Gefeliciteerd! GERS, MOTORBEZEMS, als ook een komplete Wij wensen U te bedanken serie accessoires, chemische wasprodukten die ge- schikt zijn voor het reinigen van elk type vloer. voor de aanschaf van deze warmwater schoon- Vraag in Uw winkel de katalogus van onze artikelen. maakmachine.
KLASSIFICERING Lees de volgende handleiding zorgvul- dig door voordat u het apparaat gebru- De gebruiker dient de gebruiksvoorwaarden voor het ikt. Bewaar de instructies voor toekom- gevruik van het apparaat, zoals voorzien in de Voor- stig gebruik. schriften, in acht te nemen, in het bijzonder dient hij zich te houden aan de beschreven klassificering.
ALGEMENE BESCHRIJVING VAN DE TEKENS OP DE WARMWATER SCHOONMAAKMACHINE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE DE WATERSTRAAL NIET HOGE DRUK SCHOONMAAK OP PERSONEN, DIEREN, APPARATEN STOPKONTAKTEN OF DE MACHINE ZELF RICHTEN Opgelet - De elektrische aansluiting dient uit- PAS OP: GEVAAR VOOR BRANDWONDEN gevoerd te worden door bekwaam per- soneel, dat in staat is te werk te gaan...
Pagina 6
lengsnoeren worden gebruikt, moeten - Het veronachtzamen van bovenstaan- stekker en stopcontact waterdicht zijn. de voorschriften ontheft de fabrikant Ongeschikte verlengsnoeren kunnen van alle aansprakelijkheid en wordt gevaarlijk zijn. beschouwd als nalatig gebruik van het produkt. - De elektrische veiligheid van dit ap- De hogedruk-waterspuit wordt be- paraat is alleen verzekerd, indien het schouwd als een vast geïnstalleerd...
Pagina 7
- Alleen originele accessoires gebruiken - Bij het gebruik van het schoonmaak ap- die een veilig gebruik van het apparaat paraat moet men rekening houden met garanderen. de plaats waar schoongemaakt moet worden (bijv. levensmiddelenfabriek of - De flexibele aansluitslang tussen de farmaceutische indus-trie, enz.).
een onderhoudsbeurt uit te voeren, • Niet aan het snoer of aan het toestel dient het uit het elektrische net en wa- zelf trekken om de stekker uit het stop- terleiding te worden gezet. kontakt te halen.(Voor hogedruk-water- spuiten met een vermogen van minder - Periodiek, maar minstens eens per dan 3Kw, voorzien van een stekker) jaar, dient men het beveiligingssysteem...
GEBRUIKSBESTEMMING VOORAFGAANDE VERRICHTINGEN Uitpakken De machine is uitsluitend bestemd voor het schoon- Na het apparaat uitgepakt te hebben, dient men te maken van machines, voertuigen, gebouwen, ge- reedschap en oppervlaktes in het algemeen, die kontroleren of de hoge druk schoonmaakmachine niet beschadigd is.
Elektrische GEREEDMAKING VAN DE WARMWATER aansluiting. 30 mA SCHOONMAAK MACHINE Montage van de spuitslang. FIG. 1 FIG. 4 Deze handleiding verder lezen en de warmwater schoonmaakmachine nog niet op de stroom of op de waterleiding aansluiten. FIG. 2 Wateraansluiting Min 0,2 MPa (2 Bar) Max 0,8 MPa (8 Bar) FIG.
Pagina 11
VULLEN VAN DE BRANDSTOFTANK De tank vullen met brandstof voor dieselmotoren (fig. 5). Opgelet Geen andere brandstof gebruiken als die aangege- ven op het identifikatie-plaatje. Gedurende de werking van de schoonmaak machi- ne geregeld het brandstofpeil kontroleren. Indien de machine zonder brandstof draait, kan er schade veroorzaakt worden aan de dieseloliepomp.
Gevaar Zuig nooit vloeistoffen met onverdunde oplosmid- delen of zuren op! Bijv. benzine, verfverdunners of dieselolie. De door de lans geproduceerde nevel is zeer ontvlambaar, ontplofbaar en giftig. Belangrijk Neem de voorschriften gegeven door het nutsbedrijf voor de watervoorziening in acht. De geldende reguleringen bepalen dat het apparaat niet op het drinkwaternet mag worden aangesloten als er geen geschikte systeemscheider aanwezig is.
C D E FIG. 11 FIG. 12 WEERGAVE MELDINGEN EN STORINGEN (in- GEBRUIK VAN DE WARMWATER dien van toepassing) SCHOONMAAKMACHINE Controlelampje C): Interval van geprogrammeerd onderhoud vervallen bij 200 uur. Het controlelampje CONTROLEPANEEL zal doven na tussenkomst van het erkende service- centrum.
DRAAIKOP (Optioneel accessoire) De hogedrukreiniger kan voorzien zijn van een kop met draaiende spuitmond voor het reinigen van hardnekkig vuil. Gevaar Richt de straal vanaf een vrij grote afstand, om scha- de veroorzaakt door de hoge druk te voorkomen. Richt de straal niet op mensen, dieren, stopcontac- ten.
- Lichte vervuiling: 30 - 50 °C: brikant geleverd of aanbevolen worden. Het gebruik van andere wasmiddelen of chemische stoffen kan - Eiwitvuil, bijvoorbeeld in voedselindustrie: 60 °C nadelige gevolgen hebben voor de veiligheid van de schoonmaakmachine. - Reiniging van carrosserie van auto’s of gereed- 1) Ter bescherming van de omgeving wordt aange- schapsmachines: 60 - 90 °C.
grammeerde assistentie, als ook van eventueel bij het apparaat behorende certifikaten overeenkomstig de van kracht zijnde wetgeving (norm IEC 60364-1) dienen zorgvuldig bewaard te blijven samen met het Instruktie-boekje. Periodiek, maar tenminste eens per jaar, moet het apparaat aan een algehele kontrole van de veilig- heidsmechanismen en van de afstelling door onze technische dienst onderworpen worden.
1) De aftapdop onderop de pomp (fig. 17C) los- schroeven. 2) De tap met de oliepeilstaaf losschroeven (fig. 17) 3) Alle olie in een bak opvangen en de olie afgeven bij de Ophaaldienst voor vernietiging. 4) De aftapdop er weer op schroeven en de olie in het gat aan de bovenkant (fig.
KORTE SAMENVATTING VAN HET NORMALE KORTE SAMENVATTING VAN DE ONDERHOUD DOOR DE GEBRUIKER. BUITENGEWOON ONDERHOUD VOOR Beschrijving van de werkzaamheden: REKENING VAN DE SERVICE DIENST Beschrijving van de werkzaamheden: Ketel CONTROLES CONTROLES Kontrole van de elektrische kabel en van de hoge druk slangen en de Reiniging serpentine koppelingen Ontkorsting serpentine...
DEFEKTEN EN OPLOSSINGEN Alvorens de werkzaamheden uit te voeren, de hoge druk schoonmaakmachine uit de stroom scha- kelen door middel van de veelpolige schakelaar of door de stekker uit het stopcontact te halen en de watertoevoer schakelen. DEFEKTEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De stroomspanning kontroleren Na het omdraaien van de schake- Niet op stroom aangesloten.
Tillykke! Tak for at du køber LER som er velegnet til rengøring af alle former for overflader. denne rengøringsmaskine. Du har vist at du ikke går Bed forhandleren om et komplet katalog over vore på kompromis: Du vil have det bedste. produkter.
KLASSIFICERING Læs denne vejledning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug. Opbevar in- Brugeren skal tage hensyn til de brugerbetingelser struktionerne til senere brug. for apparatet, som forklares i Reglerne, og må sær- ligt følge nedenstående klassificering: OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Højtryksrenseren er beskyttet mod elektrisk stød og “CE”...
FÆLLES SIKKERHEDSREGLER BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ RENGØRINGSMASKINEN FOR BRUG AF HØJTRYKSRENSERE RET IKKE VANDSTRÅLEN MOD PERSONER, DYR, Advarsel ELKONTAKTER ELLER MOD SELVE MASKINEN. - Den elektriske tilslutning skal udføres af en faguddannet elektriker, som kan lave arbejdet i overensstemmelse med OBS: RISIKO lokale bestemmelser (herunder bestem-...
Pagina 23
Hvis De er usikker, skal de bede en - Højtryksrenseren må ikke anvendes af fagmand at kontrollere det elektriske børn og unge, personer med nedsatte systems sikkerhed. fysiske, sensoriske og mentale evner, Producenten kan ikke holdes ansvarlig som er omtågede eller som ikke har til- for skader, der opstår som følge af dårlig strækkeligt kendskab eller erfaring med jording af apparatet.
Pagina 24
rettes mod personer eller dyr, og heller - Ret ikke højtryksstrålen mod kroppen ikke mod elektrisk udrustning eller selve på andre personer før at rense deres højtryksrenseren. tøj eller sko. - Under arbejdet er det forbudt at blokere - Det høje tryk i strålen gør at der findes sprøjtens aftrykker i arbejdspositionen.
- Anvendelse af ethvert apparat, uanset PÅKLÆDNING OG UDSTYR hvad det bruges til, kræver at man følger visse grundregler: Beskyttelsessko med skridsikker • Rør ikke apparatet med våde eller sål. Bær beskyttelsesbriller eller ma- fugtige hænder eller fødder. ske samt sikkerhedsklæder. •...
INDLEDENDE BETJENING UDPAKNING Efter udpakning, må du sikre dig at rengørings- maskinen er ubeskadiget. Er du i tvivl, må du ikke anvende maskinen. Henvend dig til forhandleren. Emballagedele (poser, kartoner, søm osv.) kan være farlige. Kon- trollér derfor, at disse dele op- bevares utilgængeligt for børn.
Tilslutning vandcirkulationen. FORBEREDELSE AF RENGØRINGSMASKINEN 30 mA På sætning af spydet FIG. 1 FIG. 4 Læs videre i brugsanvisningen uden at tilslutte rengøringsmaskinen til netforsyningen og van- dforsyningen. FIG. 2 Tilslutning af Elektrisk. Min 0,2 MPa (2 Bar) Maks. 0,8 MPa (8 Bar) FIG.
Pagina 28
PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF Fyld tanken med brændstof beregnet til dieselmoto- rer (fig. 5). Advarsel Anvend ikke andet brændstof end hvad der angives på identifikationsskiltet. Kontrollér af og til brændstofniveauet mens rengø- ringsmaskinen er i gang. Hvis rengøringsmaskinen forsøges anvendt uden brændstof kan der ske skader på...
de ovennævnte regler ikke overholdes. En sådan anvendelse skal i øvrigt anses for ubehørig Vigtigt Overhold bestemmelserne givet af vandfor- syningsselskabet vedr. benyttelse af deres vandkilder. De gældende bestemmelser forbyder, at apparatet tilsluttes en drikkevandskilde, med mindre der er monteret en passende tilbagestrømssikring. Der skal anvendes en godkendt tilbagestrømssikring af typen BA iht.
C D E FIG. 11 FIG. 12 VISNING AF SIGNALERINGER OG FORSTYR- ANVENDELSE AF RELSER (hvis nogen) RENGØRINGSMASKINEN Signallampe C): frist for planlagt vedligeholdelse udløbet efter 200 timer. KONTROLPANEL Signallampen slukkes efter det autoriserede ser- vicecenters indgreb. A - Afbryder Signallampe D): dieselbrændstofniveau ved tændt B - Brænderafbryder - Temperaturregulator signallampe for lavt niveau.
Pagina 31
drejelig dyse til rengøring af meget snavsede flader. Fare Anvend vandstrålen fra en større afstand for at und- gå skader pga. for højt vandtryk. Ret aldrig vandstrålen mod personer, dyr eller elkon- takter. ANVENDELSE AF JUSTERBART MULTIREC-DY- SE (fig. 13). Indstilling af tryk skal ske med slukket pistol.
3) Bed forhandleren om kataloget over rengørings- Fare midler. Ved brug af varmt vand skal man holde sig væk fra åbninger, hvor der kommer røg ud (risiko for OPERATIONSFASER FOR KORREKT skoldning). RENGØRING MED RENGØRINGSMIDLER Når du er færdig med at bruge ”dampfasen”, skal 1) Forbered opløsningen af rengøringsmidlet i den du dreje termostatknappen ”B”...
Pagina 33
Fare Afbryd strømforsyningen ved hiælp af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stik- kontakten og vandforsyningen. Luk for hanen (Se afsnittene om el- og vandtilslutning). Til maskinen før du udfører nogen form for vedligeholdelsesar- bejder. Når vedligeholdelsen er overstået, skal du kontrollere at lukkepanelerne er samlet korrekt igen og forankret med de medleverede skruer, før rengø- ringsmaskinen igen sættes til forsyning.
RENGØRING AF VANDFILTERET Rengør jævnligt vandets indtagsfilter og fjern even- tuelle urenheder (fig. 21). UDSKIFTNING AF MUNDINGEN Højtryksmundingen, som er monteret på spydet, skal udskiftes af og til, idet denne komponent udsæt- tes for normalt slid under brug. Sliddet kan normalt spores ved et tab af arbejdstryk i rengøringsmaski- nen.
SKEMA OVER EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOL- AFKALKNING DELSE SOM SKAL UDFØRES AF DET TEKNISKE Afkalkning skal udføres af og til, idet kalken som SERVICECENTER befinder sig i vandet aflejres indeni det hydrauliske Beskrivelse af operationerne: kredsløb og rørslangen, hvilke med tiden vil stoppe Kedel til.
FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING - Kontrollér strømforsyningen. Når kontakten drejes starter ren- - Forkert strømtilslutning. - Aktivér den igen.
Gratulerar! Vi vill tacka dig RENGÖRINGSKEMIKALIER RENGÖ- RINGSMEDEL för rengöring av alla typer av ytor. för att du valt denna hetvattentvätt. Ditt val visar Fråga efter en fullständig produktkatalog hos din att du inte accepterar några kompromisser utan återförsäljare. endast nöjer dig med det bästa. Vi har sammanställt det här häftet för att göra det ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I möjligt för dig att utnyttja tvättaggregatets kvalitet...
KLASSIFICERING Läs noga igenom följande bruksan- visning innan du använder appara- Vid användningen måste användaren följa säker- ten. Spara instruktionerna för framti- hetsföreskrifterna i bruksanvisningen, och speci- da referens. ellt observera följande punkter: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Beträffande skydd mot elektriska stötar tillhör “CE”...
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER BESKRIVNING AV SYMBOLER PÅ TVÄTTAGGREGATET FÖR ANVÄNDANDE AV HÖGTRYCKSSPRUTOR. RIKTA INTE STRÅ- DIREKT MÄNNISKOR, DJUR, EL- Varning UTTAG ELLER AGGRE- - Den elektriska anslutningen måste GATET utföras av behörig tekniker som har erforderlig utbildning enligt gällande VARNING: RISK FÖR lagstiftning (följ bestämmelserna i BRÄNNSKADOR...
Pagina 40
- Högtryckssprutan måste anslutas till Operatören ska underrättas om appara- elnätet via en flerpolig strömbrytare med tens bruksanvisning av en säkerhetsan- kontaktavstånd minst 3 mm i frånkopplat svarig person. läge. Strömbrytarens specifikationer Barn måste övervakas så att de inte kan måste motsvara specifikationerna för leka med rengöringsmaskinen.
Pagina 41
Bär tillräckliga skyddskläder som skydd - Kontrollera regelbundet, minst en mot kringflygande rost och andra före- gång per år, alla säkerhetsanordningar mål. hos någon av våra serviceverkstäder. - Maskinen är avsedd för utomhusbruk. - Använd inte högtryckssprutan i olämp- Om apparaten används i en stängd lokal liga miljöer (livsmedels- eller medicin- ska ett rökuppsugningssystem instal- produktion, m m).
Kontakta ett av våra servicecenter. KLÄDER OCH UTRUSTNINGAR - Vid en olycka, kontakta en läkare eller Använd skyddsskor med halk- akuten. säkra sulor. Bär skyddsglasögon eller visir och skyddskläder. Beträffande skydd mot elektriska stötar Det rekommenderas att an- tillhör högtryckssprutan KLASS I. vända en arbetsoverall för att minska risk för kroppsskador vid en oavsiktlig kontakt med...
FÖRBEREDELSER UPPACKNING Packa upp tvättaggregatet och kontrollera att det är oskadat. Använd inte maskinen om du är osäker. Vänd dig till återförsäljaren. Emballaget (påsar, kartonger, spikar osv.) kan vara farligt. Kontrollera därför att det hålls oåtkomligt för barn, och att det förvaras och bortskaffas under iakttagande av gällande miljö- lagstiftning.
Elektrisk anslutning. FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING 30 mA AV TVÄTTEN Montering av munstycket. FIG. 1 FIG. 4 Läs igenom hela manualen innan du ansluter hetvattentvätten till eluttag och vattenledning. FIG. 2 Anslutning till vattenledning. Min 0,2 MPa (2 Bar) Max 0,8 MPa (8 Bar) FIG.
PÅFYLLNING AV BRÄNSLETANKEN Fyll tanken med rätt bränsle för dieselmotorer (fig. 5). Varning Använd inget annat bränsle än det som anges på märkplåten. Kontrollera bränslenivån då och då medan ag- gregatet är igång. Bränslepumpen kan skadas om man försöker köra tvättaggregatet utan bränsle. FIG.
Viktigt Respektera bestämmelserna som ges av vattenförsörjningsverket. Gällande regler förutser att apparaten inte kopp- las till dricksvattennätet som inte har en lämplig ledningsbrytare. Använd en lämplig ledningsbrytare enligt stan- darden EN 12729 typ BA. Vattnet som rinner igenom en separator klassifi- ceras inte längre som dricksvatten.
C D E FIG. 11 FIG. 12 VISNING AV SIGNALERINGAR OCH FEL (i fö- ANVÄNDNING AV TVÄTTAGGREGATET rekommande fall) Kontrollampa C): planerad underhållsintervall KONTROLLPANEL har gått ut vid 200 tim. Kontrollampan släcks ef- ter underhåll hos ett auktoriserat servicecenter. A - Strömbrytare. Kontrollampa D): Dieselbränsle nivå, med kon- B - Brännarens strömbrytare - Temperaturregu- trollampa tänd för otillräcklig nivå.
ROTERANDE HUVUD (tillbehör) Rengöringsmaskinen kan förutses med ett hu- vud som har ett roterande huvud för rengöring av smuts som är svårt att ta bort. Fara Rikta strålen på ett relativt brett avstånd för att undvika skador på grund av högtrycksvattnet. Rikta inte strålen mot personer, djur eller strömut- tag.
