbH & Co. KG erklærer herved at måleinstrumentet DistanceMaster Compact Plus tilfredsstiller de vesentlige krav og andre bestemmelser i det europeiske radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU (RED). Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklærinen er å finne på...
  • Pagina 72 Innkopling, måling og utkopling: Apparat på Laser på Måling Apparat av 3 sec 1 sec Veksling av måleenhet: Slette den siste m / ft / inch / _‘ _“ måleverdien: 3 sec Veksling av målenivå (referanse): bak (Apparat på) foran 1 sec Veksling av målefunksjoner: Lengde...
  • Pagina 73: Aktivering / Deaktivering Av Digital Connection

    DistanceMaster Compact Plus Volummåling: Volum 1. Måling 2. Måling 3. Måling min/maks. kontinuerlig måling: Apparat på Trykk i 3 sek, slipp Avslutte deretter tasten 1 sec 3 sec LC-displayet viser den høyeste verdien (maks.), den laveste verdien (min.) og den aktuelle verdien.
  • Pagina 74: Viktig Informasjon

    Applikasjon (app) Til bruk av Digital Connection behøves det en app. Denne appen kan du laste ned i de tilsvarende stores, avhengig av terminalen: Pass på at radiogrensesnittet til den mobile terminalen er aktivert. Etter at appen har blitt startet og Digital Connection er aktivert, kan en forbindelse opprettes mellom en mobil terminal og måleinstrumentet.
  • Pagina 75: Eu-Krav Og Kassering

    DistanceMaster Compact Plus – En energisparefunksjon slår apparatet av automatisk. – Rengjør instrumentet med en myk klut. Det må ikke trenge vann inn i instrumenthuset. Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-, skurre- og løsemidler.
  • Pagina 76 Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Renkli ekranlı...
  • Pagina 77 – Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli DistanceMaster Compact Plus ‚un radyo ekipmanlarının piyasaya arzına (RED) ilişkin 2014/53/AB sayılı direktifinin önemli gereksinimlerine ve diğer talimatnamelerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden temin edilebilir: http://laserliner.com/info?an=ACG EKRAN: Ölçüm düzlemi (referans) arkada / önde Bar diyagramı, yansıma yüzeyinin...
  • Pagina 78 Çalıştırma, ölçme ve kapatma: Cihaz açık Lazer açık Ölçüm Cihaz kapalı 3 sec 1 sec Ölçüm biriminin Son ölçüm değerinin değiştirilmesi: silinmesi: m / ft / inch / _‘ _“ 3 sec Ölçüm düzleminin (referans) değiştirilmesi: arkada (Cihaz açık) önde 1 sec Ölçüm fonksiyonlarının değiştirilmesi: Uzunluk...
  • Pagina 79 DistanceMaster Compact Plus Hacim ölçümü: Hacim 1. Ölçüm 2. Ölçüm 3. Ölçüm min./maks. sükrekl ölçüm: Cihaz açık 3 sn basılı tutun, Bitir sonra tuşu bırakın 1 sec 3 sec LCD ekranı en büyük değeri (maks), en küçük değeri (min) ve güncel değeri gösterir.
  • Pagina 80: Bellek Fonksiyonu

    Aplikasyon (App) Digital Connection'un kullanımı için bir uygulama gerekmektedir. Bunları ilgili marketlerden mobil cihazınıza bağlı olarak indirebilirsiniz: Mobil cihazın ara biriminin etkin halde olmasına dikkat edin. Aplikasyonun start edilmesinden sonra ve Digital Connection etkin halde olduğunda, mobil cihaz ile ölçüm cihazı arasında bağlantı kurulabilir. Eğer aplikasyon birden fazla etkin ölçüm cihazı...
  • Pagina 81 DistanceMaster Compact Plus – Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazı otomatik olarak kapatır. – Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir. Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama öncesinde bataryaları...
  • Pagina 83: Distancemaster Compact Plus

    DistanceMaster Compact Plus...
  • Pagina 84 DistanceMaster Compact Plus SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhoudsopgave