Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
VAATWASSER
LAVE-VAISSELLE
AFI8538

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ETNA AFI8538ZT

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI VAATWASSER LAVE-VAISSELLE AFI8538...
  • Pagina 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Notice d’utilisation FR 3 - FR 26 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD Uw vaatwasser Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Binnenwerk Bediening Inschakelen Programmakeuze tabel Zout bijvullen Glansspoelmiddelreservoir Vaatwasmiddelen De korven beladen Beschadiging van glaswerk en servies Filtersysteem Onderhoud Reinigen sproeiarmen Reinigen deur Storingen Wat moet ik doen als... Storingstabel Foutcodes Technische gegevens Bijlage Verpakking en toestel afvoeren NL 3...
  • Pagina 4: Uw Vaatwasser

    UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Pagina 5: Beschrijving

    BESCHRIJVING Bedieningpaneel 1. Aan/uit toets 2. Programmadisplay 3. Programmatoets 4. Toets uitgestelde starttijd 5. Toets 3-in-1 wasmiddel 6. Toets ‘voorspoelen’ 7. Toets ‘halve belading’ 8. Waterontharder / glansspoelmiddel / einde programma indicatie NL 5...
  • Pagina 6: Bedieningspaneel

    BESCHRIJVING Binnenwerk 1. bovenste korf 2. bovenste sproeiarm 3. onderste korf 4. onderste sproeiarm 5. zeven 6. typeplaatje 7. bedieningspaneel 8. wasmiddel- en glanspoelmiddelreservoir 9. bestekkorf 10. handgreep onderste korf 11. zoutreservoir 12. geleiderail bovenste korf 13. handgreep bovenste korf 14.
  • Pagina 7: Bediening

    BEDIENING Inschakelen • Open de deur van de vaatwasser. • Druk op de ‘aan-uit’ toets (1) om het toestel in te schakelen. Het controlelampje Einde Programma (8) brandt | • Kies het gewenste programma (zie pag. xx ‘programma-keuzetabel). Selecteer een programma met de programmatoets (3). Het bij het gekozen programma behorende controlelampje brandt.
  • Pagina 8 BEDIENING Voor een kleine hoeveelheid vuile vaat in de bovenste korf moet u herhaaldelijk op de ‘halve belading’ toets drukken totdat de indicator van de bovenkorf oplicht. Voor een kleine hoeveelheid vuile vaat in de onderste korf moet u herhaaldelijk op de ‘halve belading’ toets drukken totdat de indicator van de onderkorf oplicht.
  • Pagina 9: Stopzetten Of Aanpassen Van Een Wasprogramma

    BEDIENING Stopzetten of aanpassen van een wasprogramma Open de deur. Het laatst geselecteerde programma verschijnt in de display. Houdt de programmatoets (3) langer dan drie seconden ingedrukt. De ‘Einde programma’ indicator knippert. In de display verschijnt ‘1’. Sluit de deur van de afwasmachine. De machine pompt gedurende ongeveer 30 seconden af.
  • Pagina 10: Programmakeuze Tabel

    BEDIENING Waarschuwing! Het is gevaarlijk om gedurende het wasprogramma de deur geheel te openen. U kunt in aanraking komen met heet water dat uit de machine spat. Programma keuzetabel Programma Symb. Programma- Programma- Wasmiddel Glansspoel Tijd/ Energie/Water informatie verloop voor-/hoofd middel (min/KwH/l) voorspoelen (50 °C);...
  • Pagina 11: Regenereerzout (Waterontharder)

    BEDIENING Regenereerzout (waterontharder) Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasmachine met zout. • Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los (1 en 2). • Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in (3).
  • Pagina 12: Glansspoelmiddelreservoir

