EASYCUT K25 / K35 PFC VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Deze instructies moeten gelezen en goed begrepen worden voordat u met dit apparaat gaat werken. Het is niet toegestaan om wijzigingen of onderhoud uit te voeren die niet in deze handleiding vermeld staan.
EASYCUT K25 / K35 PFC Waarschuwing : bij snijwerkzaamheden in kleine ruimtes moet de veiligheid op afstand gecontroleerd worden. Het snijden van sommige materialen die lood, cadmium, zink, kwik of berilium bevatten kunnen bijzonder schadelijk zijn. Ontvet tevens materialen alvorens deze te snijden.
EASYCUT K25 / K35 PFC Dragers van een pacemaker moeten eerst een arts raadplegen voordat ze met dit materiaal gaan werken. Het blootstellen aan elektromagnetische velden tijdens het lassen kan gevolgen hebben voor de gezondheid die nog niet bekend zijn.
EASYCUT K25 / K35 PFC EASYCUT K25 : • Dit materiaal heeft een IP21S beschermingsklasse, wat betekent dat : - het beveiligd is tegen toegang in gevaarlijke delen van solide voorwerpen waarvan de diameter >12.5 mm en, - Een beveiliging tegen verticaal vallende druppels wanneer de bewegende delen (ventilator) stationair zijn.
EASYCUT K25 / K35 PFC ELEKTRISCHE VOEDING Dit materiaal wordt geleverd met een 16A elektrische aansluiting type CEE7/7 en moet worden aangesloten op een 230V (50 - 60 Hz) enkelfase elektrische installatie, met drie kabels met geaarde stekker. Het werkelijke stroomverbruik (l1eff) bij optimaal gebruik staat aangegeven op het apparaat. Controleer of de stroomvoorziening en zijn beveiligingen (netzekering en/of hoofdschakelaar) compatibel zijn met de elektrische stroom die nodig is voor gebruik.
Pagina 9
EASYCUT K25 / K35 PFC WERKING VAN DE GENERATOR 1- ZET DE MASSAKLEM OP HET TE SNIJDEN WERKSTUK. Verzeker u ervan dat er goed elektrisch contact is, en dat de kabel niet op het snijtraject ligt. Waarschuwing : verf verhindert het contact tussen het metalen voorwerp en de massaklem, vergeet niet eerst de verf te verwijderen.
Pagina 10
EASYCUT K25 / K35 PFC HANDMATIG SNIJDEN VANAF DE RAND VAN HET WERKSTUK De massaklem gekoppeld aan het werkstuk, houdt de beschermkap van de toorts loodrecht (90°) op het uiteinde van het werkstuk. Druk op de trekker van de toorts om de boog op te starten totdat deze het te bewerken metaal raakt.
EASYCUT K25 / K35 PFC CONTROLE VAN DE SLIJTONDERDELEN (MONTEREN EN DEMONTEREN, ZIE P.48) Onderde- Acties Oplossingen Vervang de nozzle als deze beschadigd lijkt te zijn Controleer of er geen beschadigingen of slijtage op het oppervlakte zijn. (brandsporen). Nozzle Vervang de tip als de interne diameter vergroot of Bekijk en controleer de opening in de contacttip.
EASYCUT K25 / K35 PFC ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
EASYCUT K25 / K35 PFC RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di taglio, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di taglio. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione.
Pagina 14
EASYCUT K25 / K35 PFC CONSIGLI PER VALUTARE LA ZONA E L’INSTALLAZIONE DI TAGLIO Generalità L’utilizzatore è responsabile dell’installazione e dell’uso del dispositivo di taglio ad arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se vengono rilevate delle perturbazioni elettromagnetiche, è responsabilità dell’utilizzatore del dispositivo di taglio ad arco risolvere la situazione con l’assistenza tecnica del fabbricante.
Pagina 15
EASYCUT K25 / K35 PFC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO EASYCUT K25...
Pagina 21
EASYCUT K25 / K35 PFC *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (> au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le voyant de protection apparaît .
Pagina 22
EASYCUT K25 / K35 PFC PROCÉDURE DE DECONNECTION DU COMPRESSEUR / COMPRESSOR DISCONNECTION PROCEDURE Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes. Ensure the machine is unplugged from the mains, and then wait 2 minutes. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie den Stecker ziehen, und warten Sie 2 Minuten.
Pagina 23
EASYCUT K25 / K35 PFC ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Warning ! Read the user manual before use. ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts.
Pagina 24
EASYCUT K25 / K35 PFC Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012/19/EU. Do not throw out in a domestic bin ! Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestim-...