- Lätt smutsigt: 30–50 °C: ANVÄNDNING AV RENGÖRINGSMEDEL - Proteinhaltig smuts, t.ex. i livsmedel: 60 °C Max Varning - Rengöring av karosserier eller verktygsmaski- Tvättaggregatet är avsett för användning med de ner: 60–90 °C. rengöringsmedel som medföljer eller som rekom- menderas av tillverkaren.
ka installation enligt gällande lagstiftning (följ be- stämmelserna i standarden 60364-1 följas) och förvara den på säker plats. Kontrollera regelbundet, minst en gång per år, alla säkerhetsanordningar hos någon av våra serviceverkstäder. Speciellt måste avgassystemet på hetvattenspru- tan kontrolleras enligt tillverkarens specifikatio- ner.
lämna den till en station för miljöfarligt avfall eller liknande. 4) Sätt tillbaka dränerings-pluggen och häll ren olja i påfyllningshålet på översidan (fig. 18A) tills den når den nivå som markerats på inspektions- fönstret (fig. 18B). Kontakta specialutbildad teknisk personal om rengöringsmaskinen saknar avtappningsplugg för olja.
TABELL ÖVER RUTINUNDERHÅLL SOM BÖR TABELL ÖVER Extraordinärt underhåll. SOM UTFÖRAS AV ANVÄNDAREN SKALL LÄMNAS TILL SERVICEVERKSTAD Åtgärdsbeskrivning: Åtgärdsbeskrivning: Värmeaggregat: KONTROLL KONTROLL Kontroll av högspänningskabeln - rör Rengöring av värmeslingan - högtryckskopplingar Rensa värmeslingan från slagg 1:a oljebytet i högtryckspumpen Rengöring av bränslepumpen Följande oljebyten i högtryckspumpen Byte av bränslemunstycke...
FELSÖKNING Koppla bort strömmenförsorjningen med den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget- och vattenförsörjningen från aggregatet före allt underhåll. ORSAK ÅTGÄRD - Kontrollera nätspänningen. Tvättaggregatet startar inte då Fel i elanslutningen. - Återställ det (kontakta service-a- man slår på...
Gratulerer! STØVSUGERE, GULVRENSEMASKINER, FEIE- Vi vil gjerne takke deg MASKINER samt et komplett utvalg av TILLEGGS- UTSTYR, KJEMIKALIER og VASKEMIDLER som for at du kjøpte denne spyleren. Du har vist at du er er egnet for rensing av alle typer overflater. kompromissløs: du vil ha det beste.
KLASSIFIKASJON Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Ta vare på in- Ved bruk må operatøren følge sikkerhetsforskrifte- struksjonene for fremtidig bruk. ne i bruksanvisningen, og spesielt notere følgende punkter: Når det gjelder beskyttelse mot elektriske støter hø- BEKREFTELSE OM rer høytrykksrenseren til KLASSE I.
ALLMENNE SYMBOLBESKRIVELSER SIKKERHETSREGLER FOR BRUK IKKE RETT VANNSTRÅ- AV HØYTRYKKSRENSER. PERSONER, DYR, STRØMFØRENDE KONTAKTER ELLER MOT Advarsel DENNE MASKINEN. - Den elektriske tilkopling må utføres av en behørig tekniker som har erforderlig ADVARSEL: FARE utdannelse i henhold til gjeldende lov (se BRANNSÅR.
Pagina 57
Fabrikanten ansvarer ikke for skader aktig tilsyn under arbeidet. Høytrykks- som måtte oppstå til følge av manglende vaskeren er ikke laget for å brukes av jordanslutning. barn, ungdom, personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale - Høytrykksrenseren må tilkoples el- evner, berusede personer eller personer nettet gjennom en flerpolig strømbryter med manglende erfaring og kjennskap...
Pagina 58
Høytrykkstrålen medfører en motkraft - Vannet i varmvannsrenserne er opp- på munnstykket. Hold stadig i håndtaket. varmet med en dieselbrenner eller lett diesel. Andre brennstoffer medfører - Planer rengøringsarbeidet før du star- risiko for skader. ter høytrykksrenseren. - Før rengøring eller vedlikehold av mas- Bruk passende bekledning som beskyt- kinen må...
Pagina 59
Stans utstyret ved skade eller fejl- KLÆR OG UTSTYR funksjoner og førsøk ikke korrigere fejlene selv. Bruk vernesko utstyrt med skli- sikker såle. Ved ulykkestilfeller må du straks kontak- Bruk vernebriller eller visir og vernetøy. te lege eller legevakt. Vi anbefaler bruk av arbeids- dress for å...
DATA-PLATE: BRUKSFORMÅL Data-platen inneholder de viktigste tekniske spesifi- kasjonene for spyleren. Den er festet til trallen, slik at Dette apparatet er kun tenkt brukt til å rengjøre mas- den alltid er lett synlig. kiner, kjøretøyer, bygninger og andre flater som tåler høytrykksspyling med vaskemidler og et trykk mel- lom 25 og 250 bar (2,5÷25 MPa) (360 - 3600 PSI) Advarsel...
Tilkobling til strømnettet. FORBEREDELSER 30 mA Montere munnstykket. FIG. 1 FIG. 4 Les videre i denne bruksanvisningen før du ko- bler enheten til vanntilførslen eller strømnettet. FIG. 2 Tilkobling til vanntilførsel. Min 0,2 MPa (2 Bar) Maks 0,8 MPa (8 Bar) FIG.
FYLLE DRIVSTOFFSTANKEN Fyll tanken med brensel for dieselmotorer (fig. 5). Advarsel Det må ikke brukes annen brensel enn det som er angitt på spylerens identifikasjonsplate. Når spyleren er i bruk bør du med jevne mellomrom kontrollere brenselsnivået. Forsøk på å bruke spyleren uten brensel kan skade brenselspumpen.
Viktig Ta hensyn til anvisningene som er gitt av vannselskapet. Gjeldene regler forutsetter av apparatet ikke skal kobles til drikkevannsnettet uten en egnet vernebryter. Bruk en egnet nett-vernebryter overensstemmelse med normen EN 12729 Type BA. Vannet som renner gjennom en systemseparator klassifiseres ikke lenger som drikkevann.
C D E FIG. 11 FIG. 12 Varsellampe D): Nivå på diesel, med varsellampen BRUKE SPYLEREN tent er nivået utilstrekkelig. Varsellampe E): Varsellampe for problemer. KONTROLLPANELET - 2 blink, Alarm små vannlekkasjer A - AV/PÅ-bryter - 3 blink, Alarm tomt for vann. B - Brennerbryter - Temperaturregulator - 4 blink, Alarm Varmebeskyttelsen har slått ut.
Pagina 65
stand, for å unngå skader som følge av det høy trykket. Ikke rett strålen mot personer, dyr eller strømkontakter. BRUK AV JUSTERBART MULTIREC-MUNNSTYKKE (fig. 13) Trykket må velges med lukket pistol. Vasking med lavt trykk og oppsuging av vaske- middel. Skyv munnstykket mot pistolen.
bryteren «B» til posisjon «0» (fig. 11), og la en- skal vaskes nedefra og opp (fig. 13). La blandingen heten kjøle seg ned i ca. 3 minutter med åpen få virke i noen få minutter. pistol. 3) Skyll godt hele flaten. Bruk varmt eller kaldt vann med høyt trykk, arbeid fra toppen og nedover.
Gjøres ikke dette, kan det oppstå fare for strøm- støt. FORHOLDSREGLER MOT FRYSING Spyleren må ikke utsettes for frost. Dersom spyleren plasseres eller lagres på en plass hvor den er utsatt for frost, må det brukes defroster- væske for å unngå skader på det hydrauliske krets- løpet.
Pagina 68
TABELL OVER RUTINEMESSIG VEDLIKEHOLD SOM KAN UTFØRES AV BRUKEREN Beskrivelser: KONTROLLER FIG. 20 Kontroller strømkabel - rør - høytrykkskoblinger Første oljeskift i høytrykkspumpen Påfølgende oljeskift i høytrykkspum- Bytte og rense brenselsfiltrene Rense brenselstanken Rense vannfilteret TABELL OVER VEDLIKEHOLD SOM MÅ UTFØ- RES AV TEKNISK SERVICESENTER Beskrivelser: FIG.
AVKALKING Fra tid til annen må spyleren avkalkes. Kalken i vannet avsettes delvis inne i det hydrauliske krets- løpet og på coilen, som kan begynne å fuske etter en stund. Ta kontakt med vårt tekniske servicesenter for å få avkalket spyleren fra tid til annen. Dette vil spare deg for fremtidige utgifter og øke spylerens effektivitet.
PROBLEMLØSING Før du forsøker å korrigere et oppstått problem, må du koble fra vann- og strømtilførselen. FEIL ÅRSAK RÅD Kontroller spenningen på Spyleren starter ikke når bryteren - Dårlig elektrisk forbindelse. strømnettet. slås på. - Varmebeskyttelsen har slått ut. - Resett. (slår den ut igjen, ta kon- takt med teknisk servicesenter).
Onnittelumme! Kiitämme sinua SURIT, LATTIALAKAISIMET ja täydellinen sarja LISÄVARUSTEITA, KEMIKAALEJA ja PESUAI- siitä, että olet ostanut tämän pesurin. Olet osoittanut, NEITA, jotka soveltuvat kaikenlaisten pintojen puh- että et tyydy kompromisseihin: sinä haluat parasta. distukseen. Olemme laatineet tämän ohjekirjan, jotta voit täysin Pyydä...
LUOKITTELU Lue seuraavat käyttöohjeet huolellise- sti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ohjeet Huomioi säännösten määräämät laitteen käyttöeh- myöhempää käyttöä varten. dot, ja kiinnitä erityisesti huomiota allaolevaan luo- kitteluun. YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Sähköiskulta suojautumisen osalta korkeapainepe- suri kuuluu LUOKKAAN I. Vakuutamme omalla vastuulamme, että seu- raava tuote jota tämä...
YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA PESURISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS KORKEAPAINEPESURIN ÄLÄ KOHDISTA VESI- KÄYTÖSSÄ SUIHKUA IHMISIIN, ELÄI- MIIN, SEINÄPISTOIKKEI- SIIN TAI PÄÄLLE ITSE Huomio LAITTEESEEN. - Sähkökytkennän tekijän pitää olla pätevä sähköasentaja, joka noudattaa VAROITUS: PALOVAM- asianmukaisia säännöksiä (osalta ks. MAN VAARA. standardien IEC 60364-1) ja valmistajan ohjeita.
Pagina 74
Nämä olennaiset turvallisuusasiat pitää - Älä anna lasten, nuorten, psyykkisesti, tarkistaa. Jos et ole varma jostakin fyysisesti tai muutoin laitteen käyttöön asiasta, kysy neuvoja sähköjärjestel- kykenemättömien, kokemattomien tai mästä pätevältä asiantuntijalta. alkoholin vaikutuksen alaisena olevien Valmistajaa ei voida pitää vastuussa henkilöiden käyttää...
Pagina 75
- Korkeapainepesurin suuttimet hei- - Kuumaa vettä käyttävissä korkea- luttavat kärkiosaa. Pidä tiukasti kiinni painepesuriessa veden lämmitykseen kärkiosan kädensijasta. pitää käyttää dieselpolttoainetta tai kevyt diesel. Muiden polttoaineiden - Korkeapainepesurin käytössä on otet- käyttö on vaarallista. tava huomioon, millaista pesua aiotaan - Ennen kuin aloitat minkä...
• Älä vedä sähköjohdosta tai laitteesta, VAATETUS JA VARUSTEET kun haluat irrottaa laitteen sähköverkos- ta.(Vesipuhdistajille, joiden kapasiteetti Käytä turvajalkineita, jotka on on alle 3kW ja jotka on varustettu pis- varustettu liukumista estävällä pohjalla. tokkeella.). Käytä suojalaseja tai visiiriä sekä turvavaatetusta. - Jos laite on vioittunut tai ei toimi kun- Suosittelemme työhaalareiden...
EDELTÄVÄT TOIMENPITEET PURKAMINEN PAKKAUKSESTA Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista että pesuri on vahingoittumaton. Jos et ole varma siitä, älä käytä laitetta. Ota yhteys jälleenmyyjään. Älä jätä pakkausmateriaalia (pusseja, laatikoita, nauloja yms.) lasten ulottuville, sillä ne saattavat aiheuttaa vaaratilan- teita. Ne tulee hävittää ja säilyt- tää...
Sähkökytkentä. PESURIN VALMISTELU 30 mA Kärkiosan asentaminen. KUVA 1 KUVA 4 Lue tämä ohjekirja loppuun asti, ennen kuin kyt- ket pesurin sähköverkkoon ja vesiliitäntään. KUVA 2 Vesiliitäntä Min 0,2 MPa (2 Bar) Maks 0,8 MPa (8 Bar) KUVA 3 FI - suomi...
POLTTOAINESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Täytä säiliö dieselmoottorien polttoaineella (KUVA Huomio Älä käytä muuta polttoainetta kuin sitä, joka on ilmoi- tettu tunnistelaatassa. Tarkista polttoaineen pinta aika ajoin silloin, kun pe- suri on käynnissä. Jos yrität käyttää pesuria ilman polttoainetta, poltto- ainepumppu saattaa vioittua. KUVA 7 KUVA 5 KUVA 8...
Pagina 80
Tärkeää Noudata veden käsittelystä vastaavan vesi- yhtiön antamia määräyksiä erittäin huolelli- sesti. Voimassa olevissa säännöksissä vaaditaan, että pesurin saa kytkeä juomavesiverkostoon vain silloin kun siinä on tarkoituksen mukainen järjestelmäero- tin. Käytä tarkoitukseen soveltuvaa järjestelmäerotinta tyyppi BA standardin EN 12729 mukaisesti. Vettä, joka virtaa järjestelmäerottimen lävitse, ei luo- kitella enää...
C D E KUVA 11 KUVA 12 Merkkivalo E): Ilmoitus poikkeavuudesta PESURIN KÄYTTÄMINEN - 2 vilkutusta, Veden mikrovuotoja korkeapainepiiristä; - 3 vilkutusta, Vesi puuttuu hälytys. OHJAUSPANEELI - 4 vilkutusta, Lämpösuoja on lauennut. A - Päälle/pois kytkin - 5 vilkutusta, Lämpötermostaatin väliintulon hälytys. B - Lämpötilan säädin - Lämpötilan säädin - 6 vilkkuu, tulvahälytys C - Huollon varoitusvalo (jos on)
SÄÄDETTÄVÄN MULTIREC-SUUKAPPALEEN KÄYTTÖ (KUVA 13) Paineen valinta pitää tehdä pistooli suljettuna. Pesu pienellä paineella ja puhdistusaineen imu. Siirrä suukappaletta pistoolia kohden. Korkeapainepesuri jossa keskitetty vesisuihku Pyöritä suukappaletta myötäpäivään. Korkeapainepesuri jossa viuhkanmallinen vesi- suihku Pyöritä suukappaletta vastapäivään. KUVA 13 PAINEEN SÄÄTÄMINEN JA HÖYRYN KÄYTTÖ (jos on) Tässä...
PESURIN PYSÄYTTÄMINEN HUOLTO 1) Kytke lämmitin pois päältä kääntämällä paineen säädin asentoon ”0” tai asettamalla kytkin asentoon KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA VAIN TÄSSÄ ”I” (kuva 11B). OHJEKIRJASSA MAINITUT TOIMENPITEET. 2) Anna pesurin suihkuttaa pelkästään kylmää vettä KAIKKI MUUT TOIMENPITEET OVAT KIEL- ainakin 30 sekuntia, jotta boileri jäähtyy.
TAULUKKO TEKNISEN HUOLTOKESKUKSEN KUONANPOISTO SUORITTAMISTA YLIMÄÄRÄINEN HUOLTO Laitteesta pitää aika ajoin poistaa kuona, koska ve- Toimenpiteiden kuvaus: teen sisältyvä kuona kerääntyy hydrauliikan sisään Boileri ja käämi tukkeutuu. Ota yhteyttä tekniseen huoltokeskukseemme laittee- seen kerääntyneen kuonan poistamiseksi aika ajoin; tämä säästää rahaa ja lisää pesurin tehoa. TARKISTUKSET Puhdista käämi Poista kuona...
VIANETSINTÄ Ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä, irrota pesuri sänköverkoska moninapista katkaisijaa käyttämällä tai vedä pistoke pistorasiasta VIKA KORJAUS - Tarkista verkon jännite. Pesuri ei käynnisty virtaa kytket- - Viallinen sähkö-kytkentä. - Aseta uudelleen (jos se lauke- täessä. - Lämpösuoja on lauennut. aa uudelleen, ota yhteys huol- tokeskukseen).
Čestitamo! Za celoten katalog naših izdelkov se obrnite na svo- Želimo se vam zahvaliti jega prodajalca. PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL za nakup tega čistilnika. Pokazali ste, da ne spreje- Besedilo je bilo natančno pregledano, o mate kompromisov: želite samo najboljše. morebitnih tiskarskih napakah pa obvestite S tem priročnikom vam želimo omogočiti, da boste proizvajalca.
Pagina 89
KLASIFIKACIJA Pred uporabo naprave pozorno prebe- rite ta priročnik. Navodila shranite za Uporabnik mora upoštevati pogoje uporabe napra- prihodnjo uporabo. ve, ki jih določajo pravila, predvsem pa naslednjo klasifikacijo: IZJAVA O SKLADNOSTI "CE" Glede zaščite pred električnim udarom spada viso- kotlačni čistilnik v RAZRED I.
SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA OPIS SIMBOLOV ZA UPORABO VISOKOTLAČNIH ČISTILNIKOV NE USMERJAJTE CURKA PROTI LJUDEM, ŽIVALIM, ELEKTRIČNIM VTIČNIC- Opozorilo AM ALI SAMEMU STROJU. – Priključitev na elektriko morajo izvesti usposobljeni tehniki, ki pri svojem delu POZOR: NEVARNOST upoštevajo veljavne predpise (v skladu OPEKLIN z določili standarda IEC 60364-1) in navodila proizvajalca.
Pagina 91
da usposobljeno osebje izvede natan- vplivom alkohola ali oseb s premalo čen pregled električnega sistema. izkušnjami in znanja. Upravljavce mora Proizvajalec ne more biti odgovoren oseba, ki je odgovorna za njihovo var- za škodo, ki nastane zaradi odsotnosti nost, seznaniti z navodili za uporabo ozemljitvenega sistema.
Pagina 92
– Pri uporabi visokotlačnega čistilnika dizelsko gorivo. Uporaba drugih goriv je treba upoštevati vrsto pranja, ki se je nevarna. izvaja. – Pred začetkom kakršnega koli či- Z ustrezno zaščitno obleko se zaščitite ščenja ali vzdrževanja odklopite stroj z pred izmetom trdnih materialov ali jedkih električnega in vodovodnega omrežja.
