Pagina 1
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE FORNUIS COOKER FG190 ---...
Pagina 2
Handleiding NL 3 - NL 26 Manual EN 3 - EN 26 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information Tip - Tip...
UW FORNUIS Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van dit fornuis. Dit product is ontworpen voor optimale gebruiksvriendelijkheid. Het fornuis heeft vele verschillende standen, waardoor u telkens de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u het fornuis optimaal kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening van de oven vindt u hier ook achtergrondinformatie die van pas kan komen als u het apparaat gebruikt.
EERSTE GEBRUIK Oven gebruiken • Verwijder alle losse toebehoren uit de oven en reinig ze met warm zeepsop. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. • Zet de oven een uur lang op de hoogste stand met onder- en bovenwarmte (zie 'Oven bedienen'). Hierdoor wordt het beschermende vet verwijderd dat in de fabriek is aangebracht. •...
EERSTE GEBRUIK Ovengerei • In principe kunt u elk type ovengerei gebruiken dat hittebestendig is. • Reinig glazen ovengerei niet direct na gebruik met koud water. Door het plotselinge temperatuurverschil kan het glas breken. • Gebruik zwarte of donkere bakblikken. Deze geleiden de warmte beter, zodat het voedsel gelijkmatiger wordt gebakken.
EERSTE GEBRUIK Klok instellen Wanneer het fornuis voor het eerst wordt aangesloten, knippert de tijd '0·00'. De huidige tijd moet nog juist worden ingesteld. 1. Druk tegelijk op de '+' en '-' toetsen. Op de display verschijnt een bereidingssymbool. De stip in het midden van de tijdweergave knippert ook.
GEBRUIK Ovenfuncties Het apparaat beschikt over een aantal ovenfuncties die per model verschillen. Raadpleeg de tabel voor de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. Ovenverlichting Ontdooien U kunt ontdooien met de ventilator van de hetelucht oven. De ventilator blaast koude lucht.
GEBRUIK Gaskookplaat gebruiken • Controleer regelmatig of de kappen en ringen van de brander goed op de basis zitten. Bij onjuiste plaatsing werkt de ontbranding niet goed en door onregelmatige vlammen kan de kap beschadigd raken. • Na verloop van tijd kan het email van de steunpunten inbranden doordat de pandragers erg warm worden.
BEDIENING Oven bedienen 1. Kies de gewenste ovenfunctie met de ovenfunctieknop. Kies aan de hand van de tabel in het hoofdstuk 'Ovenfuncties' de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. 2. Stel met de temperatuurknop de oventemperatuur in (tussen 50 en 250 ºC). Het lampje van de oventhermostaat licht op.
Pagina 13
BEDIENING 9. Draai de temperatuurknop en de functieknop naar '0' nadat de bereidingstijd is verstreken. Druk vervolgens op een willekeurige toets om het alarmsignaal uit te schakelen. Einde van de baktijd programmeren 1. Kies een temperatuur met de temperatuurknop en een ovenfunctie met de functieknop. Het lampje van de oventhermostaat licht op en de oven wordt ingeschakeld.
Pagina 14
BEDIENING 6. Kies een temperatuur met de temperatuurknop en een ovenfunctie met de functieknop. De oven wordt automatisch ingeschakeld wanneer de berekende starttijd is bereikt. ▷ Het lampje van de oventhermostaat licht op en op de display verschijnt het bereidingssymbool. ▷...
BEDIENING Kookplaat bedienen 1. Druk de regelknop in en draai de knop linksom naar de hoge stand. De brander ontsteekt. U moet de regelknop ongeveer 10 seconden ingedrukt houden vanwege ▷ de vlambeveiliging. U kunt de gasvlam traploos instellen van hoog naar laag. Wanneer de brander na herhaalde ▷...
ONDERHOUD Apparaat reinigen Maak het apparaat na gebruik schoon. Zo voorkomt u dat voedselresten zich aan het oppervlak hechten en hardnekkige vlekken vormen. Fornuis reinigen • Maak het apparaat dagelijks schoon met water en een schoonmaakmiddel of allesreiniger. • Verwijder hardnekkige vlekken op het email met een niet-schurend middel of met een zachte spons.
ONDERHOUD Ovenlamp vervangen Maak voor vervangen van de lamp eerst het toestel spanningsloos; trek de stekker uit de stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit! Laat het toestel afkoelen. Draag handbescherming wanneer u de lamp verwijdert. Het toestel bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse G. 1.
Als u niet zeker weet of het apparaat goed werkt, betekent dit niet automatisch dat er sprake is van een defect. Controleer daarom eerst de punten in de onderstaande tabel of ga naar de website 'www.Etna.nl' voor meer informatie. Problemen met de kookplaat...
Pagina 19
STORINGEN Problemen met de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing De brander brandt niet Onderdelen van de brander Plaats de onderdelen van de gelijkmatig. zijn onjuist geplaatst. brander met behulp van de centreerrichels. Onderdelen van de brander Maak de onderdelen van de zijn vuil of vochtig.
• Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele Etna-onderdelen. Alleen van deze onderdelen garandeert Etna dat ze voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. • Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag een beschadigd elektriciteitssnoer alleen worden vervangen door de fabrikant, de serviceorganisatie van de fabrikant of door een erkend vakman.
INSTALLATIE Let op! De veiligheidsslang mag niet verbogen worden en mag niet in contact komen met ▷ bewegende delen van de keuken. ▷ De aansluitkraan van het apparaat moet altijd makkelijk toegankelijk zijn. Het type gas en het land waarvoor het apparaat is ontworpen, staan vermeld op de ▷...
INSTALLATIE Plaatsing • Wanneer het fornuis wordt geplaatst naast een hoge kast of een andere wand van brandbaar materiaal, houd dan minimaal 50 mm afstand tussen het fornuis en deze wanden. • Houd ook een afstand van minimaal 650 mm aan tussen de kookplaat en een eventueel boven de kookplaat geplaatste afzuigkap.
INSTALLATIE Technische gegevens Op het gegevensplaatje op het apparaat staan de nominale belasting, de vereiste spanning en de frequentie. Het gegevensplaatje bevindt zich in de rechterbenedenhoek achter de deur. Dit apparaat voldoet aan alle betreffende EU-richtlijnen. Merk FG190 --- Model Type oven Elektrisch Massa...
Pagina 24
INSTALLATIE Merk Model FG190 --- Type kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie-1 Maat-1 Hulp Energie-efficiëntie-1 N.v.t. Verwarmingstechnologie-2 Maat-2 Normaal Energie-efficiëntie-2 59,0 Verwarmingstechnologie-3 Maat-3 Normaal Energie-efficiëntie-3 59,0 Verwarmingstechnologie-4 Maat-4 Sterk Energie-efficiëntie-4 57,0 Energie-efficiëntie kookplaat 58,3 Maat-5 Energie-efficiëntie-5 56,0 Energie-efficiëntie kookplaat 57,8 Deze oven voldoet aan EN 30-2-1 Tips voor energiebesparing voor de kookplaat •...
MILIEUASPECTEN Afvoeren apparaat en verpakking Bij de vervaardiging van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
Pagina 27
CONTENTS Your cooker Introduction Description of the appliance Control panel Decorative cover First use Using the oven Setting the clock Oven functions table Using the gas hob Operation Operating the oven Operating the oven with electronic timer Operating the hob Maintenance Cleaning the appliance Removing and cleaning the guide rails...
YOUR COOKER Introduction Congratulations on the purchase of this cooker. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The cooker has a wide range of settings, so you can always select the correct cooking method. Read this manual to learn how to get the most out of your cooker. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
YOUR COOKER Description of the appliance 9 10 1. Control panel 2. Oven 3. Levellers 4. Flap storage space 5. Semi-rapid burner rear left 6. Semi-rapid burner rear right 7. Rapid burner front left 8. Wok burner middle 9. Auxiliary burner front right 10.
YOUR COOKER Control panel 1. Oven function knob 2. Oven thermostat control light 3. Oven temperature knob 4. Electronic timer: 4a. − key 4b. Mode key 4c. + key 5. Left front rapid burner control knob 6. Left rear semi-rapid burner control knob 7.
FIRST USE Using the oven • Remove all accessories from inside the oven and clean them with warm soapy water. Do not use any abrasive cleaning materials. • Set the oven at its highest setting for one hour with top and bottom heat (see ‘Operating the oven’).
Pagina 32
FIRST USE Ovenware • In principle, you can use any type of heat-resistant ovenware. • Do not rinse glass ovenware with cold water immediately after use. The sudden temperature difference can cause the glass to crack. • Use black or dark baking tins. These conduct heat better and allow the food to cook more evenly.
FIRST USE Setting the clock When the cooker is connected for the first time, the time will flash ‘0·00’. The correct time of day has yet to be set. 1. Press the + and - keys at the same time. A cooking symbol will appear in the display.
Oven functions table Your appliance is accompanied by a range of oven functions, depending on the model. Consult the table to select the preferred function. Also, consult the instructions for preparation on the dish packaging. Oven light Defrosting You can use the fan of the convection oven for defrosting. The fan blows cold air. Take the frozen products out of the packaging and place them in a dish.
Using the gas hob • Regularly check that the burner caps and burner rings are correctly positioned on the burner bases. Incorrect positioning can result in poor ignition, poor combustion or damage to the caps. • Over time, the enamel on the support point can become burnt-in because the burner heats the pan support very strongly.
OPERATION Operating the oven 1. Turn the oven function knob to select an oven function. Consult the table in chapter ‘Oven functions table ‘to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. 2. Turn the temperature knob to set an oven temperature (between 50 and 250 ºC). The oven thermostat control light will light up.
Pagina 37
OPERATION 9. After the cooking time has elapsed, first turn the temperature knob and the function knob to ‘0’. Then press any key to switch off the alarm signal. Programming the end of the baking time 1. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob.
OPERATION 6. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob. The oven automatically switches on when the calculated start time has been reached ▷ ▷ The thermostat light for the oven lights up and the cooking symbol appears in the display. The oven sounds a signal when the end time has been reached.
OPERATION Operating the hob 1. Push in the control knob and turn it to the left to the high setting. The burner will ignite. The control knob should be pushed in and held for about 10 seconds because of the ▷...
MAINTENANCE Cleaning the appliance Clean the appliance after use. This will prevent food debris from becoming burnt onto the appliance and causing stubborn stains. Cleaning the cooker • Clean the appliance daily with water and a detergent or all-purpose cleaner. •...
MAINTENANCE Replacing the oven lamp Before replacing the oven lamp, switch off the appliance by removing the plug from the socket or switching off the fuse in the fuse box. Allow the appliance to cool down. Wear hand protection when removing the lamp. The appliance contains a light source of energy efficiency class G.
If you are uncertain about whether your appliance is functioning properly, this does not automatically mean there is a defect. Make sure to check the points mentioned below in the table first, or visit our website ‘www.Etna.nl’ for more information. Problems with the hob...
Pagina 43
MALFUNCTIONS Problems with the hob Possible cause Solution The burner goes out after Control knob not pressed in Keep the control knob igniting. long enough. pressed in for at least 10 seconds. Problems with the oven Possible cause Solution The oven light does not work. The oven light is defect.
▷ the plug has been pulled out of the socket. • Faulty parts may only be replaced with original Etna parts. Only these parts are guaranteed by Etna to meet the safety requirements. • If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualified persons, in order to avoid...
INSTALLATION Note! A safety hose may not be bent and must not come into contact with moving parts of ▷ kitchen units. ▷ The connection tap for the appliance must always be positioned such that it is easily accessible. The type of gas and the country for which the appliance has been designed are shown ▷...
INSTALLATION Placing • When placing the cooker next to a tall cupboard or another wall made of flammable material, keep at least 50 mm distance between the cooker and the walls. • Also keep a minimum distance of 650 mm between the hob and any cooker hood placed above the cooker.
INSTALLATION Technical data The data plate on the appliance indicates the total nominal load, the required voltage and the frequency. The data plate is located at the right lower corner behind the door. This appliance meets all relevant CE guidelines. Brand FG190 --- Model...
Pagina 48
INSTALLATION Brand Model FG190 --- Type of hob Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Size-1 Auxiliary Energy Efficiency-1 N.A. Heating Technology-2 Size-2 Semi-rapid Energy Efficiency-2 59.0 Heating Technology-3 Size-3 Semi-rapid Energy Efficiency-3 59.0 Heating Technology-4 Size-4 Rapid Energy Efficiency-4 57.0 Energy Efficiency hob 58.3 Size-4...
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: •...
Pagina 53
MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG CUISINIÈRE HERD FG190 ---...
Pagina 54
Manuel FR 3 - FR 26 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 26 Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme Important à savoir - Wichtige Informationen Conseil - Tipp...
Pagina 55
SOMMAIRE Votre cuisinière Présentation Description de l'appareil Panneau de commande Couvercle attrayant Première utilisation Utilisation du four Réglage de l’horloge Utilisation Tableau des fonctions du four Utilisation de la plaque de cuisson au gaz Fonctionnement Fonctionnement du four Fonctionnement du minuteur électronique Fonctionnement de la plaque de cuisson Entretien Nettoyage de l'appareil...
VOTRE CUISINIÈRE Présentation Félicitations pour l'achat de cette cuisinière. Ce produit est conçu pour offrir un confort d'utilisation optimal. Le four possède une large gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à chaque fois. Veuillez lire ce manuel afin de bien savoir comment profiter au mieux de votre cuisinière.
VOTRE CUISINIÈRE Description de l'appareil 9 10 1. Panneau de commande 2. Four 3. Les pieds réglables 4. Soupape l’espace de rangement 5. Brûleur normal arrière gauche 6. Brûleur normal arrière droit 7. Brûleur rapide avant gauche 8. Brûleur pour wok central 9.
VOTRE CUISINIÈRE Panneau de commande 1. Bouton de fonction du four 2. Témoin lumineux du thermostat du four 3. Bouton de température du four 4. Minuteur électronique: 4a Touche − 4b. Touche « mode » 4c. Touche + 5. Bouton de commande du brûleur rapide avant gauche 6.
PREMIÈRE UTILISATION Utilisation du four • Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les avec de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. • Réglez le four sur sa position la plus élevée pendant une heure, avec chauffage de la voûte et de la sole) (voir «...
Pagina 60
PREMIÈRE UTILISATION Plats allant au four • En principe, vous pouvez utiliser tous types de plats allant au four résistant à la chaleur. • Ne rincez pas les plats allant au four à l'eau froide immédiatement après utilisation. Une soudaine différence de température risquerait de faire craquer le verre. •...
PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’horloge Lorsque l'unité est branchée pour la première fois, l'heure clignotera « 0·00 ». L'heure actuelle correcte doit encore être réglée. 1. Appuyez simultanément sur les touches + et -. Un symbole de cuisson apparaîtra sur l’écran. Le point au milieu de l'affichage horaire clignotera également.
UTILISATION Tableau des fonctions du four Selon le modèle, votre appareil propose une large gamme de fonctions du four. Consultez le tableau pour sélectionner vos fonctions préférées. De même, consultez les instructions de préparation sur l'emballage du plat. Fonctions du four Éclairage du four Décongélation Vous pouvez utiliser le ventilateur du four à...
UTILISATION Utilisation de la cuisinière au gaz • Vérifiez régulièrement que les chapeaux de brûleur et les anneaux de brûleur sont correctement positionnés sur le brûleur. Un positionnement incorrect pourrait résulter en un mauvais allumage ou endommager les chapeaux. • Au fil du temps, l'émail du point de soutien peut commencer à...
FONCTIONNEMENT Fonctionnement du four 1. Tournez le bouton de fonction du four pour sélectionner une fonction. Consultez le tableau au Chapitre « Tableau des fonctions du four » pour sélectionner la fonction préférée. Consultez également les instructions de préparation sur l'emballage du produit. 2.
Pagina 65
FONCTIONNEMENT 9. Une fois le temps de cuisson écoulé, tournez d'abord le bouton de température et le bouton de fonction sur le « 0 ». Pressez alors n'importe quelle touche pour éteindre le signal d'alarme. Programmation de la fin de la durée de cuisson 1.
Pagina 66
FONCTIONNEMENT 6. Sélectionnez une température avec le bouton de température et une fonction four avec le bouton de fonction. Le four s'allume automatiquement une fois l'heure de départ programmée arrivée. ▷ Le voyant de thermostat du four s'éclaire et le symbole de cuisson apparaît sur l'écran. ▷...
FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la plaque de cuisson 1. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le vers la gauche en position maximum. Le brûleur s'allumera. Le bouton de commande devrait être maintenu appuyé pendant environ 10 secondes en ▷ raison du dispositif de sécurité de la flamme. ▷...
ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil après utilisation. Cela permettra d'éviter que des résidus de nourriture soient brûlés sur l'appareil, causant des taches tenaces. Nettoyage de la cuisinière • Chaque jour, nettoyez l'appareil avec de l'eau et un détergent ou un nettoyant tout usage. •...
ENTRETIEN Remplacement de la lampe du four Avant de remplacer la lampe du four, éteignez l’appareil en ôtant la fiche de la prise murale ou en ôtant le fusible de la boîte à fusibles. Laissez l’appareil refroidir Portez une protection pour les mains lorsque vous ôtez la lampe. L’appareil contient une source lumineuse de classe d’efficacité...
Si vous n'êtes pas certain(e) que votre appareil fonctionne correctement, cela ne signifie pas forcément qu'il est défectueux. Vérifiez tout d'abord toujours les points énumérés dans le tableau ci-dessous ou consultez notre site « www.Etna.nl » pour obtenir plus d’informations. Problèmes avec la plaque...
Pagina 71
DYSFONCTIONNEMENTS Problèmes avec la plaque Cause probable Solution Le brûleur ne brûle pas Ls pièces du brûleur sont mal Assemblez les pièces uniformément. disposées. détachées du brûleur en utilisant les arêtes de centrage. Pièces du brûleur sales/ Nettoyez/séchez les pièces du humides.
été tirée de la prise murale. ▷ • Les pièces défaillantes ne peuvent être remplacées que par des pièces Etna originales. Uniquement ces pièces sont garanties par Etna comme répondant aux exigences de sécurité. • Si le câble de branchement est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, une entreprise de réparation du fabricant ou des personnes qualifiées équivalentes,...
INSTALLATION Remarque ! Un tuyau de sécurité peut ne pas se plier et ne doit pas entrer en contact avec les ▷ parties mobiles des éléments de cuisine Dans tous les cas, le robinet de raccordement de l'appareil doit rester facilement accessible. ▷...
Pagina 74
INSTALLATION Installation • Si vous placez la cuisinière près d'un haut placard ou d'une autre paroi fabriquée en matière inflammable, laissez au moins 50 mm d'écart entre la cuisinière et les parois. • De plus, gardez une distance minimum de 650 mm entre la plaque de cuisson et tout couvercle de cuisinière placé...
INSTALLATION Données techniques La plaque signalétique sur l'appareil indique la charge minimale totale, la tension nécessaire et la fréquence. La plaque signalétique se trouve dans l'angle en bas à droite derrière la porte. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE. Incendie FG190 --- Modèle...
Pagina 76
INSTALLATION Incendie Modèle FG190 --- Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe-1 Taille-1 Auxiliaire Efficacité énergétique-1 Technologie de chauffe-2 Taille-2 Semi rapide Efficacité énergétique-2 59,0 Technologie de chauffe-3 Taille-3 Semi rapide Efficacité énergétique-3 59,0 Technologie de chauffe-4 Taille-4 Rapide...
Pagina 77
INSTALLATION FG190 G30 28-30mbar 10,7 kW 778 g/h NG/G25 NG/G20/G25.3 LPG/G30 II2L3B/P- II2EK3B/P NL Classe : 1 25 mbar 20/25 mbar 28-30 mbar BRÛLEUR WOK Diam. de l'injecteur (1/100 mm) Classification nominale (kw) Consommation en 1h 398,7 l/u 390,1 l/u 261,7 g/u BRÛLEUR RAPIDE Diam.
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de sa durée d'utilité. Les autorités peuvent vous renseigner à...
Pagina 79
INHALT Ihr Herd Einleitung Beschreibung des Geräts Bedienleiste Dekorative Abdeckung Erste Verwendung Verwendung des Backofens Einstellen der Uhr Verwendung Backofen-Funktionentabelle Verwendung des Gaskochfeldes Bedienung Bedienung des Backofens Bedienung des Backofens mit dem elektrischen Timer Bedienung des Kochfeldes Pflege Reinigung des Geräts Entfernen und Reinigen der Führungsschienen Austausch der Ofenlampe Entfernen der Ofentür...
IHR HERD Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Herdes. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. Der Herd verfügt über eine Vielzahl von Einstellungen, die es Ihnen immer ermöglichen, die passende Garmethode zu wählen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie Sie Ihren Herd optimal nutzen. Zusätzlich zu den Informationen über die Bedienung dieses Ofens erhalten Sie auch Hintergrundinformationen, die bei der Verwendung des Geräts hilfreich sein können.
ERSTE VERWENDUNG Verwendung des Backofens • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus dem Backofen und reinigen Sie ihn mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmaterialien. • Stellen Sie den Backofen mit Ober- und Unterhitze für eine Stunde auf die höchste Stufe (siehe „Bedienung des Backofens“).
ERSTE VERWENDUNG Ofengeschirr • Prinzipiell können Sie jede Form von hitzebeständigem Ofengeschirr verwenden. • Spülen Sie Ofengeschirr aus Glas nicht direkt nach dem Gebrauch ab. Der plötzliche Temperaturunterschied kann dazu führen, dass das Glas springt. • Verwenden Sie schwarze oder dunkle Backformen. Sie verteilen Hitze besser und ermöglichen ein gleichmäßigeres Garen der Speise.
ERSTE VERWENDUNG Uhrzeit einstellen Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts blinkt die Zeitanzeige „0·00’“. Die richtige Uhrzeit muss erst eingestellt werden. 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die + und − Tasten. Ein Kochsymbol erscheint auf dem Display. Der Punkt in der Mitter der Zeitanzeige blinkt ebenfalls.
VERWENDUNG Backofen-Funktionentabelle Ihr Gerät verfügt, je nach Modell, über verschiedene Backofenfunktionen. Schauen Sie in der Tabelle für die Auswahl der bevorzugten Backofenfunktion nach. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. Backofenfunktionen Backofenbeleuchtung Auftauen Sie können den Lüfter oder den Konvektionsofen zum Auftauen nutzen. Der Lüfter bläst kalte Luft.
VERWENDUNG Verwendung des Gaskochfeldes • Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Brennerdeckel und Brennerringe richtig in die Brennerunterteile eingesetzt sind. Falsches Einsetzten kann zu schlechter Zündung oder schlechter Verbrennung führen bzw. die Deckel beschädigen. • Im Laufe der Zeit kann die Emaille des Topfrosts einbrennen, da der Brenner den Rost sehr stark erhitzt.
BEDIENUNG Bedienung des Backofens 1. Drehen Sie am Backofenfunktionen-Drehschalter, um eine Backofenfunktion auszuwählen. Siehe Kapitel „Backofen-Funktionentabelle“ für die Auswahl der bevorzugten Backofenfunktion. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. 2. Drehen Sie den Temperatur-Drehschalter, um eine Backofentemperatur (zwischen 50 und 270 ºC) einzustellen.
Pagina 89
BEDIENUNG 9. Nach Ablauf der Garzeit schalten Sie zunächst den Temperaturdrehschalter und dann den Funktionsdrehschalter auf „0“. Drücken Sie dann eine beliebige Taste, um das Alarmsignal auszuschalten. Programmieren des Backzeitendes 1. Wählen Sie mit dem Temperaturdrehschalter eine Temperatur und mit dem Funktionsdrehschalter eine Backofenfunktion aus.
Pagina 90
BEDIENUNG 6. Wählen Sie mit dem Temperaturdrehschalter eine Temperatur und mit dem Funktionsdrehschalter eine Backofenfunktion aus. Der Backofen schaltet sich automatisch ein, wenn die berechnete Startzeit erreicht ist. ▷ Die Thermostatleuchte des Backofens leuchtet auf, und das Kochsymbol erscheint ▷ auf dem Display.
BEDIENUNG Bedienung des Kochfeldes 1. Drücken Sie den Drehschalter und drehen Sie ihn nach links, bis zu höchsten Stellung. Der Brenner wird gezündet. Der Drehschalter sollte aufgrund des Flammenwächters für ca. 10 Sekunden gedrückt ▷ gehalten werden. ▷ Die Gasflamme kann stufenlos von hoch bis niedrig eingestellt werden. Falls sich der Brenner nach mehrmaligem Versuchen nicht entzünden lässt, überprüfen Sie, ob der Brennerdeckel richtig eingesetzt ist.
PFLEGE Reinigung des Geräts Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Das verhindert, dass Nahrungsmittelrückstände in das Gerät einbrennen und so hartnäckige Flecken verursachen. Reinigung des Herds • Reinigen Sie das Gerät täglich mit Wasser und einem Reinigungsmittel bzw. Allzweckreiniger. •...
PFLEGE Austausch der Ofenlampe Unterbrechen Sie vor dem Austausch der Ofenlampe die Stromzufuhr zu dem Gerät, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim Entfernen der Lampe. Das Gerät enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, muss das nicht unbedingt bedeuten, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie zunächst die in der folgenden Tabelle aufgeführten Punkte oder besuchen Sie unsere Website „www.Etna.nl“ für weitere Informationen. Probleme mit dem Kochfeld Mögliche Ursache...
Pagina 95
FEHLFUNKTIONEN Probleme mit dem Kochfeld Mögliche Ursache Lösung Der Brenner brennt Brennerteile nicht richtig platziert. Setzen Sie die Brennerteile nicht gleichmäßig. mithilfe der Zentrierzapfen zusammen. Brennerteile verschmutzt/feucht. Reinigen/trocknen Sie die Brennerteile. Achten Sie dabei darauf, dass die Ausströmöffnungen durchgängig sind. Falsche Gasart verwendet.
▷ der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Defekte Teile dürfen nur durch Etna-Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann Etna garantieren, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. • Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
INSTALLATION Hinweis! Der Sicherheitsschlauch darf nicht eingeknickt werden und nicht mit bewegenden Teilen ▷ eines Küchenmöbels in Berührung kommen. Der Gashahn für das Gerät muss immer an einer gut erreichbaren Stelle angebracht werden. ▷ Die Gasart und das Land, für das dieses Gerät konzipiert ist, sind auf dem ▷...
Pagina 98
INSTALLATION Installation • Wenn Sie den Herd neben einem großen Schrank oder einer anderen Wand aus brennbarem Material aufstellen, halten Sie einen Abstand von mindestens 50 mm zwischen dem Herd und den Wänden ein. • Halten Sie ebenfalls einen Mindestabstand von 650 mm zwischen dem Kochfeld und einer über dem Kochfeld angebrachten Dunstabzugshaube ein.
INSTALLATION Technische Daten Typennummer, Energieart und Anschlusswert stehen auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild befindet sich in der rechten unteren Ecke hinter der Tür. Dieses Gerät entspricht allen relevanten CE-Richtlinien. Marke: FG190RVS Modell Ofenart Elektrisch Masse 68,1 Energieeffizienzklasse − herkömmlich 103,9 Energieeffizienzklasse −...
Pagina 100
INSTALLATION Marke: Modell FG190 Kochfeldart Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie-1 Größe-1 Hilfsbrenner Energieeffizienz-1 Heiztechnologie-2 Größe-2 Standardbrenner Energieeffizienz-2 59,0 Heiztechnologie-3 Größe-3 Standardbrenner Energieeffizienz-3 59,0 Heiztechnologie-4 Größe-4 Starkbrenner Energieeffizienz-4 57,0 Heiztechnologie-5 Größe-5 Wokbrenner Energieeffizienz-4 56,0 Energieeffizienz Kochfeld 57,8 Dieser Ofen entspricht EN 30-2-1 Energiespartipps für das Kochfeld •...
UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Produkt ist aus nachhaltigen Materialien gefertigt. Es muss jedoch am Ende seiner Nutzung in verantwortungsbewusster Weise entsorgt werden. Informationen dazu erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Die folgenden Materialien wurden verwendet: •...