Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Elektrischer Stellungsrückmelder
Elektrische positiemelder
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INBOUW- EN MONTAGEHANDLEIDING
NL
1211
ATEX
ATEX
1211

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GEMÜ 1211

  • Pagina 1 1211 Elektrischer Stellungsrückmelder ATEX Elektrische positiemelder ATEX ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INBOUW- EN MONTAGEHANDLEIDING 1211...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Verordnungen, Normen und Störungsbehebung Richtlinien gelten nur für Deutschland. Bei EU-Konformitätserklärung Einsatz des elektrischen Stellungsrück- ATEX melders in anderen Ländern sind die dort EG-Baumusterprüf- geltenden nationalen Regeln zu beachten. bescheinigung Wenn es sich um harmonisierte europäische 1211 2 / 36...
  • Pagina 3: Symbol- Und Hinweiserklärung

    Verletzungen. kann sowohl eine Gefährdung für VORSICHT (OHne SymbOl) Personen als auch für die Umwelt und den elektrischen Stellungsrückmelder zur Möglicherweise gefährliche Situation! Folge haben. Bei Nichtbeachtung drohen kann zum Verlust jeglicher Sachschäden. Schadensersatzansprüche führen. 1211 3 / 36...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Alle Kabelverschraubungen auf festen ¬ Gesetzliche Bestimmungen einhalten! Sitz prüfen. Dichtring R vor jedem Schließen auf Bestimmungsgemäßer Einsatz mit ¬ korrekten Sitz und Beschädigungen Prozessventilen deren Öffnungs- / überprüfen. Schließgeschwindigkeit 1 m/s nicht übersteigt. Metallische isolierte Komponenten (z.B. 1211 4 / 36...
  • Pagina 5: Instandsetzung

    Aufbau Instandsetzungen, die Teile betreffen, von denen der Explosionsschutz Der elektrische Stellungsrückmelder abhängt, müssen entweder vom GEMÜ 1211 ist geeignet für Hubventile Hersteller durchgeprüft werden oder sie mit Linearantrieb bis zu 70 mm Hub müssen von einem hierfür anerkannten (Betätigungsweg).
  • Pagina 6: Montage

    Abdeckkappe A bzw. optische ¬ Stellungsanzeige B, C vom Antriebsoberteil entfernen. Art des Anbausatzes prüfen: ¬ - Anbausatz mit Innen- oder Außengewinde: Montage siehe Kapitel 4.2.1 oder 4.2.2. - Anbausatz ohne Gewinde: Montage siehe Kapitel 4.3. 1211 6 / 36...
  • Pagina 7: Montage Des Anbausatzes Mit Gewinde

    Mutter J gegen das Antriebsoberteil ¬ kontern. Gewindedichtring K nur optional für ¬ Antriebe mit Steuerfunktion 2 und 3 verwenden. Montage des Anbausatzes ohne Gewinde Abdeckkappe A vom Antriebsoberteil ¬ entfernen. Führungsstück F mit Schlüsselfläche ¬ einschrauben. 1211 7 / 36...
  • Pagina 8: Vorbereitung Des

    ¬ einführen. Spindel des Anbausatzes S mit ¬ geeignetem Werkzeug T mit Gefühl bis zum Anschlag einschlagen. Muttern G lösen und im Deckel H ¬ belassen. Deckel H abheben. ¬ Führungsstück F mit Schlüsselfläche ¬ einschrauben. 1211 8 / 36...
  • Pagina 9: Montage Des Stellungsrückmelders

    Anschlussrichtung drehen ¬ Schalter N bis zur gewünschten Position und Position mit Gewindestift K fixieren. verschieben. Darauf achten, dass die ¬ Schaltfläche komplett von der Schaltnocke Q überdeckt wird, um ein eindeutiges Schaltsignal zu erhalten. 1211 9 / 36...
  • Pagina 10: Elektrischer Anschluss

    Dichtelemente und Kunden- Schraubverbindungen achten! seitiger Anschluss Stellungsrückmelder mit Spannung ¬ beaufschlagen. Prozessventil auf- und zufahren, um ¬ die Schaltpositionen zu kontrollieren. Müssen die Schaltpositionen nochmals nachjustiert werden, Stellungsrückmelder wieder spannungsfrei schalten. Endschalter AUF Endschalter ZU 1211 10 / 36...
  • Pagina 11: Anschluss Des Potentialausgleichs

    Reihenfolge wie die Montage in Kapitel 4.1 - 4.9 durchführen. PA 6.6 Wartung Der Betreiber muss regelmäßige ¬ 1.4305 Sichtkontrollen durchführen. Regelmäßig den Sitz der Einzeladern und ¬ des Anschlusskabels prüfen. 1.4104 1.4104 1211 11 / 36...
  • Pagina 12: Rücksendung

    Schutzart IP 65 EN 60529 Bestimmungsgemäßer Einsatz mit Prozessventilen deren Öffnungs- / Schließgeschwindigkeit 1 m/s nicht übersteigt. Metallisch isolierte Komponenten sind anwendungsseitig mittels Ableitern an den Potentialausgleich anzubinden (siehe RL 1999/92/EG ATEX 137), sowie nationale Bestimmungen. 1211 12 / 36...
  • Pagina 13: Fehlersuche / Störungsbehebung

    H 07 V-K 4,0 bestellen! Bitte geben Sie bei Ihrer Bestellung den kompletten Explosionsschutz Ventiltypenschlüssel an, z.B. Typ 1211 000 Z A00 203 3001 201 zum Anbau an Ventil GEMÜ 690/20 D 0114-1 Explosionsschutz II 2G Ex ib IIC/IIB T6 Gb Kennzeichnung nach ATEX II 2D Ex ib IIIC T80 °C Db...
  • Pagina 14: Eu-Konformitätserklärung Atex

    Stellungsrückmelder GEMÜ 1211 Notifizierte Stelle: IBExU (Nr. 0637) Kennzeichnung: 1211 000 Z A00 203 3001 201 1211 000 Z A01 203 3001 201 1211 000 Z A02 203 3001 201 EG-Baumusterprüfbescheinigung IBExU04ATEX1144X (siehe Kapitel 16) Erläuterungen: Besondere Bedingungen und Einsatzgrenzen siehe Dokumentation und / oder EG-Baumusterprüfbescheinigungen...
  • Pagina 15: Eg-Baumusterprüfbescheinigung

    16 EG-Baumusterprüfbescheinigung 1211 15 / 36...
  • Pagina 16 1211 16 / 36...
  • Pagina 17 1211 17 / 36...
  • Pagina 18 De in deze inbouw- en montagehandleiding Storingzoeken / genoemde verordeningen, normen en richt- probleemoplossing lijnen zijn alleen voor Duitsland geldig. Als EU-conformiteitsverklaring ATEX 30 de elektrische positiemelder in een ander EG-typegoedkeuring land wordt gebruikt, moeten de aldaar gel- 1211 18 / 36...
  • Pagina 19: Verklaring Van Symbolen En Aanwijzingen

    (zOndeR SymbOOl) alsmede de omgeving en de elektrische positiemelder; Mogelijk gevaarlijke situatie! kan ertoe leiden dat er geen aanspraak Bij niet-inachtneming bestaat kans op op schadevergoeding meer kan worden materiële schade. gemaakt. 1211 19 / 36...
  • Pagina 20: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Wettelijke bepalingen naleven! Controleer voor het sluiten altijd of de ¬ afdichtring R goed is gemonteerd en Gebruik volgens de voorschriften met onbeschadigd is. procesafsluiters waarvan de openings-/ sluitsnelheid niet groter is dan 1 m/s. Metalen geïsoleerde componenten 1211 20 / 36...
  • Pagina 21: Reparatie

    Voor de Bondsrepubliek Duitsland geldt: Reparaties van onderdelen waarvan de De elektrische positiemelder GEMÜ explosiebeveiliging afhankelijk is, moeten 1211 is geschikt voor hefafsluiters met door de fabrikant worden gecontroleerd lineaire aandrijving tot een slag van 70 mm of moeten door een gekwalificeerde (bedieningsweg).
  • Pagina 22: Montage

