Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BFL634G.1, BFR634G.1
[de] Gebrauchsanleitung ..........3
[nl] Gebruiksaanwijzing .........22
[fr] Notice d'utilisation .........42
[it] Istruzioni per l'uso ..........62

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch BFR634GS1

  • Pagina 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes Forno a microonde BFL634G.1, BFR634G.1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [fr] Notice d’utilisation ..42 [nl] Gebruiksaanwijzing ..22 [it] Istruzioni per l’uso ..62...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Garraumfunktionen......8 len und Services finden Sie im Internet: www.bosch- home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com Vor dem ersten Gebrauch .
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Generell G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- Warnung...
  • Pagina 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise de Lebensmittel können sich entzünden. Nie Warnung ■ Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Stromschlaggefahr! erwärmen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- stoff, Papier oder anderen brennbaren dienst-Techniker darf Reparaturen Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Pagina 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Warnung ■ Mikrowellen-Energie aus. Nie die Gehäuse- Verbrühungsgefahr! abdeckung entfernen. Bei Wartungs- oder Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Reparaturarbeit Kundendienst rufen. Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- schen Dampfblasen aufsteigen.
  • Pagina 7: Umweltschutz

    Umweltschutz de *Gerät kennen lernen 7Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und U m w e l t s c h u t z G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Pagina 8: Display

    Gerät kennen lernen Das Touch-Feld, dessen Wert im Display geändert wer- Manche Hinweise erscheinen automatisch z. B. zur den kann oder im Vordergrund angezeigt ist, leuchtet Bestätigung oder als Aufforderung oder Warnung. rot. Garraumfunktionen Bedienring Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die im Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Display angezeigt werden.
  • Pagina 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mit dem Bedienring die Uhrzeit einstellen. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display Zum Bestätigen auf Feld tippen. erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mik- Im Display erscheint ein Hinweis, dass die erste Inbe- rowellen-Leistung. triebnahme abgeschlossen ist.
  • Pagina 10: Betriebsart Einstellen

    Mikrowelle Betrieb anhalten ^Mikrowelle Mit der Taste start/stop können Sie den Betrieb anhalten und wieder starten. Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie die M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen.
  • Pagina 11: Mikrowellen-Stufen

    Mikrowelle de Mikrowellen-Stufen Mit dem Bedienring die gewünschte Dauer einstel- len. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Verfü- gung. Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entspre- chen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet. Stufen Speisen maximale Dauer 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std.
  • Pagina 12: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstel- zubereiten.
  • Pagina 13: Hinweise Zu Den Programmen

    Programme de Hinweise zu den Programmen Ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite, Geflügel- ■ teile mit der Hautseite auf das Geschirr legen. Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Gemüse: Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden. wiegen Sie es ab.
  • Pagina 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Werkseinstellungen Zurücksetzen Nicht zurücksetzen* * Werkseinstellung (je nach Gerätetyp können die Werkseinstellun- Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen kön- G r u n d e i n s t e l l u n g e gen abweichen) nen, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfü- gung.
  • Pagina 15: Reinigen

    Reinigen de DReinigen Bereich Reinigungsmittel Garraum aus Edel- Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Mit einem stahl Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät nachtrocknen. Benutzen Sie kein Backofen- R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig.
  • Pagina 16: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Einstellung.~ "Für Sie in unserem Kochstudio 3Störungen, was tun? getestet" auf Seite 18 Warnung Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Klei- S t ö r u n g e n , w a s t u nigkeit.
  • Pagina 17: Kundendienst

    Kundendienst de Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Max. Gesamt-Anschlusswert 1220 W K u n d e n d i e n s t dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienst-...
  • Pagina 18: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tempera- Kochstudio getestet tur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die opti- Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Pagina 19: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Spei

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. Kuchenstücke voneinander trennen; nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. Creme Kuchen, saftig, z.
  • Pagina 20: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals Hinweise ■ Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Tempe- ■ mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich ratur. schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisen- Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch ■...
  • Pagina 21: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte de Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6-8 Min. Pudding zwischendurch mit dem Schneebe- sen 2-3 mal gut umrühren Obst, Kompott 500 g 600 W, 9-12 Min. zwischendurch umrühren Popcorn für die Mikrowelle 100 g...
  • Pagina 22 Functies voor de binnenruimte ....28 onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: Voor het eerste gebruik ....29 www.bosch-eshop.com...
  • Pagina 23: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften nl 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Pagina 24: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Kans op een elektrische schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
  • Pagina 25 Belangrijke veiligheidsvoorschriften nl Waarschuwing Waarschuwing Risico van verbranding! Ernstig gezondheidsrisico! Bij het verwarmen van vloeistof kan er Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ ■ kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de gereinigd kan het oppervlak worden kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat beschadigd.
  • Pagina 26: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren Attentie! O o r z a k e n v a n s c h a M i l i e u b e s c h e r m i n g Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals ■...
  • Pagina 27: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen nl Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een bedieningsring de In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
  • Pagina 28: Meer Informatie

