• Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN
Bij een storing aan de mixer, het toestel niet gebruiken. Wendt u onmiddellijk tot uw verkooppunt of neem
contact op met de NV van RATINGEN. (contactgegevens achteraan) Bij beschadiging van het snoer, uw toestel
eveneens onmiddellijk bij uw verkooppunt binnen brengen. U kan ook steeds contact opnemen met de NV van
RATINGEN (contactgegevens achteraan)
HET TOESTEL IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL
GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN. DEFECTEN EN/OF
BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN VAN DE
GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.
MILIEU
Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een
officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit niet-
naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel
beding ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de
gebruiker van de friteuse, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft nageleefd, de
fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.
FR
CONSIGNES DE SECURITE
Utilisez le mixer-blender uniquement avec 230 V courant alternatif.
‐
N'utilisez pas l'appareil avec les fouets et les batteurs plus de 10 minutes sans interruption. De même,
‐
n'utilisez pas le mixer-blender et l'embout blender plus de 3 minutes sans interruption. Après chaque
utilisation, laissez le moteur refroidir pendant 20 minutes au moins.
N'exposez JAMAIS le mixer-blender à des températures au-delà des 60°C.
‐
Ne touchez JAMAIS les parties mobiles du mixer-blender quand celui-ci est en fonctionnement. Eteignez
‐
d'abord l'appareil et retirez la fiche. Ne touchez JAMAIS les lames du mixer-plongeur avec les mains.
Ne retirez JAMAIS les aliment de l'embout blender quand celui-ci est encore en marche. Débranchez
‐
d'abord l'appareil et retirez alors l'embout blender.
Ne JAMAIS immerger le cordon électrique ou le bloc-moteur dans de l'eau ou tout autre liquide. Nettoyez
‐
uniquement avec un chiffon humide. Au cas où l'appareil est mouillé ou humide, immédiatement enlever le
cordon électrique de la prise.
Ne JAMAIS nettoyer les accessoires tant qu'ils sont encore fixés au mixer-blender.
‐
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes avec des capacités physiques,
‐
moteurs ou mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de connaissance et d'expérience, à
conditions qu'elles soient surveillées ou reçoivent des instructions sur l'usage de l'appareil d'une façon sûre
et à condition qu'elles soient au courant des dangers potentiels. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne peut pas se faire par des enfants, à moins qu'ils aient au minimum 8
ans et qu'ils soient surveillés. Gardez l'appareil et le cordon hors de la portée des enfants plus jeunes que 8
ans.
Immédiatement débrancher le mixer-blender et retirer le cordon électrique de la prise:
‐
Après usage ou quand l'appareil n'est pas en usage
o
Si le mixer-blender ne fonctionne pas correctement
o
Lors du nettoyage de l'appareil
o
Ne JAMAIS utiliser d'accessoires ou pièces d'autres marques.
‐
Ne JAMAIS tirer le cordon électrique, même pour débrancher l'appareil. Placez l'appareil à proximité d'une
‐
prise murale de façon à ce que le branchement soit toujours aisé. Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise
de table. Branchez toujours directement le mixer-blender sur une prise. Ne laissez JAMAIS le cordon pendre
sur le côté d'une table ou d'un plan de travail. Tenez-le éloigné de surfaces chaudes (par exemple plaques de
cuisson, fours, etc.).
All manuals and user guides at all-guides.com
MODE D'EMPLOI