Pagina 93
– V primeru poškodbe ali okvare izklopi- OBLAČILA IN te napravo (odklopite jo z vodovodnega OPREMA in električnega omrežja z vsepolnim stikalom ali odklopom vtiča v primeru Nosite varnostne čevlje, oprem- ljene z nedrsečimi podplati. vodnih čistilnikov z nazivno močjo pod Nosite zaščitna očala ali vizir in 3 kW), ne da bi posegali v njo.
PREDHODNI POSTOPKI NAMEN UPORABE Naprava je namenjena izključno čiščenju strojev, ODSTRANITEV EMBALAŽE vozil, zgradb in splošnih površin, ki so primerne za Po odstranitvi embalaže se prepričajte, da je čistilnik obdelavo z visokotlačnim curkom čistilne raztopine nepoškodovan. s tlakom med 25 in 250 bari (360–3600 PSI), na do- V primeru dvoma ne uporabljajte stroja.
Električna povezava PRIPRAVA ČISTILNIKA 30 mA Montaža sulice SLIKA 1 SLIKA 4 Nadaljujte z branjem tega priročnika, ne da bi čistilnik priklopili na električno in vodovodno omrežje. SLIKA 2 Vodovodna povezava Najm. 0,2 MPa (2 bar) Najv. 0,8 MPa (8 bar) SLIKA 3 SL –...
POLNJENJE REZERVOARJA ZA GORIVO Napolnite rezervoar z gorivom za dizelske motorje (slika 5). Opozorilo Ne uporabljajte drugačnega goriva od tistega, ki je navedeno na identifikacijski tablici. Med delovanjem čistilnika občasno preverite nivo goriva. Če poskusite uporabiti čistilnik brez goriva, se lahko poškoduje črpalka za gorivo.
Pagina 97
Informacije Upoštevajte določila podjetja za upravljanje vodovodnega omrežja. Veljavni predpisi določajo, da naprave ni dovoljeno priklopiti na dovod pitne vode, če ni nameščen ustre- zen sistemski separator. Uporabite ustrezen sistemski separator v skladu s standardom EN 12729 tipa BA. Voda, ki teče skozi sistemski separator, ni več raz- vrščena kot pitna voda.
C D E SLIKA 11 SLIKA 11 SLIKA 12 – 3 utripi: alarm – ni vode. UPORABA ČISTILNIKA – 4 utripi: alarm – aktivirana toplotna zaščita motorja – 5 utripov: alarm – aktiviran varnostni termostat UPRAVLJALNA PLOŠČA – 6 utripov, alarm za poplavo Lučka C+D+E): počasi utripa, naprava je v stanju A –...
Pagina 99
Nizkotlačno pranje in sesanje detergentov. Šobo premaknite naprej. Pranje pod visokim tlakom s koncentriranim vo- dnim curkom. Obrnite proti smeri urinega kazalca. Visokotlačno pranje s koncentriranim vodnim curkom v obliki ventilatorja. Obrnite šobo v smeri urinega kazalca. REGULIRANJE TLAKA (če obstaja) To poglavje je namenjeno samo tistim modelom, ki so SLIKA 13 opremljeni z napravo za "reguliranje tlaka".
2) Pustite, da čistilnik vsaj 30 sekund deluje samo s VZDRŽEVANJE hladno vodo, da se grelnik ohladi. 3) Ustavite čistilnik tako, da obrnete izbirno stikalo v UPORABNIK LAHKO IZVAJA SAMO PO- položaj "0" (slika 11A). STOPKE, KI SO DOVOLJENI V 4) Sprostite tlak iz visokotlačne cevi tako, da pritisne- TEM UPORABNIŠKEM PRIROČNIKU.
POSTOPKI ZA UPORABO SREDSTVA PROTI ZMRZOVANJU (slika 16) 1) Zaprite dovod vode (pipo), odklopite cev in zažen- ite čistilnik, tako da se popolnoma izprazni. 2) Ustavite vodni čistilnik tako, da premaknete stika- lo za VKLOP/IZKLOP v položaj "O". 3) Pripravite posodo z raztopino sredstva proti zmr- zovanju.
Pagina 102
TABELA REDNEGA VZDRŽEVANJA, KI GA MORA IZVAJATI UPORABNIK Opis postopkov: PREVERITE Preverjanje napajalnega kabla – cevi – visokotlačnih priključkov SLIKA 20 Prva menjava olja v visokotlačni črpalki Naslednje menjave v visokotlačni črpalki Menjava in čiščenje filtrov za gorivo Čiščenje rezervoarja za gorivo Čiščenje vodnega filtra TABELA POSEBNEGA VZDRŽEVANJA, KI GA MORA IZVAJATI...
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Občasno je treba odstraniti vodni kamen, ki se izloča iz trde vode in se nalaga v hidravličnem krogotoku in na spirali, zaradi česar pride sčasoma do zamašitve. Za občasno odstranjevanje vodnega kamna iz stroja se obrnite na naš servisni center; tako boste prihra- nili denar in povečali učinkovitost čistilnika.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Pred kakršnimi koli posegi odklopite vodni čistilnik z električnega omrežja z vsepolnim stikalom ali odklopom vtiča iz vtičnice. NAPAKE VZROKI REŠITVE – Preverite omrežno napetost. Ko obrnete stikalo, se čistilnik ne Nepravilna električna povezava. – Ponastavite (če se znova aktivi- zažene.
Pagina 105
Συγχαρητήρια. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΚΟΥΠΕΣ, ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΠΟΥ ΚΑΘΑ- Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε ΡΙΖΟΥΝ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΝΟΥΝ ΔΑΠΕΔΑ καθώς και μια πλήρη γκάμα ΑΞΕΣΟΥΑΡ, ΧΗΜΙΚΩΝ ΑΠΟΡ- για την αγορά αυτού του μηχανήματος. Αποδείξατε ΡΥΠΑΝΤΙΚΩΝ για τον καθαρισμό οποιασδήποτε ότι δεν κάνετε συμβιβασμούς: Θέλετε το καλύτερο. επιφάνειας.
Pagina 106
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ Διαβάστε προσεκτικά το ακόλουθο εγ- χειρίδιο πριν από τη λειτουργία της συ- Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης από πλευ- σκευής. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλο- ράς προστασίας κατά της ηλεκτροπληξίας είναι μια ντική αναφορά. συσκευή Κατηγορίας Ι. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ “CE Η...
Pagina 107
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΜΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΤΕ ΤΟΝ Προσοχή ΑΤΜΟ ΠΡΟΣ ΑΤΟΜΑ, ΖΩΑ, ΠΡΙΖΕΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΠΡΟΣ - Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει ΤΟ ΙΔΙΟ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ. από εξειδικευμένους τεχνικούς που είναι σε...
Pagina 108
πουν οι ισχύοντες κανονισμοί ηλεκτρι- από την υδροπλυστική, πρέπει να τη κής ασφάλειας (τηρείτε όσα προβλέπο- σβήνετε μέσω του ασφαλειοδιακόπτη νται από το Πρότυπο IEC 60364-1). ή αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα Είναι απαραίτητο να ελέγξετε αυτή τη του ρεύματος. βασική...
Pagina 109
- Η ριπή νερού σε υψηλή πίεση μπορεί μένου να καθορίσει τα αναγκαία μέτρα να γίνει επικίνδυνη αν δεν χρησιμο- προστασίας σχετικά με τον σχηματισμό ποιηθεί σωστά. Η ριπή δεν πρέπει να νέφους σκόνης, ανάλογα με την επιφά- κατευθύνεται προς άτομα ή και ζώα, νεια...
Pagina 110
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν Η μη τήρηση των παραπάνω απαλ- το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί ζημιά. λάσσει τον κατασκευαστή από κάθε Σε περίπτωση ζημιάς του καλωδίου, για ευθύνη και αποτελεί αμελή χρήση του την αντικατάστασή του απευθυνθείτε μηχανήματος. αποκλειστικά...
Pagina 111
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τον καθαρι- σμό αυτοκινήτων, οχημάτων, κτιρίων, εργαλείων και Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία εν γένει επιφανειών που μπορούν να καθαριστούν βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά. με...
Pagina 112
Σύνδεση στην ηλεκτρική ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 30 mA εγκατάσταση. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Τοποθέτηση του ακροφύσιου. Εικ. 1 Εικ. 4 Συνεχίστε να διαβάζετε τις παρούσες οδηγίες χωρίς να συνδέσετε το μηχάνημα καθαρισμού στην ηλεκτρική και υδραυλική εγκατάσταση. Εικ. 2 Σύνδεση στην υδραυλική εγκατάσταση. Ελάχ.
Pagina 113
ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καύσιμο για κινητήρες ντί- ζελ (εικ.5). Προσοχή Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικό καύσιμο από εκείνο που αναγράφεται στην πινακίδα. Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος καθαρισμού ελέγχετε τακτικά τη στάθμη του καυσίμου. Η λειτουργία χωρίς καύσιμο μπορεί να προξενήσει ζημιά...
Pagina 114
Βρώμικα νερά ή με άμμο, διαβρωτικά χημικά προ- ϊόντα και διαλύτες προξενούν σοβαρές ζημιές στο μηχάνημα καθαρισμού. Κίνδυνος Ποτέ μην αναρροφάτε υγρά που περιέχουν καθα- ρούς διαλύτες ή οξέα! Π.χ. βενζίνη, διαλυτικά για βερνίκια ή πετρέλαιο. Τα σταγονίδια που ψεκάζονται από...
Pagina 115
C D E Εικ. 11 Εικ. 12 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΒΛΑΒΩΝ (εάν υπάρ- ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ χει) Ενδεικτική λυχνία C): λήξη διαστήματος για προ- ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ γραμματισμένη συντήρηση στις 200 ώρες. Η λυχνία σβήνει μετά την επέμβαση του εξουσιοδοτημένου A - Διακόπτης λειτουργίας Σέρβις.
Pagina 116
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ (Προαιρετικό αξεσουάρ ) Η υδροπλυστική μπορεί να εξοπλιστεί με μια κεφαλή με περιστρεφόμενο μπεκ για τον καθαρισμό των πιο δύσκολων βρωμιών. Κίνδυνος: Κατευθύνετε τη ριπή νερού σε μεγάλη απόσταση, για να αποφύγετε ζημιές λόγω της υψηλής πίεσης. Μην κατευθύνετε τη ριπή νερού προς άτομα, ζώα, ηλεκτρικές...
Pagina 117
- Ελαφριά βρωμιά: 30 - 50 °C: ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΩΝ - Οργανική βρωμιά, π.χ. σε περιβάλλον με τρόφιμα: Μέγ. 60 °C Προσοχή Καθαρισμός αμαξωμάτων αυτοκινήτων ή Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί για να χρησιμο- εργαλειομηχανών: 60 - 90 °C. ποιείται...
Pagina 118
Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για μετατροπές του προϊόντος, αλλαγές, επισκευές και ακατάλληλη συντήρηση από τρίτους χωρίς τη ρητή έγκρισή του. Τα παραστατικά των επεμβάσεων επισκευής και προγραμματισμένης συντήρησης, καθώς και εν- δεχόμενα πιστοποιητικά για την εγκατάσταση της συσκευής σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία (Πρότυπο...
Pagina 119
τις πρώτες 50 ώρες λειτουργίας και στη συνέχεια κάθε 500 ώρες ή μία φορά τον χρόνο. Κάνετε τα εξής: 1) Ξεβιδώστε την τάπα εκκένωσης που βρίσκεται κάτω από την αντλία (ει.17C). 2) Ξεβιδώστε την τάπα με τη ράβδο ελέγχου στάθ- μης...
Pagina 120
ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΑΚΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Περιγραφή διαδικασιών: Περιγραφή διαδικασιών: Λέβητας ΕΛΕΓΧΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ Έλεγχος ηλεκτρικού καλωδίου- σωλήνων-ρακόρ υψηλής πίεσης Καθαρισμός σερπαντίνας Αφαίρεση αλάτων από σερπαντίνα 1η αλλαγή λαδιού αντλίας Υ.Π. Επόμενες αλλαγές λαδιού αντλίας Υ.Π. Καθαρισμός...
Pagina 121
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ - ΛΥΣΕΙΣ Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση, αποσυνδέετε τη συσκευή την ηλεκτρική τροφοδοσία μέσω του ασφαλειοδιακόπτη ή αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα του ρεύματος και κλείνετε την παροχή νερού. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ - Ελέγξτε την τάση του δικτύου (βλ. Γυρνώντας...
Pagina 124
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...