Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
Варочные поверхности Hotpoint-Ariston PZ 640 T
(IX),
PZ
640 T GH
K/HA,
CIS PZ 640 TK
IX/HA,
CIS PZ 640 K
IX/HA:
Инструкция пользователя

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hotpoint Ariston PZ 640 K/HA

  • Pagina 1 Варочные поверхности Hotpoint-Ariston PZ 640 T (IX), 640 T GH K/HA, CIS PZ 640 TK IX/HA, CIS PZ 640 K IX/HA: Инструкция пользователя...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    PZ 640 T GH /HA Onderhoud gaskranen PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA Storingen en oplossingen, 11 PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 3: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Dit systeem kan worden raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of uitgevoerd door lucht direct van wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te buiten te onttrekken door middel bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Pagina 4: Elektrische Aansluiting

    Als de kookplaat onder een Ventilatie keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand Om een goede ventilatie te bereiken moet u de 600mm min. van minstens 700 mm van het achterkant van het meubel verwijderen. Het verdient de keukenblad bevinden (zie voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of afbeelding).
  • Pagina 5: Gasaansluiting

    Voor het aansluiten moet u controleren dat: - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de muur zit en voortzet met bedradingsverbinder. Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een • het stopcontact geaard is en voldoet aan de gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk geldende normen;...
  • Pagina 6 1. verwijder de roosters van de kookplaat en schuif de 3. Controleer of de brander aanblijft als u de knop snel branders uit hun plaats. van hoog naar laag draait. 2. schroef de straalpijpjes los met een steeksleutel 4. Als bij de apparaten met een van 7mm en vervang ze met de straalpijpjes veiligheidsmechanisme (thermo-element) dit geschikt voor het nieuwe type gas (zie tabel 1...
  • Pagina 7: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    PZ 640 T/HA PZ 640 GH/HA PZ 640 T GH/HA PZ 640 N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht GASBRANDERS Roosters voor PANNEN Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS VEILIGHEIDSMECHANISME* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* • Bougie voor het ontsteken van de • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen GASBRANDERS*: zorgt voor een automatische en vermogen.
  • Pagina 9: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Praktisch advies voor het gebruik van de ! Op iedere knop staat aangegeven waar de branders gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders Voor een optimaal rendement dient u het volgende te De gekozen brander kan met de betreffende knop als onthouden: volgt worden geregeld: •...
  • Pagina 10: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens • Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid voeren.
  • Pagina 11: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Onderhoud gaskranen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige Met verloop van tijd kan een kraan stroef worden of handeling overgaat. vast blijven zitten; in dat geval is het noodzakelijk hem te vervangen.
  • Pagina 12: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Pagina 13 PZ 640 T GH /HA Wartung der Gashähne PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA Störungen und Abhilfe, 22 PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 14: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig Das System kann mittels eines auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Belüftungsschachtes, mit Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs Luftaufnahme direkt aus dem oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät Freien, mit einem stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Nutzquerschnitt von mindestens...
  • Pagina 15: Elektroanschluss

    • Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden Belüftung Hängeschränke sind in einem Abstand von mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss aufzuhängen (siehe Abbildung). die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. Der Backofen sollte möglichst so installiert Sollte die Kochmulde unter werden, dass er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer einem Hängeschrank installiert...
  • Pagina 16: Anschluss An Die Gasleitung

    • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres angegebene maximale Leistungsaufnahme des (Kupfer oder Stahl) Gerätes ausgelegt ist; !Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt • die Netzspannung im Bereich der auf dem werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen Typenschild angegebenen Werte liegt;...
  • Pagina 17 3. Setzen Sie sämtliche Teile in umgekehrter ! Bei Flüssiggasen muss die Einstellschraube ganz Reihenfolge wieder ein. angezogen werden. 4. Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten ! Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten Eichung mit dem in unseren Kundendienst- Eichung mit einem der neuen Gasart entsprechenden Zentren erhältlichen Etikett der neu eingestellten Etikett (in unseren Kundendienstzentren erhältlich).
  • Pagina 18: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    PZ 640 T/HA PZ 640 GH/HA PZ 640 T GH/HA PZ 640 N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 19: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht GASBRENNER KOCHMULDENROSTE Reglerknöpfe für GASBRENNER SICHERHEITSVORRICHTUNG* GASBRENNER-ZÜNDKERZE* • GASBRENNER-ZÜNDKERZE*: zur automatischen • GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche Zündung des gewählten Brenners. Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten • SICHERHEITSVORRICHTUNG*: Diese spricht an, Topfes entspricht.
  • Pagina 20: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Praktische Hinweise zum Gebrauch der !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme er entspricht. Brenner Gasbrenner Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendes Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden zu beachten: Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: •...
  • Pagina 21: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus den Kundendienst (siehe Kundendienst). Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam •...
  • Pagina 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Wartung der Gashähne Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder Stromnetz zu trennen. sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen.
  • Pagina 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Störungen Mögliche Ursachen / Lösungen •...
  • Pagina 24 Manutenção das torneiras do gás PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA Anomalias e soluções, 32 PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 25 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a • Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do que qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as para fora, de maneira que possibilitem o escoamento para...
  • Pagina 26: Ligação Eléctrica