    Het apparaat leren kennen Is het apparaat langere tijd uitgeschakeld, dan gaat ■ Focus De waarde in de focus kan direct worden veran- de apparaatdeur open met een vertraging. derd, zonder hem eerst te selecteren. Nadat de werking is gestart, staat altijd de tijds- Verlichting van de binnenruimte duur in de focus.
  • Pagina 29: Voor Het Eerste Gebruik

    Met de bedieningsring de tijd instellen. Alle touch-velden lichten rood op. Op het display Om te bevestigen op het veld tippen. verschijnt het Bosch-logo en vervolgens het hoogste Op het display verschijnt een melding dat het eerste magnetronvermogen. gebruik is afgesloten.
  • Pagina 30: Functie Instellen

    De magnetron Om alle instellingen te wissen, drukt u op de toets on/ ^De magnetron off. Aanwijzingen Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel Ook door het openen van de apparaatdeur wordt de D e m a g n e t r o n ■...
  • Pagina 31: Magnetronstanden

    De magnetron nl Magnetronstanden De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watts dat door het apparaat wordt gebruikt. Stand Gerechten maximale tijds- duur 90 W voor het ontdooien van kwetsbare 1 uur 30 min.
  • Pagina 32: Kookwekker

    Kookwekker OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Pagina 33: Aanwijzingen Voor De Programma's

    Programma’s nl Aanwijzingen voor de programma's Gevogelte in zijn geheel eerst met de borstzijde en ■ stukken gevogelte eerst met de kant van het vel in Plaats de levensmiddelen in de onverwarmde de vorm leggen. binnenruimte Groente: Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden.
  • Pagina 34: Basisinstellingen

    Basisinstellingen QBasisinstellingen Demonstratiemodus Uitgeschakeld* Ingeschakeld (wordt alleen in de eerste 3 minuten na Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw een reset of bij de eerste ingebruikne- B a s i s i n s t e l l i n g e apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Pagina 35: Reinigen

    Reinigen nl DReinigen Bereik Schoonmaakmiddelen Binnenruimte van Warm zeepsop of azijnwater: met een schoon- roestvrij staal maakdoekje reinigen en met een zachte doek Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en nadrogen. Gebruik geen ovenspray, schuur- R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed middelen of andere agressieve reinigingspro- functioneren.
  • Pagina 36: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en Storingen worden vaak veroorzaakt door een de vervanging van beschadigde aansluitleidingen s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
  • Pagina 37: Servicedienst

    Servicedienst nl Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50/60 Hz Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1220 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Pagina 38: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn JVoor u in onze kookstudio afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en uitgetest. de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Pagina 39: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, room of gelatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Pagina 40: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Plaats de vorm altijd op de bodem van de Aanwijzing: oven. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, kant-en-klaar gerecht 600 W, 5-8 min. (2-3 componenten) Drank 125 ml 900 W, ½-1 min. altijd een lepel in de vorm doen, alcoholische dranken niet oververhitten;...
  • Pagina 41: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten nl Tips voor de magnetron U vindt voor de voorbereide hoeveelheid gerechten geen opgegeven Maak de bereidingstijd langer of korter volgens deze vuistregel: dubbele hoe- instellingen. veelheid = bijna dubbele tijd, halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is droog geworden. Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een lager magne- tronvermogen.
  • Pagina 42 Fonctions du compartiment de cuisson ... 48 concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch- home.com et la boutique en ligne : www.bosch- Avant la première utilisation ....49 eshop.com...
  • Pagina 43: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme fr 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
  • Pagina 44: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Les aliments peuvent s'enflammer. Ne Mise en garde ■ jamais réchauffer les aliments dans des Risque de choc électrique ! emballages qui conservent la chaleur. Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ Ne jamais réchauffer des aliments dans des dangereux.
  • Pagina 45 Précautions de sécurité importantes fr Les aliments chauffés dégagent de la Mise en garde ■ chaleur. Le plat peut devenir chaud. Risque de préjudice sérieux pour la santé ! Toujours utiliser des maniques pour retirer En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■...
  • Pagina 46: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement Attention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère ■ Elimination écologique dans un verre, doit se trouver à une distance d'au e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson...
  • Pagina 47: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil fr Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'une bague de commande. L'écran l ' a p p a r e i l P r é...
  • Pagina 48: Écran

