Pagina 1
Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasmachine Lave-vaisselle Geschirrspüler Dishwasher AFI8529ZT...
Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser uitruimen Beschrijving van het product Wasprogramma's Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Het eerste gebruik Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Montage Gebruik van glansspoelmiddel Aansluiting aan de waterleiding Dagelijks gebruik Aansluiting aan het elektriciteitsnet De vaatwasser inruimen Milieubescherming...
Pagina 3
• Het water in uw afwasmachine is geen • Alle elektrische en loodgieterswerkzaam- drinkwater. Resten van afwasmiddel kun- heden die nodig zijn voor de installatie van nen nog in de machine aanwezig zijn. dit apparaat moeten worden uitgevoerd • Zorg ervoor dat de deur van de afwasma- door een gekwalificeerd en competent chine altijd gesloten is als het apparaat niet persoon.
Beschrijving van het product Bovenrek Typeplaatje Aanpassen van de instelling van de wa- Filters terhardheid Onderste sproeiarm Zoutreservoir Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Programmakeuzetoetsen Toets uitgestelde start Controlelampjes Functietoetsen...
Pagina 5
Controlelampjes Zout Gaat branden als het speciale zout op is. Glansmiddel Gaat branden als het glansmiddel op is. Einde Gaat branden als het afwasprogramma is afgelo- pen. Heeft ook andere visuele signaleringsfuncties zoals: – het instellen van de waterontharder, – geluidssignalen inschakelen/uitschakelen, –...
Het eerste gebruik Voordat u uw afwasmachine in gebruik • Vul het glansmiddeldoseerbakje neemt: Als u gebruik wilt maken van ge- • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting combineerde afwasmiddelblokjes en de wateraansluiting voldoen aan de in- zoals: ''3 in 1'', ''4 in 1'', ''5 in 1'' enz... stallatie-instructies volg de instructies in "Gebruik van •...
5. Draai het deksel goed vast door het met branden nadat het zout is bijgevuld, de klok mee te draaien tot de aanslag (u ervan uitgaande dat de afwasmachi- hoort een klik). ne ingeschakeld blijft. Als u gebruik maakt van zout dat minder snel op- Maak u geen zorgen als er bij het vullen lost, kan dit nog langer duren.
Dagelijks gebruik • Controleer of het nodig is regenereerzout – Plaats holle voorwerpen zoals kopjes, of glansmiddel bij te vullen. glazen, pannen, enz. met de opening • Plaats bestek en serviesgoed in de afwas- naar beneden zodat ze niet vol water lo- machine.
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachine niet geschikt: in beperkte mate geschikt: • bestek met houten, hoornen, porseleinen of pa- • Reinig aardewerk alleen in de afwasmachine als relmoeren handgrepen. het door de fabrikant specifiek wordt geken- •...
Pagina 11
Glazen met een lange voet kunnen onder- steboven in de kopjesrekken worden ge- plaatst. Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjes- rekken worden opgeklapt. Als de handgrepen onder de bestekmand uitsteken en de onderste sproeiarm in zijn Controleer alvorens de deur te sluiten of beweging belemmeren, dient het bestek met de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Zet het rek nooit aan een enkele kant Sluit na het vullen van het apparaat naar boven of beneden altijd de deur, want een open deur Als het rek zich in de bovenste stand be- kan gevaarlijk zijn. vindt, adviseren wij u de kopjesrekken in te stellen op de onderste positie.
Afwasmiddeltabletten van verschillende 2. Kies de laagste instelling voor de water- fabrikanten lossen niet allemaal even hardheid en de dosering van het glans- snel op. Daarom bereiken bepaalde af- middel. wasmiddeltabletten tijdens korte pro- Als de droogresultaten niet bevredigend gramma's niet hun volledige reinigings- zijn, adviseren wij u: werking.
Een afwasprogramma of een lopende 1. Open de deur van de afwasmachine. – Het controlelampje Einde gaat bran- uitgestelde start annuleren den. • Houdt tegelijkertijd de twee functietoetsen – Het controlelampje van het zojuist be- B en C ingedrukt, totdat alle lampjes van eindigde programma blijft branden.
Mate van ver- Soort servies- Programma Beschrijving programma vuiling goed Voorwas Economy (zuinig) Hoofdwas tot 50 °C Normaal ver- Serviesgoed en 1 tussentijdse spoelgang vuild bestek Laatste spoelgang Drogen Hoofdwas tot 45 °C Glas Normaal ver- Teer aardewerk 1 tussentijdse spoelgang vuild en glaswerk Laatste spoelgang...
Pagina 16
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machi- ne en het bedieningspaneel met een vochti- ge zachte doek. Gebruik - indien nodig - al- leen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen, enz.).
Problemen oplossen De afwasmachine start niet of stopt als hij behulp van de in de tabel hieronder beschre- bezig is. ven aanwijzingen. Bepaalde problemen zijn het gevolg van een Zet de afwasmachine uit, open de deur en gebrek aan eenvoudig onderhoud of onop- voer de volgende voorgestelde corrigerende lettendheid en kunnen zonder de inschake- handelingen uit.
De afwasmachine is voorzien van stelvoetjes bevestigd is aan een vaste structuur (aan- voor het instellen van de hoogte. grenzende keukenunits, kasten, muur). Tijdens alle werkzaamheden waarbij interne Waterpas zetten onderdelen toegankelijk zijn, dient de stekker Een machine die goed waterpas staat is es- uit het stopcontact te worden getrokken.
Als u voor de afvoerslang een verlengstuk gebruikt, mag de binnendiameter hiervan niet kleiner zijn dan de diameter van de mee- geleverde slang. Evenmin mag de binnendiameter van de voor de aansluitingen aan de afvoer gebruikte koppelingen kleiner zijn dan de diameter van de bijgeleverde slang.
sen. Neem contact op met onze ser- De fabrikant kan niet aansprakelijk vice-afdeling als het aansluitsnoer gesteld worden als boven genoem- moet worden vervangen. de veiligheidsmaatregelen niet in De stekker moet na de installatie acht worden genomen. van het apparaat toegankelijk zijn. Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact.
Sommaire Consignes de sécurité Déchargement du lave-vaisselle Description de l'appareil Programmes de lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Première utilisation Que faire si… Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Installation Utilisation du liquide de rinçage Raccordement à...
Pagina 23
• Les produits de lavage pour lave-vaisselle chez jamais un appareil endommagé. Si peuvent occasionner des brûlures chimi- votre lave-vaisselle est endommagé, ques au niveau des yeux, de la bouche et adressez-vous à votre revendeur. de la gorge. Potentiellement dangereux ! •...
Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir à sel Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé...
Pagina 25
Voyants Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Produit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide de rin- çage est vide. Il s'allume quand un programme de lavage est terminé. Il possède également des fonctions sup- plémentaires de signalisation visuelle, telles que : –...
Pour activer de nouveau les signaux so- sus jusqu'à ce que le voyant Fin s'allu- nores, effectuez les opérations ci-des- Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la • Remplissez le distributeur de liquide de première fois : rinçage • Assurez-vous que les raccordements Si vous souhaitez utiliser des pastil- électriques et hydrauliques sont confor- les de détergent multifonctions tel-...
Le niveau de réglage est indiqué par le nombre de clignotements du voyant Fin , la séquence de signaux sonores ré- pétés et une pause de quelques secon- des. Exemples : 5 clignotements / série de 5 signaux so- nores - pause - 5 clignotements / série de 5 signaux sonores - pause, etc.
5. Serrez le bouchon en le tournant dans le après le remplissage, à condition sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à que le lave-vaisselle reste sous ten- ce que vous entendiez un clic. sion. Si vous utilisez un sel peu so- luble, il se peut que cette opération Ne vous préoccupez pas si de l'eau dé- prenne davantage de temps.
Utilisation quotidienne • Contrôlez le niveau du réservoir à sel et du – Chargez les articles creux, tels que tas- distributeur de liquide de rinçage. ses, verres, casseroles, etc. en les re- • Rangez les couverts et la vaisselle dans le tournant, de manière à...
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivants ne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée : • Couverts à manche en bois, en corne, en por- • Lavez au lave-vaisselle uniquement de la vais- celaine ou en nacre.
Pagina 31
Pour les articles de plus grande dimension, il vous est possible de rabattre les supports pour tasses vers le haut. Avant de refermer la porte, assurez-vous Si les manches dépassent du fond du panier que les bras d'aspersion tournent libre- à...
Ne soulevez ou n'abaissez jamais le pa- Après avoir chargé l'appareil, veillez nier d'un seul côté uniquement à toujours refermer la porte, car une Lorsque le panier est en position haute, porte ouverte est source de danger. réglez les supports pour tasses sur la position basse.
Les produits de lavage en pastilles de rinçage. Dans ce cas, le voyant de con- différents fabricants présentent un taux trôle du produit de rinçage reste allumé de dissolution variable. C'est pourquoi quand le lave-vaisselle est en fonctionne- certains produits de lavage en pastilles ment.
Avertissement Interrompez ou ge sélectionné. Vous devez répéter la sé- lection du programme de lavage. annulez un programme en cours UNIQUEMENT si cela s'avère • Si vous voulez sélectionner un nouveau strictement nécessaire. programme, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant.
Degré de sa- Type de vais- Programme Description du programme lissure selle Rapide Lavage principal à 50°C Normal ou légè- Vaisselle et cou- Rinçage final rement sale verts Prélavage Économique Lavage principal à 50°C Moyennement Vaisselle et cou- 1 rinçage intermédiaire sale verts Rinçage final...
Pagina 36
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, élimi- nez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage de la carrosserie Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide, en cas de besoin humidifié...
Que faire si… Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se met solues à l'aide des suggestions fournies dans à l'arrêt en cours de programme. le tableau, sans faire appel à un technicien. Certaines anomalies de fonctionnement Ouvrez la porte, mettez à l'arrêt le lave-vais- peuvent dépendre d'opérations d'entretien selle et effectuez les contrôles que nous vous non correctes ou d'oubli et peuvent être ré-...
Outre les ouvertures prévues pour le passa- Par conséquent, veillez à ce que l'élément ge des tuyaux d'alimentation/de vidange et sous lequel il est installé soit correctement fi- du cordon d'alimentation, aucune outre ou- xé à une structure fixe (éléments de meubles verture de ventilation du lave-vaisselle n'est de cuisine adjacents, mur).
• Le fil électrique de la soupape de sécurité Le tuyau de vidange peut être orienté à droite est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée ou à gauche du lave-vaisselle d'eau à double paroi. N'immergez pas le Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de pas courbé...
Branchez toujours la fiche principa- que doit être remplacé, contactez le le dans une prise correctement in- Service Après-vente. stallée, protégée contre les chocs et La prise doit rester accessible une comportant une borne de mise à la fois que l'appareil est installé. terre.
Inhalt Sicherheitshinweise Entladen des Geschirrspülers Gerätebeschreibung Spülprogramme Bedienblende Reinigung und Pflege Erste Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gerät aufstellen Gebrauch von Klarspülmittel Wasseranschluss Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel Auswählen und Starten eines...
• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Ge- • Der elektrische Anschluss des Gerätes schirrspülers außer beim Be- und Entladen und alle sonstigen Installationsarbeiten immer geschlossen ist. So verhindern Sie, dürfen nur von qualifizierten Fachkräften dass jemand über die offene Tür stolpern ausgeführt werden.
Salzbehälter Filter Behälter für Reinigungsmittel Unterer Sprüharm Dosiergerät für Klarspülmittel Oberer Sprüharm Typenschild Bedienblende Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt wer- den muss. Klarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. Programmende Leuchtet nach dem Ende eines Spülprogramms auf.
löscht werden, um zum Einstellmodus zu- 2. Drücken Sie gleichzeitig die Funktions- rückzukehren. tasten B und C so lange, bis die Kontroll- lampen der Funktionstasten A , B und C Löschen eines eingestellten oder zu blinken beginnen. laufenden Programms 3. Drücken Sie Funktionstaste C . Die Kon- Drücken Sie gleichzeitig die beiden Funkti- trolllampen der Funktionstasten A und B onstasten B und C solange, bis alle Kontroll-...
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen Warnung! und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Gewinde oder der Dichtung vorhanden Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die ist. nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt 5. Schrauben Sie die Verschlusskappe sind, insbesondere Speisesalz, führen zu nach rechts bis zum Anschlag zu.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- tel sofort mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim folgenden Spülzyklus zu vermei- den. Stellen Sie je nach gewünschtem End- und Trockenergebnis die Klarspülmitteldosierung mit dem 6-Stufenschalter ein (Stufe 1 ge- ringste Dosierung, Stufe 6 maximale Dosie- rung).
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrs – Kleine Gegenstände in den Besteck- und Bestecks folgendes: korb legen. – Geschirr und Besteck dürfen nicht die • Kunststoffgeschirr und Töpfe mit Antihaft- Drehung der Sprüharme behindern. beschichtung neigen dazu, Wassertropfen – Hohlgefäße mit der Öffnung nach unten zurückzuhalten;...
Pagina 50
Oberkorb Besteckkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 26 cm Durchmesser), Salatschüsseln, Messer mit langer Klinge in aufrechter Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln be- Stellung stellen eine potentielle Gefahr stimmt. dar. Langes und/oder scharfes Besteck Ordnen Sie das Geschirr auf und unter den wie Tranchiermesser müssen Tassenreihen an, so dass das Wasser die waagerecht in den Oberkorb gelegt...
1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie- Maximale Geschirrhöhe im Unterkorb hen. Unter- 2. Den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an- Oberkorb korb heben und aufsetzen, bis der Mechanis- Bei angehobenem mus einrastet. 22 cm 33 cm Oberkorb Verstellen Sie die Korbhöhe nie nur auf Bei abgesenktem 26 cm 29 cm...
spül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" etc.) können sie auch andere Zusätze enthalten. 1. Stellen Sie sicher, dass diese Reinigungs- tabletten für Ihre Wasserhärte geeignet sind. Siehe hierzu die Herstellerangaben. Das Auffüllen des Salzbehälters und des Klarspülerdosierers ist nicht mehr erfor- derlich.
Das Öffnen der Tür unterbricht den Ab- • Wenn Sie eine Zeitvorwahl ausschalten, lauf der Zeitvorwahl. Schließen Sie die wird damit auch die Auswahl des Spülpro- Tür des Geschirrspülers; der Ablauf der gramms aufgehoben. In diesem Fall müs- Zeitvorwahl wird jetzt an dem Punkt fort- sen Sie das Spülprogramm erneut einstel- gesetzt, an dem er unterbrochen wurde.
Grad der Ver- Art der Bela- Programm Programmbeschreibung schmutzung dung Vorspülen Geschirr, Be- Hauptspülgang bis zu 65°C Normal Normal ver- steck, Töpfe und 1 Zwischenklarspülgang schmutzt Pfannen Klarspülen Trocknen Schnellspülgang Hauptspülgang bis zu 50°C Normal / leicht Geschirr und Be- Klarspülen verschmutzt steck...
Pagina 55
9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spül- raumboden hervorragt. Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne die Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerät verursa- chen.
Transport des Gerätes 3. Den Wasserzulauf- und den Ablauf- schlauch abnehmen. Halten Sie sich bei einem Transport des Ge- 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun- Schläuchen heraus. gen: Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht 1.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, Diese Daten sind aus dem Typenschild auf wenn die Störung fortbesteht oder erneut der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. auftritt. Notieren Sie diese Nummern hier, um sie Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. stets bei Bedarf zur Hand zu haben: Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Modell...
Installationsarbeiten dürfen nur von Stellen Sie vor dem Einbau des Geschirrspü- lers in die Küchenzeile sicher, dass der Was- qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. ser-, der Ablaufschlauch und das Netzkabel weder geknickt noch gequetscht werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschi- Fixieren des Geschirrspülers ne das gesamte Verpackungsmaterial.
Pagina 59
heitsventil in der Nähe des Wasserhahns. Der Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder Wasserschlauch steht daher nur während links verlegt werden der Versorgung des Geschirrspülers unter Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch Druck. Sobald der Wasserschlauch zu le- nicht geknickt oder gequetscht wird, da das cken beginnt, unterbricht das Sicherheits- den Wasserablauf behindern oder verlang- ventil die Wasserversorgung.
Elektrischer Anschluss Warnung! Die nicht verwendet werden. Es besteht Sicherheitsbestimmungen Brandgefahr durch Überhitzung. schreiben die Erdung des Gerätes Lassen Sie ggf. die Steckdose ver- verbindlich vor. setzen. Wenden Sie sich für einen Stellen Sie vor der ersten Benutzung eventuellen Austausch des Netzka- des Gerätes sicher, dass die Netz- bels an den Kundendienst.
Contents Safety information Unloading the dishwasher Product description Washing programmes Control panel Care and cleaning First use What to do if… Setting the water softener Technical data Use of dishwasher salt Installation Use of rinse aid Water connection Daily use Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns...
Child safety • For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this • This appliance is designed to be operated product in any way. by adults. Children must be supervised to • Never use the dishwasher if the electrical ensure that they do not play with the ap- supply cable and water hoses are dam- pliance.
Control panel On/Off button Programme selection buttons Delay start button Indicator lights Function buttons Indicator lights Salt Comes on when the special salt has run out. Rinse aid Comes on when the rinse aid has run out. Comes on when a washing programme has ended.
Audible signals 3. Press function button C . The lights of function buttons A and B go off while the Audible signals help to indicate which oper- light of function button C goes on flash- ations the dishwasher is performing: ing.
5. Replace the cap tightly turning it clock- wise until it stops with a click. Do not worry if water overflows from the unit when filling with salt, this is quite normal. The salt indicator light on the control panel can remain illuminated for 2-6 hours after the salt has been replen- ished, assuming the dishwasher re- mains switched on.
Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades. Daily use • Check if it’s necessary to refill with dish- – Load hollow items such as cups, washer salt or rinse aid. glasses, pans, etc.
Loading cutlery and dishes horizontally in the upper basket. Take The lower basket care when loading or unloading sharp The lower basket is designed to take sauce- items such as knives. pan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Service dishes and large lids should be ar- Forks and spoons should be placed in the ranged around the edge of the basket, en- removable cutlery basket with the handles...
Put plates only in the rear part of the up- Maximum height of the dishes in the lower per basket. Tilt them forward. basket Glasses with long stems can be placed up- upper bas- lower basket side down in the cup racks. For taller items, the cup racks can be folded With upper basket 26 cm...
20 = approximately 20 g of detergent this reason, some detergent tablets do 30 = approximately 30 g of detergent. not attain their full cleaning power during short washing programmes. Therefore, please use long washing programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent re- siduals.
2. Check that the water tap is opened. Interrupt a washing programme in 3. Press the On/Off button. The dishwasher progress must be in setting mode. • Open the dishwasher door; the pro- 4. Press the button corresponding to the re- gramme will stop.
Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Prewash Crockery, cut- Main wash up to 70°C Intensive Heavy soil lery, pots and 1 intermediate rinse pans Final rinse Drying Prewash Crockery, cut- Main wash up to 65°C Normal Normal soil lery, pots and...
Pagina 73
the stop. During this process ensure that the flat filter does not protrude above the base of the washing compartment. NEVER use the dishwasher without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results and will result in damage to the appliance.
Avoid over tilting the machine during trans- portation. What to do if… The dishwasher will not start or stops during Open the door, switch off the dishwasher operation. and carry out the following suggested cor- Certain problems can be due to the lack of rective actions.
Fixing to the adjacent units When the appliance is correctly levelled, the door will not catch on either side of the cab- The dishwasher must be secured against tilt- inet . ing. If the door does not close correctly, loosen Therefore make sure that the counter it is or tighten the adjustable feet until the ma- fixed under, is suitably secured to a fixed...
When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the entire plastic mem- max 85 cm brane (A) must be removed. Failure to re- move all the membrane will result in food particles building up over time eventually min 40 cm blocking the dishwasher drain hose spigot The drain hose can face either to the right or...
Pagina 78
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate con- tainer at the community waste disposal fa- cilities.