    BEDIENING Reset de afwasmachine. Houdt de programmatoets (3) langer dan drie seconden ingedrukt. De ‘Einde programma’ indicator knippert. In de display verschijnt ‘1’. Sluit de deur van de afwasmachine. De machine pompt gedurende ongeveer 30 seconden af. Na afloop klinkt 5 keer een geluidssignaal en de indicator geeft aan dat het programma is beëindigd.
  • Pagina 13 BEDIENING De afwasmachine is ontworpen voor gebruik van vloeibaar glansspoelmiddel. Het glansspoelmiddelreservoir bevindt zich op de binnenzijde van de deur, naast het vaatwasmiddelbakje. Let op: vul het glansspoelmiddelreservoir bij wanneer het controlelampje van het glasspoelmiddel gaat branden. Het reservoir heeft een capaciteit van ca. 100 ml. Giet het glansspoelmiddelreservoir niet te vol.
  • Pagina 14: Vaatwasmiddelen

    BEDIENING Vaatwasmiddelen De chemische stoffen in vaatwasmiddelen verwijderen het vuil, breken het af en zorgen ervoor dat het vuil uit de afwasmachine afgevoerd wordt. De meeste in de winkel verkrijgbare vaatwasmiddelen zijn geschikt voor dit doel. Waarschuwing! Vaatwasmiddel voor afwasmachines is een bijtend product. Houd het daarom buiten het bereik van kinderen.
  • Pagina 15: Vaatwasmiddelbakje

    BEDIENING Vaatwasmiddelbakje Uw vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en glansspoelmiddel dan conventionele vaatwasmachines. In het algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. Vul het zeepbakje vlak voor de start van het programma. Het vaatwasmiddel kan anders vochtig worden en daardoor niet volledig oplossen.
  • Pagina 16: De Korven Beladen

    BEDIENING De korven beladen Gebruik van de bovenkorf De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt.
  • Pagina 17: Lage Positie

    BEDIENING Lage positie In de lagere posities kunnen op het zijrekken kopjes, kommetjes en glazen geplaatst worden. Let op de hoogte van de vaat! Multifunctioneel kopjesrek Het kopjesrek kunt u behalve voor kopjes, indien gewenst ook gebruiken als bestekhouder. Het kan ingeklapt worden zodat u de ruimte eronder kunt gebruiken voor lange glazen.
  • Pagina 18 BEDIENING Niet geschikt bestek/servies voor in de vaatwasser • Bestek met een houten, porseleinen of parelmoeren heft • Plastic voorwerpen die niet hittebestendig zijn • Bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn • Gelijmd bestek of servies • Tinnen of koperen voorwerpen •...
  • Pagina 19: Beschadiging Van Glaswerk En Servies

    BEDIENING Borden en bestek mogen elkaar niet afdekken • Het glaswerk mag elkaar niet raken, om beschadigingen te voorkomen. • Plaats grote voorwerpen die lastig schoon te krijgen zijn in de onderkorf. • De bovenkorf is speciaal bedoeld voor lichtere voorwerpen zoals glazen, koffie- en theekopjes.
  • Pagina 20: Filtersysteem

    BEDIENING Filtersysteem Afhankelijk van het gebruik moeten de zeven regelmatig onder de kraan afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef. a. Fijne zeef; Deze zeef houdt vuil en etensresten tegen in de buurt van de afvoerpomp en zorgt ervoor dat deze resten niet weer over het vaatwerk wordt verspreid tijdens het programma.
  • Pagina 21: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt. Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt: • Draai de moer van de bovenste sproeiarm naar links los om de arm te kunnen verwijderen.
  • Pagina 22: Storingen

    STORINGEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Pagina 23 STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vaatwerk niet droog. Reservoir voor glansspoelmiddel is leeg. Zorg ervoor dat het reservoir voor glansspoelmiddel gevuld is. Vaatwerk en platte voorwerpen Selecteer een krachtiger programma. Onjuist programma. zijn niet schoon. Zorg ervoor dat het functioneren van het Korven niet goed beladen.
  • Pagina 24: Foutcodes

    STORINGEN Foutcodes Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Watertoevoer onvoldoende / geblokkeerd - Open de toevoerkraan Watertoevoer wordt niet onderbroken - Sluit de waterkraan en neem contact op met de service afdeling Machine pompt niet af - Controleer de afvoerslang; deze is mogelijk verstopt - Controleer of de filters / zeven niet verstopt zijn...
  • Pagina 25: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Gegevens over de vaatwasmachine voor huishoudelijk gebruik in overeenstemming met de Europese Richtlijn 1059/2010: Fabrikant Etna Type / Omschrijving AFI8538ZT Standaardinstellingen plaats Energie-efficiëntie energie-efficiëntieklasse (1) Jaarlijks energieverbruik (2) 267 kWh Afwasefficiëntieklasse Droogefficiëntieklasse (4) Energieverbruik bij een standaard afwascyclus...
  • Pagina 26: Bijlage

    BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Pagina 27 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction Description Panneau de commande Eléments Commande Mise en marche Tableau de sélection des programmes Sel régénérant (anticalcaire) Réservoir du liquide de rinçage Détergents Chargement des paniers Endommagement des verres et du service Système de filtration Entretien Nettoyage des bras de lavage Nettoyage de la porte Pannes...
  • Pagina 28: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Etna. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Pagina 29: Description

    DESCRIPTION Panneau de commande 1. Touche marche/arrêt 2. Affichage du programme 3. Touche de programme 4. Touche de départ différé 5. Touche de détergent 3 en 1 6. Touche « pré-rinçage » 7. Touche « demi-charge » 8. Indication anticalcaire / liquide de rinçage / fin de programme FR 5...
  • Pagina 30: Eléments

    DESCRIPTION Eléments 1. panier supérieur 2. bras de lavage supérieur 3. panier inférieur 4. bras de lavage inférieur 5. tamis 6. plaque signalétique 7. panneau de commande 8. réservoir de détergent et de liquide de rinçage 9. panier à couverts 10.
  • Pagina 31: Commande

    COMMANDE Mise en marche • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. • Appuyez sur la touche « marche/arrêt » (1) pour mettre en marche l'appareil. Le voyant Fin de programme (8) s'allume | • Sélectionnez le programme souhaité (voir page xx « tableau de sélection des programmes »).
  • Pagina 32 COMMANDE Pour une petite quantité de vaisselle sale dans le panier supérieur, vous devez appuyer à plusieurs reprises sur la touche « demi-charge » jusqu'à ce que l'indicateur de panier supérieur s'allume. Pour une petite quantité de vaisselle sale dans le panier inférieur, vous devez appuyer à...
  • Pagina 33 COMMANDE Arrêter ou adapter un programme de lavage Ouvrez la porte. Le dernier programme sélectionné apparaît sur l'affichage. Gardez la touche de programme (3) enfoncée pendant plus de trois secondes. L'indicateur « Fin de programme » clignote. Un « 1 » apparaît sur l'affichage. Fermez la porte du lave-vaisselle.
  • Pagina 34: Tableau De Sélection Des Programmes

    COMMANDE Avertissement ! Il est dangereux d'ouvrir entièrement la porte pendant le programme de lavage. Vous risquez d'entrer en contact avec de l'eau bouillante qui gicle de la machine. Tableau de sélection des programmes Programme Symb. Programme- Programme- Détergent Rinçage Durée/ Énergie/Eau informations...
  • Pagina 35: Sel Régénérant (Anticalcaire)

    COMMANDE Sel régénérant (anticalcaire) Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave- vaisselle de sel. • Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir (1 et 2). • Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau (3).
  • Pagina 36: Réservoir Du Liquide De Rinçage

    COMMANDE Réinitialisation du lave-vaisselle Gardez la touche de programme (3) enfoncée pendant plus de trois secondes. L'indicateur « Fin de programme » clignote. Un « 1 » apparaît sur l'affichage. Fermez la porte du lave-vaisselle. La machine procède à la vidange pendant environ 30 secondes. A l'issue de cette vidange, un signal sonore retentit à...
  • Pagina 37 COMMANDE Le lave-vaisselle a été conçu pour l'utilisation d'un produit de rinçage liquide. Le réservoir de liquide de rinçage se trouve à l'intérieur de la porte, à côté du compartiment à détergent. Attention : remplissez le réservoir de liquide de rinçage lorsque le voyant du liquide de rinçage s'allume.
  • Pagina 38: Détergents