    Esquema para prender os ganchos remoção do forno. Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação. No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm.
  • Pagina 27 Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) • Regulação do ar primário dos queimadores ! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de Os queimadores não necessitam de qualquer regulação de maneira a não provocar solicitações de nenhum género ao ar primário.
  • Pagina 28: Características Dos Queimadores E Bicos

    PZ 640 T/HA PZ 640 GH/HA PZ 640 T GH/HA PZ 640 N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 29: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto QUEIMADORES A GÁS Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA Selectores de comando dos QUEIMADORES A DISPOSITIVO DE SEGURANÇA* Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS* • Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS* •...
  • Pagina 30: Início E Utilização

    Início e utilização Conselhos práticos para utilização dos ! Em cada selector está indicada a posição do queimadores queimador de gás correspondente. Queimadores a gás Para obter a máxima performance é bom lembrar-se O queimador escolhido pode ser regulado mediante o do seguinte: respectivo botão da seguinte maneira : •...
  • Pagina 31: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter conformidade com as normas internacionais de desligado a ficha da rede eléctrica. segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. •...
  • Pagina 32: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Manutenção das torneiras do gás Antes de realizar qualquer operação, desligue o Com o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira aparelho da alimentação eléctrica. que se bloqueie ou apresente dificuldades na rotação, portanto será...
  • Pagina 33: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas.
  • Pagina 34 Konserwacja kurków gazowych PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA Anomalie i ich usuwanie, 10 PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 35 Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji powinny przewidywać otwory prowadzące na zewnątrz dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, umożliwiające spływanie ku dołowi ewentualnych czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wycieków gazu. Ponadto butle GPL, niezaleznże od tego wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby czy są...
  • Pagina 36: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Płyty wyposażone w przewód zasilający trójżyłowy dostosowane są do pracy na prąd zmienny przy napięciu i częstotliwości zasilania wskazanych na tabliczce znamionowej (umieszczonej w dolnej części płyty). Przewód uziemienia w sznurze oznaczony jest kolorem żółto-zielonym. W przypadku zainstalowania ponad piekarnikiem zabudowanym podłączenia elektryczne Położenie uchwytu w Położenie uchwytu w...
  • Pagina 37: Tabliczka Znamionowa

    ! W celu uzyskania pewności pracy, odpowiedniego zużycia • Regulacja powietrza pierwotnego palników energii i zwiększenia trwałości urządzenia należy upewnić Palniki nie wymagają żadnej regulacji powietrza się czy ciśnienie zasilania mieści się w granicach pierwotnego. zalecanych w tabeli 1 „Charakterystyki palników i dysz”. •...
  • Pagina 38 PZ 640 T/HA PZ 640 GH/HA PZ 640 T GH/HA PZ 640 N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 39: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Palniki gazowe Kratki do ustawiania naczyń do gotowania Pokrętła sterujące palników gazowych Urządzenia zabezpieczające* Świeca zapłonowa palników gazowych* • Świeca zapłonowa palników gazowych* • Palniki gazowe posiadają różne wymiary i moce. umożliwia automatyczna zapalenie wybranego Należy wybrać najbardziej odpowiedni dla średnicy palnika.
  • Pagina 40: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Zalecenia praktyczne użytkowania palników ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego odpowiadających im. W celu uzyskania maksymalnej wydajności należy Palniki gazowe pamiętać, co następuje: Wybrany palnik może być regulowany odpowiednim pokrętłem w następujący sposób: •...
  • Pagina 41: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane • Należy zawsze sprawdzić, czy pokrętła znajdują się w zgodnie z międzynarodowymi przepisami pozycji “ ”/“ ” , kiedy urządzenie nie jest używane; bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, •...
  • Pagina 42: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Konserwacja kurków gazowych Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci Z upływem czasu może pojawić się kurek blokujący zasilania elektrycznego. się lub z trudem obracający się, dlatego może okazać się konieczną wymiana kurka. Mycie urządzenia ! Czynność...
  • Pagina 43 Anomalie i środki zaradcze Może się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, co można zrobić. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy nie występują przerwy w sieci zasilania gazem lub prądem elektrycznym, a zwłaszcza czy zawory gazowe przed kuchenką są otwarte. Palnik nie zapala się...
  • Pagina 44 Уход за рукоятками газовой варочной панели PZ 640 GH N/HA PZ 640 T N/HA Неисправности и методы их устранения, 52 PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 45 Установка ! Важно сохранить данное руководство для его Или же воздух для горения консультации в любой момент. В случае продажи, может поступать из передачи изделия или при переезде на новое прилегающих помещений, место жительства необходимо проверить, чтобы оснащенных вентиляционным руководство оставалось вместе с изделием, для отверстием, выходящим...
  • Pagina 46: Электрическое Подсоединение

    Вентиляция • Размеры ниши кухонного элемента должны Для обеспечения надлежащей вентиляции соответствовать размерам, указанным на рисунке. В комплект крепежки входят необходимо снять заднюю панель ниши кухонного крепежные крюки для крепления варочной элемента. Рекомендуется установить духовой панели на кухонной рабочей поверхности шкаф...
  • Pagina 47: Подсоединение К Газопроводу

    ! Регулярно проверяйте состояние провода Подготовка к различным типам газа электропитания и в случае необходимости Для подготовки варочной панели к типу газа, поручите его замену только уполномоченным отличающемуся от газа, на который варочная плита техникам (см. Техническое обслуживание). расчитана изначально (указан на этикетке снизу ! Производитель...
  • Pagina 48: Заводская Табличка

    PZ 640 N/HA PZ 640 T N/HA напряжение) с последующими PZ 640 GH N/HA PZ 640 T GH N/HA изменениями PZ 640 K/HA PZ 640 T K/HA - 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 PZ 640 GH K/HA PZ 640 T GH K/HA (Электромагнитная совместимость) с...
  • Pagina 49: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ Опорные решетки для КАСТРЮЛЬ. Рукоятки регуляции ГАЗОВЫХ КОНФОРОК ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО* Свеча зажигания ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК* • Свеча зажигания ГАЗОВЫХ КОНФОРОК* для • ГАЗОВЫЕ КОНФОРКИ имеют разную автоматического зажигания нужной конфорки. мощность и размер. Выберите конфорку, наиболее...
  • Pagina 50: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация Практические советы по эксплуатации ! На каждом регуляторе показано положение газовых горелок газовой или электрической конфорки (если имеется), которой данная рукоятка управляет. Для максимальной отдачи следует помнить Газовые конфорки следующее: При помощи соответствующий рукоятки можно установить один из следующих режимов •...
  • Pagina 51: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в • Перед началом чистки или технического соответствии с международными нормативами по обслуживания изделия всегда отсоединяйте безопасности. Необходимо внимательно прочитать штепсельную вилку из электророзетки. настоящие предупреждения, составленные в • В случае неисправности категорически целях...
  • Pagina 52: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Уход за рукоятками газовой варочной панели Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от Со временем рукоятки варочной панели могут сети электропитания. заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их внутреннюю чистку...
  • Pagina 53: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем перечне. Аномалии Возможные причины / Методы устранения: Конфорка не зажигается, или пламя горит •...
  • Pagina 54 PZ 640 T GH /HA Gaz musluklarýnýn bakýmý PZ 640 N/HA PZ 640 GH N/HA Ariza ve çözüm, 62 PZ 640 T N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 55 Montaj !Bu kitapçýgý gerektigi her an danýsabilmeniz için özenle bu pencereler olasý gaz kaçaklarýnýn asagý kýsýmdan saklayýnýz. Satýs, devir yada tasýnma halinde, çalýsma tahliyesine göre ayarlanmalýdýr. Bu nedenle GPL sistemi ve bununla ilgili uyarýlar konusunda yeni sahibinin bidonlarý, bos yada kýsmen dolu olsunlar, yer seviyesi bilgilenmesi için cihazla birlikte kalmasýný...
  • Pagina 56 Ön taraf ! Monte eden yetkili kisi elektrik baglantýsýnýn dogru yapýlmasýndan ve güvenlik kurallarýna uyulmasýndan sorumludur. Sebekeye baglamadan önce asagýdakileri kontrol ediniz: • Prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun olmasý; • Prizin, cihazýn teknik veri etiketi üzerinde belirtilen maksimum voltajda kullanýlmaya uygun olmasý; •...
  • Pagina 57 Cihazýn besleme rampasýnda yönlendirilebilir bir “L ” rakoru • Minimum ayarlamasý var ve bunun sýzdýrmazlýgý bir conta ile saglanmýstýr. Bu 1. Gaz vanasýný minimum pozisyonuna getiriniz; rakorun döndürülmesine gerek duyulmasý halinde, 2. Dügmeyi söküp vana milinin sýzdýrmazlýk contasý mutlaka degistirilmelidir (cihazla iç...
  • Pagina 58 PZ 640 T/HA PZ 640 GH/HA PZ 640 T GH/HA PZ 640 N/HA PZ 640 T N/HA PZ 640 GH N/HA PZ 640 T GH N/HA PZ 640 K/HA PZ 640 T K/HA PZ 640 GH K/HA PZ 640 T GH K/HA...
  • Pagina 59 Cihazýn tanýtýmý Genel görünüm GAZ OCAKLARÝ Pisirme kablarý için DESTEK ÝZGARALARÝ Gazlý ocaklarýn KONTROL DÜGMELERI EMNIYET AYGÝTÝ * Gazlý ocaklarýn ATESLEME BUJISI* • Gazlý ocaklarýn ATESLEME BUJISI* seçilen • GAZLÝ OCAKLAR farklý boyutlarda ve ocak gözünün otomatik olarak alev üretmesini güctedirler.
  • Pagina 60 Çalýstýrma ve kullanma Ocagýn kullanýmý için pratik öneriler ! Her dügmenin üzerinde gazlý ocaklarýn ya da ilgili elektrik sacýn* pozisyonu gösterilmektedir. En yüksek performansý elde edebilmek için Gazlý ocaklar asagýdakileri kontrol etmeyi unutmayýnýz: Seçilen ocak ilgili dügme vasýtasýyla asagýdaki konumlara ayarlanabilir: •...
  • Pagina 61 Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun • Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý sekilde tasarlanmýs ve imal edilmistir. Bu uyarýlar kurcalamayýnýz. Teknik Servise basvurunuz.(bkz. güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. Teknik Servis) • Kazaya çarpmamak için tencere ve taval Genel güvenlik uyarýlarý...
  • Pagina 62 Bakým ve özen Elektrik sebekesinin devre disi Gaz musluklarýnýn bakýmý býrakýlmasý Zamanla bir vananýn kilitlenmesi yada zor Her türlü islem yapmadan önce cihazýn elektrik döndürülmesi durumu ortaya çýkabilir; böyle bir sebekesine baglantýsýný kesiniz. durumda degistirilmesi gerekecektir. ! Bu islem ancak imalatçý tarafýndan Cihazýn temizlenmesi yetkilendirilmis bir teknisyen tarafýndan yapýlabilir.
  • Pagina 63 Ariza ve çözüm Cihaz bazen çalýsmayabilir. Yetkili Teknik Servise baþvurmadan önce aþaðýdaki liste yardýmýyla çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Ariza Olasý sebep / Çözüm: Ocak yanmýyor veya alev düzenli degil. • Gazlý ocaklarýn çýkýþ delikleri týkalýdýrlar. • Ocaðý oluþturan tüm hareketli parçalarýn doðru þekilde monte edilmiþ...
  • Pagina 65 01/2011 - 195061746.04 XEROX FABRIANO...
  • Pagina 66 Наборы кастрюль и Духовые шкафы Сковородки Встраиваемые холодильники Кастрюли сковородок Вытяжки Посудомойки встраиваемые Встраиваемые морозильные Встраиваемые стиральные Чайники камеры машины Термометры кухонные Встраиваемые микроволновые печи...

Inhoudsopgave