    Présentation de l'appareil Écran Ouverture de porte automatique La porte de l'appareil s'ouvre lorsque vous actionnez L'écran est structuré de telle manière que vous puissiez l'ouverture de porte automatique. Vous pouvez ouvrir lire les indications d'un coup d'oeil, de manière complètement la porte de l'appareil à...
  • Pagina 49: Avant La Première Utilisation

    Régler l'heure Tous les champs tactiles s'allument en rouge. Dans Régler l'heure au moyen de la bague de commande. l'écran apparaît le logo Bosch et ensuite la puissance Pour confirmer, effleurer le champ micro-ondes maximale. Dans l'écran apparaît l'indication que la première mise L'appareil est opérationnel.
  • Pagina 50: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement ^Les micro-ondes Vous pouvez arrêter et redémarrer le fonctionnement avec la touche start/stop Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Pour effacer tous les réglages, appuyez sur la touche L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Pagina 51: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes fr Niveaux de puissance de micro-ondes Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Les puissances micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil. Niveau Mets Durée maximale 90 W pour décongeler des mets délicats 1 h 30 min.
  • Pagina 52: Minuterie

    Minuterie OMinuterie PProgrammes Vous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer M i n u t e r i e P r o g r a m m e s cuisine. Le minuteur fonctionne en parallèle aux autres des mets.
  • Pagina 53: Remarques Concernant Les Programmes

    Programmes fr Remarques concernant les programmes Légumes : Légumes frais : les couper en morceaux de même ■ Placez les aliments dans le compartiment de cuisson grosseur. Ajouter une cuillerée à soupe d'eau pour froid. 100 g de légumes. Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, ■...
  • Pagina 54: Réglages De Base

    Réglages de base Programme Aliments appropriés Fourchette de poids en Récipient Pommes de terre** Pommes de terre à l'anglaise, pommes de terre en 0,20-1,00 kg Récipient fermé robe des champs, morceaux de pommes de terre de Fond du compartiment de cuisson même grosseur Riz** Riz, riz long grain...
  • Pagina 55: Nettoyage

    Nettoyage fr Modifier l'heure avec la bague de commande. Confirmer les indications en effleurant le champ Pour valider, appuyer pendant env. 3 secondes sur Le premier réglage "Sprache" (langue) apparaît dans l'écran. le champ ° Dans l'écran apparaît une indication que les réglages Effleurer le champ ont été...
  • Pagina 56: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre 3Anomalies, que faire ? laboratoire" à la page 58 Mise en garde Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a qu'à...
  • Pagina 57: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1220 W S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à...
  • Pagina 58: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Les tableaux indiquent fréquemment des plages de JTestés pour vous dans durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis notre laboratoire rallongez-la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux.
  • Pagina 59: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Gâteau sec, p. ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Séparer les morceaux de gâteau. uniquement pour des gâteaux sans glaçage, 750 g 180 W, 5 min.
  • Pagina 60: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Remuez ou retournez les aliments plusieurs fois Remarques ■ Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Ils se pendant le processus de réchauffage. Vérifiez la ■ réchauffent plus rapidement et plus uniformément température. dans un récipient micro-ondable. Les différents Une fois réchauffées, laissez reposer les ■...
  • Pagina 61: Astuces Concernant Les Micro-Ondes

    Plats tests fr Plat Quantité Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes 125 g 600 W, 4-6 min. + Ajouter deux fois le volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.
  • Pagina 62 è possibile consultare il sito Internet Funzioni del vano di cottura ....68 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- eshop.com Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta .
  • Pagina 63: Conformità D'uso

    Conformità d'uso it 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per C o n f o r m i t à d ' u s o l'uso. Solo così è possibile utilizzare In generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. e n z e d i s i c u r e z z I m p o r t a n t i a v v e r t Custodire con la massima cura le presenti...
  • Pagina 64: Microonde

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di Pericolo di scariche elettriche! confezioni termiche. Gli interventi di riparazione effettuati in ■ Gli alimenti all'interno di contenitori in modo non conforme rappresentano una plastica, carta o altri materiali infiammabili fonte di pericolo.
  • Pagina 65 Importanti avvertenze di sicurezza it Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria Avviso ■ possono esplodere. Osservare sempre le Rischio di gravi danni alla salute! istruzioni riportate sulla confezione. Servirsi In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ sempre delle presine per estrarre le dell'apparecchio può...
  • Pagina 66: Cause Dei Danni

    Cause dei danni ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Attenzione! C a u s e d e i d a n n i e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i Formazione di scintille: i componenti in metallo, per ■...
  • Pagina 67: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Servendosi dei tasti, dei campi tattili e dell'anello di comando impostare sul pannello di comando le diverse In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli funzioni dell'apparecchio. Sul display vengono e c c h i o C o n o s c e r e l ' a p p a r elementi di comando.
  • Pagina 68: Display

    Conoscere l'apparecchio Display Apertura automatica della porta Lo sportello dell'apparecchio si apre di scatto, Il display è strutturato in modo tale che i dati possano azionando l'apertura automatica dello sportello. È essere rilevati in uno sguardo, adeguatamente per ogni possibile aprire completamente lo sportello situazione.
  • Pagina 69: Kprima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Accendere l'apparecchio con il tasto on/off ÿ Impostazione dell'ora Tutti i campi touch si illuminano di rosso. Sul display compare il logo Bosch e di seguito la potenza massima Impostare l'ora con l'anello di comando. del microonde. Per confermare premere sul campo L’apparecchio è...
  • Pagina 70: Impostare La Modalità Di Funzionamento

    Il forno a microonde Funzione Pausa ^Il forno a microonde Tramite il tasto start/stop è possibile sospendere il funzionamento e riavviarlo. Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare o Per cancellare tutte le impostazioni premere il tasto on/ I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Pagina 71: Livelli Microonde

    Il forno a microonde it Avviso Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini. Livelli microonde Sono disponibili le seguenti potenze del microonde. Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono sempre al numero di watt preciso che utilizza Avviare con il tasto start/stop l'apparecchio.
  • Pagina 72: Contaminuti

    Contaminuti OContaminuti PProgrammi Il contaminuti può essere utilizzato come un normale Con la funzione di programmazione è possibile C o n t a m i n u t i P r o g r a m m i timer da cucina. Il contaminuti funziona parallelamente preparare le pietanze con estrema semplicità.
  • Pagina 73: Avvertenze Sui Programmi

    Programmi it Avvertenze sui programmi Il pollame intero deve essere disposto nella pentola ■ dalla parte del petto, mentre singoli pezzi di pollo Introdurre gli alimenti nel vano di cottura freddo. devono essere disposti in modo che la parte con la pelle sia rivolta verso il basso.
  • Pagina 74: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Programma Pietanza appropriata Campo di peso in kg Stoviglia Patate** Patate lessate, patate lesse con la buccia, patate a 0,20-1,00 kg Stoviglie con coperchio pezzi della stessa dimensione Fondo del vano di cottura Riso** Riso, riso a chicco lungo 0,05-0,30 kg Stoviglia alta con coperchio Fondo del vano di cottura...
  • Pagina 75: Pulizia

    Pulizia it Sul display compare il messaggio che le impostazioni Quindi premere il campo per circa 3 secondi ° sono state salvate. confermare. DPulizia Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Zona Detergenti Sono qui illustrate le modalità...
  • Pagina 76: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle 3Malfunzionamento, che pietanze.~ "Testati nel nostro laboratorio" a pagina 78 fare? Avviso Pericolo di scariche elettriche! Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Gli interventi di riparazione effettuati in modo non c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , facilmente risolvibili.
  • Pagina 77: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti it Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Alimentazione di corrente 220-240 V, 50/60 Hz Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Potenza massima allacciata totale 1220 W n z a c l i e n t i S e r v i z i o a s s i s t e eventuali riparazioni.
  • Pagina 78: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli JTestati nel nostro alimenti. laboratorio Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, prolungarlo. Qui di seguito, viene proposta una selezione di pietanze I valori delle quantità...
  • Pagina 79: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Testati nel nostro laboratorio it Pietanza Peso Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 500 g 90 W, 10-15 min. Separare le porzioni di dolce l'una dall'altra. Solo per dolci senza glassa, panna o crema 750 g 180 W, 5 min.
  • Pagina 80: Cottura

    Testati nel nostro laboratorio Girare o mescolare più volte durante la cottura. Avvertenze ■ Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una Controllare la temperatura. ■ pentola adatta al forno microonde riscaldano più Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri ■...
  • Pagina 81: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Pietanze sperimentate it Pietanza Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Dolci, ad es. budino (istantaneo) 500 ml 600 W, 6-8 min. Di tanto in tanto mescolare bene il budino 2-3 volte con la frusta. Frutta, composta di frutta 500 g 600 W, 9-12 min.
  • Pagina 84 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000967431* 961104 9000967431...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Bfr634g 1 seriesBfl634g 1 seriesBfr634gb1Bfl634gw1Bfl634gs1

Inhoudsopgave