    COMMANDE Détergents Les substances chimiques dans les détergents suppriment les impuretés, les décomposent et veillent à ce qu'elles soient évacuées du lave-vaisselle. La plupart des détergents disponibles en magasin sont adaptés. Avertissement ! Les détergents sont des produits corrosifs. Gardez-les par conséquent hors de portée des enfants.
  • Pagina 39 COMMANDE Compartiment à détergent Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, une seule dosette de poudre est nécessaire pour un lavage normal. Utilisez plus de détergent avec une vaisselle plus sale. Remplissez le compartiment à détergent juste avant le démarrage du programme.
  • Pagina 40: Chargement Des Paniers

    COMMANDE Chargement des paniers Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). Rangez la vaisselle de façon à...
  • Pagina 41 COMMANDE Position basse En position basse, vous pouvez ranger des tasses, des petits récipients et des verres sur les étagères latérales. Attention à la hauteur de la vaisselle ! Panier polyvalent pour les tasses Le panier pour les tasses peut également être utilisé comme support à...
  • Pagina 42 COMMANDE Couverts/service inadaptés au lave-vaisselle • Les couverts avec un manche en bois, en porcelaine ou en nacre. • Les objets en plastique qui ne sont pas résistants à la chaleur. • Les couverts avec des éléments collés qui ne sont pas résistants à la chaleur.
  • Pagina 43: Endommagement Des Verres Et Du Service

    COMMANDE Les assiettes et les couverts ne doivent pas se recouvrir • Les verres ne doivent pas se toucher pour éviter tout dommage. • Placez les grands objets difficiles à laver dans le panier inférieur. • Le panier supérieur a été spécialement conçu pour les objets plus légers comme les verres et les tasses à...
  • Pagina 44: Système De Filtration

    COMMANDE Système de filtration En fonction de l'utilisation, les tamis doivent être régulièrement rincés sous l'eau du robinet. Le système de filtration est composé de trois éléments : le grand tamis, le gros tamis et le tamis fin. a. Tamis fin ; Ce tamis retient les impuretés et les résidus alimentaires à...
  • Pagina 45: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Il est indispensable de nettoyer régulièrement les bras de lavage. A la longue, les impuretés bouchent les buses et les coussinets des bras de lavage. Nettoyez les bras de lavage comme suit : • Dévissez vers la gauche l'écrou du bras de lavage supérieur, pour pouvoir enlever le bras.
  • Pagina 46: Pannes

    PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention ! Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à la réparation. De préférence en retirant la fiche de la prise.
  • Pagina 47 PANNES Problème Causes possibles Solution La vaisselle n'est pas sèche. Le réservoir de liquide de rinçage est vide. Vérifiez que le réservoir de liquide de rinçage soit plein. La vaisselle et les objets plats Sélectionnez un programme plus puissant. Programme incorrect. ne sont pas propres.
  • Pagina 48: Codes D'erreur

    PANNES Codes d'erreur Problème Causes possibles Solution Alimentation en eau insuffisante / bouchée - Ouvrez le robinet d'alimentation L'arrivée d'eau n'est pas coupée - Fermez le robinet et contactez le service après-vente La machine ne procède pas à la vidange - Vérifiez le tuyau d'écoulement ;...
  • Pagina 49: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Fiche relative à un lave-vaisselle à usage domestique selon la directive UE 1059/2010 ; Fabricant Etna Type / Description AFI8538ZT Couverts standard Classe d’efficacité énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (2) 267 kWh Classe d’efficacité de lavage Classe d’efficacité de séchage (4) Consommation énergétique en cycle de lavage standard...
  • Pagina 50: Annexe

    ANNEXE Élimination Élimination de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Pagina 51 FR 27...
  • Pagina 52 *671878* 671878...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Afi8538zt/e02Afi8538zt/e03Afi8538zt/e01Afi8538

Inhoudsopgave