    Verwijder dop A resp. optische ¬ positieaanduiding B, C van het bovenstuk aandrijving. Controleer het soort montageset: ¬ - Montageset met binnen- of buitenschroefdraad: Montage, zie hoofdstuk 4.2.1 of 4.2.2. - Montageset zonder schroefdraad: Montage, zie hoofdstuk 4.3. 1211 22 / 36...
  • Pagina 23: Montage Van De Montageset Met Schroefdraad

    ¬ aandrijving. Gebruik schroefdraadafdichtring K ¬ alleen optioneel voor aandrijvingen met stuurfunctie 2 en 3. Montage van de montageset zonder schroefdraad Verwijder dop A van het bovenstuk ¬ aandrijving. Draai geleidingsstuk F er met sleutelvlak ¬ 1211 23 / 36...
  • Pagina 24: Voorbereiding Van De Positiemelder

    ¬ geschikt gereedschap T voorzichtig tot tegen de aanslag erin. Draai de moeren G los en laat ze in het ¬ deksel H. Licht het deksel H op. ¬ Draai geleidingsstuk F er met sleutelvlak ¬ 1211 24 / 36...
  • Pagina 25: Montage Van De Positiemelder

    Draai de elektrische positiemelder in de ¬ ¬ schakelaar N tot de gewenste positie. gewenste aansluitrichting en fixeer de stand met draadeind K. Zorg dat het schakelvlak ¬ volledig door schakelnok Q wordt bedekt, om een eenduidig schakelsignaal te krijgen. 1211 25 / 36...
  • Pagina 26: Elektrische Aansluiting

    Zorg dat de positiemelder ¬ voedingsspanning krijgt. Controleer de schakelstanden, door de ¬ procesafsluiter open en dicht te maken. Moeten de schakelstanden nogmaals Eindschakelaar OPEN Eindschakelaar DICHT worden bijgesteld, maak dan de positiemelder weer spanningsloos. 1211 26 / 36...
  • Pagina 27: Aansluiting Van De Potentiaal- Vereffeningsleiding

    4.1 - 4.9 uit. PA 6.6 Onderhoud De exploitant moet regelmatig een 1.4305 ¬ visuele controle uitvoeren. Controleer regelmatig de bevestiging van ¬ 1.4104 de aders van de aansluitkabel. 1.4104 1211 27 / 36...
  • Pagina 28: Retourzending

    Gebruik volgens de voorschriften met procesafsluiters waarvan de openings-/sluitsnelheid niet groter is dan 1 m/s. Metallisch geïsoleerde componenten moeten aan gebruikerszijde met afleiders met de potentiaalvereffening worden verbonden (zie RL 1999/92/EG ATEX 137 alsmede wettelijke richtlijnen). 1211 28 / 36...
  • Pagina 29: Bestelgegevens

    Afzonderlijk bestellen! H 07 V-K 4,0 Geef bij uw bestelling de volledige afsluitertypecode op, bv. type 1211 000 Z A00 203 3001 201 voor montage aan afslui- Explosiebeveiliging ter GEMÜ 690/20 D 0114-1 Explosiebeveiliging II 2G Ex ib IIC/IIB T6 Gb Aanduiding volgens ATEX II 2D Ex ib IIIC T80 °C Db...
  • Pagina 30: Eu-Conformiteitsverklaring Atex

    Positiemelder GEMÜ 1211 Aangemelde instantie: IBExU (nr. 0637) Aanduiding: 1211 000 Z A00 203 3001 201 1211 000 Z A01 203 3001 201 1211 000 Z A02 203 3001 201 EG-typegoedkeuring IBExU04ATEX1144X (zie hoofdstuk 16) Toelichtingen: Bijzondere voorwaarden en toepassingsgrenzen, zie documentatie en/of...
  • Pagina 31: Eg-Typegoedkeuring

    16 EG-typegoedkeuring 1211 31 / 36...
  • Pagina 32 1211 32 / 36...
  • Pagina 33 1211 33 / 36...
  • Pagina 34 1211 34 / 36...
  • Pagina 35 1211 35 / 36...
  • Pagina 36 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhoudsopgave