Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Zanussi ZEAN11EW0 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor ZEAN11EW0:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEAN11EW0
ZEAN11FW0
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
20
38

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZEAN11EW0

  • Pagina 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEAN11EW0 ZEAN11FW0 NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Pagina 2: Ga Naar Onze Website Voor

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Pagina 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet WAARSCHUWING! Alleen een beschadigt. Neem contact met de erkende erkende installatietechnicus mag het servicedienst of een elektricien om de apparaat installeren. elektrische onderdelen te wijzigen. • De stroomkabel moet lager blijven dan het •...
  • Pagina 5: Binnenverlichting

    BINNENVERLICHTING • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- professionele reparatie gevolgen kan hebben WAARSCHUWING! Gevaar voor voor de veiligheid en de garantie kan doen elektrische schokken. vervallen. • De volgende reserveonderdelen zullen • Dit product bevat één of meer lichtbronnen van gedurende 7 jaar nadat het model niet meer energie-efficiëntieklasse G.
  • Pagina 6: Afmetingen

    AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1165 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de deur te openen tot de minimale Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Pagina 7: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING Installeer het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage kookplaten) of op een plek met direct zonlicht om en de frequentie op het typeplaatje de beste functionaliteit van het apparaat te overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
  • Pagina 8: Omkeren Van De Deur Van Het Vriesvak

    6. Til de deur op en leg deze op een zacht 14. Schroef de resterende 2 schroeven aan de oppervlak. bovenzijde van het apparaat zonder scharnier 7. Kantel het apparaat voorzichtig op een zachte vast. schuimverpakking of soortgelijk materiaal om 15.
  • Pagina 9 plaats. 4. Draai de deur van het vriesvak 180 graden om. Installeer de dop op de bovenste lager van de deur. 2. Open een deur van het vriesvak lichtjes. Trek de deur van het vriesvak en de dop van de bovenste lager van de deur naar beneden.
  • Pagina 10: Bedieningspaneel

    BEDIENING BEDIENINGSPANEEL °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje INSCHAKELEN De ingestelde temperatuur wordt Steek de stekker in het stopcontact. binnen 24 uur bereikt. Na een stroomstoring blijft deze opgeslagen. UITSCHAKELEN Haal de stekker uit het stopcontact om het SUPER FREEZE-FUNCTIE apparaat uit te schakelen.
  • Pagina 11: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK VERWIJDEREN EN INSTALLEREN VAN HET VERS VOEDSEL INVRIEZEN DEURSCHAP Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers Het deurschap verwijderen: voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. 1. Houd de linkerkant van het schap vast. 2.
  • Pagina 12: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING voedsel hier niet direct naast te plaatsen. Plaats voedsel op kamertemperatuur in het deel van • Koelkast: Het meest efficiënte energiegebruik is het vriesvak waar geen bevroren voedsel is. verzekerd in de configuratie waarbij de lades •...
  • Pagina 13: Houdbaarheid Voor Vriescompartiment

    HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3...
  • Pagina 14: Onderhoud En Reiniging

    • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de producten, om te weten hoelang ze bewaard kunnen worden. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de Stel ongeveer 12 uur voordat je gaat hoofdstukken Veiligheid. ontdooien een lagere temperatuur in om voldoende koudereserve op te bouwen in geval van mogelijke HET REINIGEN VAN DE BINNENKANT onderbrekingen tijdens de werking.
  • Pagina 15: Probleemoplossing

    5. Laat de deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Pagina 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de ver- Sluit en open de deur. lichting is ingeschakeld. De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten.
  • Pagina 17: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat De temperatuur is niet correct Stel een hogere/lagere tempe- is te laag/te hoog. ingesteld. ratuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie de sectie ‘De deur sluiten’. De temperatuur van de voe- Laat de voedingsproducten af- dingsproducten is te hoog.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling energielabel. https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
  • Pagina 19: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Pagina 20: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Pagina 21 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N'utilisez pas AVERTISSEMENT! L'appareil doit d'adaptateurs multiprises ni de être installé...
  • Pagina 23: Mise Au Rebut

    • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le • Cet appareil contient des hydrocarbures dans congélateur. Cela engendrerait une pression sur son circuit de réfrigération. L'entretien et la le récipient de la boisson. recharge du circuit de réfrigération doivent être •...
  • Pagina 24: Dimensions

    INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée Espace total requis en service ³...
  • Pagina 25: Branchement Électrique

    ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la En cas de doute concernant poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre l’emplacement d’installation de circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace l’appareil, veuillez contacter le nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à vendeur, notre service après-vente ou l’angle minimal permettant le retrait de tous les le service après-vente agréé...
  • Pagina 26 10. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l’appareil. 11. Installez le support en caoutchouc sur le côté sans charnière. 12. Placez la porte sur la charnière inférieure en vous assurant que la goupille de la charnière entre dans l’orifice inférieur de la porte. 13.
  • Pagina 27 1. Fermez la porte du compartiment du 4. Retournez la porte du compartiment du congélateur. Dévissez la vis du bouton congélateur à 180 degrés. Installez la d’installation. Placez le bouton d’installation et capuchon sur le palier supérieur de la porte. la vis en lieu sûr.
  • Pagina 28: Désactivation

    FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur ACTIVATION FONCTION SUPER CONGÉLATION Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré- congélation et une congélation rapide en séquence DÉSACTIVATION dans le compartiment du congélateur.
  • Pagina 29: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE RETRAIT ET INSTALLATION DU BALCONNET CONGELER DES ALIMENTS FRAIS DE PORTE Le compartiment du congélateur est parfait pour Pour retirer le balconnet de porte : congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. 1.
  • Pagina 30: Conseils Pour Économiser L'énergie

    CONSEILS CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE • Pour éviter d'augmenter la température des aliments déjà surgelés, ne placez pas d'aliments • Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace de frais non congelés directement à proximité. l’énergie est assurée dans la configuration avec Placez les aliments à...
  • Pagina 31 DURÉE DE CONSERVATION POUR LE COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR Durée de conservation Type d’aliment (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Pagina 32: Entretien Et Nettoyage

    polyéthylène, pour les tenir autant que possible • Consultez toujours la date d'expiration des à l'abri de l'air. produits pour savoir combien de temps les • Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et conserver. placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il est installé) dans le balconnet à...
  • Pagina 33 PÉRIODES DE NON-UTILISATION 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez l’appareil. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des 4. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. périodes prolongées, prenez les précautions 5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la suivantes : formation d'odeurs désagréables.
  • Pagina 34 Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou in- L’appareil n’est pas d’aplomb. Consultez les instructions terfère avec le gril de ventila- d’installation. tion. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la Attendez quelques secondes porte immédiatement après après avoir fermé...
  • Pagina 35: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage Fixez la sortie de l’eau de dégi- n’est pas raccordée au bac vrage sur le plateau d’évapora- d’évaporation situé au-dessus tion. du compresseur. La température ne peut pas La fonction Super Freeze est Éteignez la Super Freeze fonc- être réglée.
  • Pagina 36: Données Techniques

    BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien l’appareil et sur l’étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
  • Pagina 37 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Pagina 38: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Pagina 39: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Pagina 40: Elektrischer Anschluss

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts...
  • Pagina 41: Innenbeleuchtung

    • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am REINIGUNG UND PFLEGE Gerät vor. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Risiko von Schäden am Gerät. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen •...
  • Pagina 42 • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft...
  • Pagina 43: Elektroanschluss

    VORSICHT! Wenn Sie das Gerät Platzbedarf insgesamt während des Betriebs neben einer Wand aufstellen, halten ³ Sie den in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite mit den Scharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszunehmen 1165 (z.
  • Pagina 44 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufrecht steht. 2. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Türausstattung. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie die Tür. 3. Lösen Sie die hinteren Schrauben der oberen Abdeckung. 9. Setzen Sie den Stift in das gegenüberliegende Loch des Scharniers.
  • Pagina 45 Lager der Tür nach unten. 3. Entfernen Sie die Montageschnalle und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite an. Bringen Sie die Türausstattung an. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. WECHSELN DES ANSCHLAGS DER GEFRIERFACHTÜR WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der...
  • Pagina 46: Bedienfeld

    ziehen Sie dann die Schraube an. 7. Nehmen Sie die Lochabdeckungen aus dem Beutel und setzen Sie sie in die Löcher des Türscharniers. BETRIEB BEDIENFELD °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze EINSCHALTEN Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
  • Pagina 47: Täglicher Gebrauch

    FUNKTION SUPER FREEZE Halten Sie zum Einschalten der Super Freeze- Funktion die Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt. Die Die Funktion Super Freeze dient dazu das Anzeige Super Freeze blinkt. Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Stunden.
  • Pagina 48: Tipps Und Hinweise

    LAGERN VON GEFRORENEN ABTAUEN LEBENSMITTELN Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können Lassen Sie das Gerät vor der ersten vor der Verwendung je nach der zur Verfügung Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Pagina 49: Einkaufstipps

    kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht frieren Sie sie dann ein. beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung HINWEISE ZUR LAGERUNG VON aufgequollen oder nass ist, wurde das TIEFKÜHLGERICHTEN Lebensmittel möglicherweise nicht unter den optimalen Bedingungen gelagert und das...
  • Pagina 50: Reinigung Und Pflege

    HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG VON LEBENSMITTEL LEBENSMITTELN • Eine gute Temperatureinstellung, die die • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Konservierung von frischen Lebensmitteln Typenschild) gekennzeichnet mit sicherstellt, ist eine Temperatur von weniger •...
  • Pagina 51: Stillstandszeiten

    4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in Stellen Sie ungefähr 12 Stunden vor das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu dem Abtauen eine niedrigere beschleunigen. Entfernen Sie bereits während Temperatur ein, um ausreichend des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die Kältereserve für die sich lösen lassen.
  • Pagina 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet stän- Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel „Betrieb“. dig. gestellt. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Tem- peratur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch.
  • Pagina 53 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tem- niedrig, und die Umgebungs- peratur ein. Siehe Kapitel „Be- temperatur ist zu hoch. trieb“. Wasser fließt an der Rückwand Während des automatischen Das ist richtig. Trocknen Sie des Kühlschranks herunter.
  • Pagina 54: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Be- darf. Die Funktion Super Freeze ist Siehe Abschnitt „Funktion Su- eingeschaltet. per Freeze“. SCHLIESSEN DER TÜR Wenn die Ratschläge nicht zum 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. gewünschten Ergebnis führen, 2.
  • Pagina 55: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Pagina 56 Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein Abmessung größer als 25 cm sind (kleine neues Gerät zu kaufen. Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in Rücknahmepflichten von Vertreibern und unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich andere Möglichkeiten der Entsorgung von...
  • Pagina 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Zean11fw0

Inhoudsopgave