Pagina 2
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Pagina 3
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Pagina 4
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Pagina 5
Inhalt Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......8 Identifizierung der Teile ............10 Vorbereiten des Akkus ............14 Anbringen/Abnehmen des Objektivs ........18 Einsetzen einer Speicherkarte (separat erhältlich) ...19 Anbringen des Blitzes ............22 Einschalten der Kamera und Einstellen des Datums ..24 Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren ..............26 Aufnehmen von Filmen .............27 Bildwiedergabe ..............28...
Pagina 6
Überprüfen der verfügbaren Funktionen Menüliste ................50 Verfügbare Funktionen für jeden Aufnahmemodus ..57 Verfügbare Blitzmodi............58 Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software........... 59 Anwendungsmöglichkeiten der mitgelieferten Software................61 Erstellen einer Filmdisc (NEX-5)........62 Sonstiges Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder.... 65 Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor....
Pagina 7
Diese Gebrauchsanleitung behandelt mehrere Modelle, die mit verschiedenen Objektiven geliefert werden. Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das jeweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region. Modellname Objektiv NEX-5A/3A E16 mm NEX-5D/3D E18 – 55 mm und E16 mm NEX-5H E18 –...
Pagina 8
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 7). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Gemeinsames Zubehör • CD-ROM (1) – Anwendungssoftware für •...
Pagina 9
• E18 – 55 mm Zoomobjektiv/ Objektivdeckel (1) (an der Kamera angebracht)/Gegenlichtblende (1) Hinweis • Wir empfehlen die Verwendung von Objektiven bzw. Zubehörprodukten von Sony, die für die Charakteristiken der Kamera entwickelt wurden. Durch die Verwendung von Produkten anderer Hersteller kann die Leistungsfähigkeit der Kamera möglicherweise nicht voll...
Pagina 10
Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Taste NEX-5 (Wiedergabe) (28) B Netzschalter ON/OFF (24) C Auslöser (27) D Fernsensor E AF-Hilfslicht/ Selbstauslöserlampe/Lampe für Auslösung bei Lächeln F Lautsprecher G Mikrofon* H Multifunktionaler Zubehör Schuh (22) I Objektiv (18) J Objektiventriegelungsknopf (19)
Pagina 11
NEX-5 (USB)-Anschluss B Öse für Schulterriemen Das Anbringen des Schulterriemens wird empfohlen, damit die Kamera nicht herunterfällt. NEX-3 C HDMI-Anschluss (49) D Lichtsensor E LCD-Monitor Durch den klappbaren LCD- Monitor der Kamera können Sie flexible Aufnahmepositionen einnehmen. F Taste MOVIE (film) (27) G Einstellrad (31) H Softkeys (32) I Positionsmarke für...
Pagina 12
NEX-5 Blitz A Schraube B Blitz NEX-3 C Anschluss* * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils. A Akku-/Speicherkartenklappe (15, 19) B Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen.
Pagina 13
Objektiv E16 mm F2.8 (mitgeliefert mit NEX-5A/3A) Informationen zum Objektiv E18 – 200 mm finden Sie in der Gebrauchsanleitung für das Objektiv E18 – 200 mm (mitgeliefert). E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (mit NEX-5D/5K/3D/3K mitgeliefert) A Konverter-Index* B Fokussierring C Objektivkontakte** D Ansetzindex * Der Konverter ist getrennt...
Pagina 14
Vorbereiten des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Laden des Akkus Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
Pagina 15
Hinweise • Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. • Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. •...
Pagina 16
Setzen Sie den Akku ganz NEX-5 ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel NEX-3 Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe. Überprüfen der Akku-Restladung Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die im LCD-Monitor angezeigt werden. „Akku ist erschöpft.“...
Pagina 17
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus wird die verbleibende Akkuzeit gemäß den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera in Prozent dargestellt. Entfernen des Akkus Schalten Sie die Kamera aus und schieben NEX-5 Sie den Verriegelungshebel in...
Pagina 18
Anbringen/Abnehmen des Objektivs Die Kamera wird mit angebrachtem Objektiv geliefert (außer NEX-5H). Führen Sie die unten beschriebenen Schritte durch, wenn Sie andere Objektive anbringen. Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, sollten diese noch angebracht sein. •...
Pagina 19
• Der Mount-Adapter (separat erhältlich) ist für die Verwendung eines Objektivs mit A-Bajonett (separat erhältlich) erforderlich. Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung, die mit dem Mount-Adapter geliefert wird, beschrieben. Abnehmen des Objektivs Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.
Pagina 20
Setzen Sie eine NEX-5 Speicherkarte ein. • Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. NEX-3 Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. Schließen Sie die Klappe. Verwendbare Speicherkarten In dieser Kamera können Sie folgende Speicherkarten verwenden: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarte, SDHC- Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte.
Pagina 21
Hinweis • Auf einer SDXC-Speicherkarte gespeicherte Bilder, können nicht auf Computer oder AV-Geräte kopiert und von diesen wiedergegeben werden, die nicht exFAT- kompatibel sind. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an die Kamera, ob es exFAT-kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht kompatibles Gerät anschließen, werden Sie u.U.
Pagina 22
Anbringen des Blitzes Wenn Sie während der Aufnahme einen Blitz verwenden möchten, bringen Sie das Blitzlicht (mitgeliefert) an. Der Blitz ist aktiviert, wenn er nach oben geklappt wird, und deaktiviert, wenn er nach unten geklappt wird. Bringen Sie den Blitz am Blitz am multifunktionalen Zubehörschuh an.
Pagina 23
Tragen des Blitzes Das Blitzgehäuse kann praktisch am Schulterriemen angebracht werden. Wenn Sie den Blitz nicht verwenden, legen Sie ihn in das Gehäuse, um ihn vor Schäden zu schützen. Anbringen des Adapters (bei Verwendung eines E18 – 200 mm Objektivs) Wenn Sie den Blitz direkt an der Kamera anbringen, werden Bilder teilweise durch das Objektiv abgeschattet.
Pagina 24
Einschalten der Kamera und Einstellen des Datums Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint. •...
Pagina 25
Drücken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um jede Option auszuwählen, und drücken Sie oben oder unten bzw. drehen Sie das Einstellrad, um numerische Werte auszuwählen. Sommerzeit: Damit schalten Sie die Sommerzeiteinstellung ein bzw. aus. Datumsformat: Damit wählen Sie das Format der Datumsanzeige.
Pagina 26
Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren Im Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf dem LCD- Monitor:...
Pagina 27
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn der Fokus bestätigt wird, ertönt ein Piepton und z leuchtet auf. Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
Pagina 28
Hinweise • Die Geräusche der Kamera und des Objektivs werden eventuell beim Aufnehmen eines Filmes mit aufgezeichnet. Sie können die Tonaufzeichnung deaktivieren durch Auswahl von [Menü] t [Einstellung] t [Filmtonaufnahme] t [Aus] (Seite 31, • Der Sichtwinkel von Filmen ist enger als der von Standbildern. Nachdem Sie die Taste MOVIE gedrückt haben, zeigt die Kamera den tatsächlich aufnehmbaren Bereich durch Anzeige eines leeren Rahmens auf dem Bildschirm an.
Pagina 29
Drücken Sie mehrfach die linke Position des Einstellrades, um (Film) auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Wählen Sie zur Rückkehr zur Standbildwiedergabe (Standbild) (Seite 48). Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Film auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Während der Filmwiedergabe Bedienung des Einstellrades Pause/Wiedergabe fortsetzen...
Pagina 30
Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades, um mit [OK] zu bestätigen. Drücken Sie auf [Abbruch], um den Vorgang abzubrechen. [Abbruch] [OK] So löschen Sie mehrere Bilder Wählen Sie [Menü] t [Wiedergabe] t [Löschen] aus, um bestimmte Bilder zu markieren und gleichzeitig zu löschen.
Pagina 31
Verwenden des Einstellrades und der Softkeys Mit dem Einstellrad und den Softkeys können Sie verschiedende Funktionen der Kamera verwenden. Einstellrad Bei der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen), (Blitzmodus), (Belichtungskorr.) und (Bildfolgemodus) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen) und (Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
Pagina 32
Softkeys Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie auf den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie auf den Softkey B.
Pagina 33
Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Die Kamera bietet verschiedene „Hilfe-Anzeigen“, die die Funktionen erklären, sowie „Aufnahmetipps“, die Empfehlungen für bessere Aufnahmen vorstellen. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus der Kamera herauszuholen. Hilfe-Anzeigen Wenn Sie z. B. eine Einstellung ändern, zeigt die Kamera die Hilfe-Anzeige an, um die ausgewählte Funktion zu erklären.
Pagina 34
Verwenden der Aufnahmefunktionen Einfache Unscharfstellung des Hintergrunds (Hintergrundschärfensteuerung) Im Modus [Intelligente Automatik] können Sie den Hintergrund einfach verschwimmen lassen, um das Motiv hervorzuheben. Drücken Sie auf [Menü], wählen Sie dann [Aufn.- Modus] t (Intelligente Automatik). [Menü] Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades.
Pagina 35
Auswählen des Blitzmodus Bringen Sie den Blitz an (Seite 22). Drücken Sie auf (Blitzmodus) auf dem Einstellrad. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Blitz Aus): Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der Blitz hochgeklappt wurde.
Pagina 36
Einstellen der Helligkeit von Standbildern (Belichtungskorrektur) Sie können die Belichtung in 1/3-EV-Stufen innerhalb eines Bereichs von –2,0 EV bis +2,0 EV einstellen. Drücken Sie auf (Belichtungskorr.) auf dem Einstellrad. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Wert auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Wenn das Bild zu hell ist, stellen Sie [Belichtungskorr.] in Richtung –.
Pagina 37
Drücken Sie auf [Option], drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Selbstauslöser: 10 Sek): Damit wird der 10-Sekunden- Selbstauslöser eingestellt. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie sich selbst im Bild mit aufnehmen möchten. Drücken Sie zum Abbrechen des Selbstauslösers erneut auf Wenn Sie den Auslöser drücken, blinkt die Selbstauslöserlampe und Signaltöne sind bis zum Auslösen des Verschlusses zu hören.
Pagina 38
Ändern des Anzeigebildschirms (DISP) Drücken Sie auf DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad. Drücken Sie mehrfach auf DISP, um den gewünschten Modus auszuwählen. Während der Aufnahme Basisinfo anz.: Zeigt Basisinformationen zur Aufnahme an. Stellt die Verschlusszeit und den Blendenwert grafisch dar, außer wenn [Aufn.- Modus] auf [Intelligente Automatik] oder [Schwenk-Panorama] gestellt wurde.
Pagina 39
Verwenden Sie das Einstellrad, um [Aufn.-Modus] t gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Intelligente Automatik): Die Kamera bewertet das Motiv und legt die richtigen Einstellungen fest. SCN (Szenenwahl): Die Aufnahme erfolgt mit Einstellungen, die je nach Motiv und Bedingung voreingestellt sind.
Pagina 40
Anti-Beweg.-Unsch. Dieser Modus eignet sich für Aufnahmen in Innenräumen ohne Blitz, um Motivunschärfe zu vermeiden. Wählen Sie (Anti-Beweg.-Unsch.) (Seite 38). Machen Sie eine Aufnahme durch Drücken des Auslösers. Die Kamera kombiniert sechs Aufnahmen mit hoher Empfindlichkeit zu einem Standbild. Damit wird die Kameraverwacklung bei gleichzeitiger Verhinderung von Rauschen reduziert.
Pagina 41
Wiedergeben von Panoramabildern mit der Scrollfunktion Sie können Panoramabilder vom Anfang bis zum Ende mittels Scrollen ansehen. Drücken Sie dazu auf die Mitte des Einstellrades, während die Panoramabilder angezeigt werden. Drücken Sie erneut, um zu unterbrechen. • Panoramabilder werden mit der mitgelieferten Software (Seite 61) wiedergegeben.
Pagina 42
Blendenpriorität Sie können den fokussierten Bereich einstellen oder einen verschwommenen Hintergrund erzeugen. Wählen Sie A (Blendenpriorität) (Seite 38). Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Wert auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte.
Pagina 43
Auswählen der Bildgröße Die Bildgröße bestimmt die Größe der Bilddatei, die bei der Aufnahme eines Bildes erstellt wird. Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bildes im Großformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können aufgenommen werden.
Pagina 44
Panorama Die Bildgröße variiert und hängt von der Aufnahmerichtung ab (Seite 51). (Standard) Aufnahme von Bildern mit Standardgröße. Vertikal: 2160 × 3872 Horizontal: 8192 × 1856 (Breit) Aufnahme von Bildern mit Größe für Breitformat. Vertikal: 2160 × 5536 Horizontal: 12416 × 1856 Film NEX-5 [AVCHD]-Modus...
Pagina 45
Fokussieren des Gesichts (Gesichtserkennung) Die Kamera erkennt die Gesichter Ihrer Motive und stellt den Fokus auf das Gesicht ein. Sie können ein Gesicht mit Priorität auswählen, auf das fokussiert wird. Drücken Sie auf [Menü]. [Menü] Verwenden Sie das Einstellrad, um [Kamera] t [Gesichtserkennung] auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte.
Pagina 46
Aufnehmen eines lächelnden Gesichts (Auslös. bei Lächeln) Wenn Sie die Funktion "Auslös. bei Lächeln" verwenden, erkennt die Kamera ein Lächeln und löst automatisch aus. Wählen Sie [Menü] t [Kamera] t [Auslös. bei Lächeln] t [Ein], richten Sie dann die Kamera auf das Motiv und warten Sie, bis die Person lächelt.
Pagina 47
Verwenden der Wiedergabefunktionen Vergrößern des Wiedergabebildes (Vergrößern) Drücken Sie auf die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Taste (Wiedergabe) Zeigen Sie das Bild an, das Sie vergrößern möchten. Drücken Sie danach auf [Vergröß.] („Vergrößern“, die Mitte des Einstellrades). Einstellrad Drehen Sie das Einstellrad, um die Skalierung einzustellen.
Pagina 48
Anzeigen der Bildliste Drücken Sie auf die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Taste (Wiedergabe) Drücken Sie auf (Bildindex) auf dem Einstellrad. Sechs Bilder werden gleichzeitig angezeigt. Drehen Sie das Einstellrad, um ein Bild auszuwählen. • Um zur Einzelbild-Anzeige zurückzukehren, wählen Sie das gewünschte Bild aus und drücken Sie auf die Mitte.
Pagina 49
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HD- Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. Schließen Sie die Kamera mit an den HDMI- einem HDMI-Kabel (separat Anschluss erhältlich) an das Fernsehgerät an.
Pagina 50
Überprüfen der verfügbaren Funktionen Menüliste Wenn Sie auf [Menü] drücken, erscheinen sechs Menüposten auf der Anzeige: [Aufn.-Modus], [Kamera], [Bildgröße], [Helligkeit/Farbe], [Wiedergabe] und [Einstellung]. Sie können bei jedem Posten verschiedene Funktionen einstellen. Menüposten, die im jeweiligen Kontext nicht eingestellt werden können, sind grau dargestellt.
Pagina 51
Kamera Damit können Sie Aufnahmefunktionen, z. B. Serienaufnahme, Selbstauslöser und Blitz einstellen. Bildfolgemodus Auswahl des Bildfolgemodus, z. B. Serienaufnahme, Selbstauslöser oder Reihenaufnahme. (Einzelbild/Serienbild/Bildfolgezeitpriorität/ Selbstauslöser/Selbstaus(Serie)/ Reihe: Serie/ Fernbedienung*) Blitzmodus Auswahl der Methode zum Auslösen des Blitzes. (Blitz Aus/Blitz-Automatik/Aufhellblitz/ Langzeitsync./Sync 2. Vorh.) AF/MF-Auswahl Auswahl zwischen automatischer und manueller Fokussierung.
Pagina 52
Bildgröße Damit können Sie die Bildgröße, das Seitenverhältnis usw. einstellen. Standbild Bildgröße Auswahl der Bildgröße. (3:2: L: 14M/ M: 7,4M/ S: 3,5M 16:9: L: 12M/ M: 6,3M/ S: 2,9M) Seitenverhält. Auswahl des Seitenverhältnisses. (3:2/16:9) Qualität Auswahl des Komprimierungsformats. (RAW/RAW & JPEG/Fein/Standard) Panorama Bildgröße Auswahl der Bildgröße.
Pagina 53
DRO/Auto HDR Automatische Korrektur der Helligkeit und des Kontrasts. (Aus/Dynamikb.Opt./Auto HDR) Kreativmodus Auswahl der Bildverarbeitungsmethode. (Standard/Lebhaft/Porträt/Landschaft/Sonnenunterg./ Schwarz/Weiß) Wiedergabe Damit können die Wiedergabefunktionen eingestellt werden. Löschen Löscht Bilder. (Mehrere Bilder/Alle im Ordner/Alle in Datum) Diaschau Automatische Bildwiedergabe. (Standbildmodus: Wiederholen/Intervall) (Filmmodus: Wiederholen/Filmtyp) Standbild/Film Auswahl, ob ein Standbild oder ein Film wiedergegeben werden soll.
Pagina 54
Einstellung Hier können Sie detailliertere Aufnahmeeinstellungen vornehmen oder die Kameraeinstellungen ändern. Aufn.-Einstellung AF-Hilfslicht Einstellung des AF-Hilfslichtes für die Unterstützung der automatischen Fokussierung an halbdunklen Orten. (Auto/Aus) Rot-Augen-Reduz Bereitstellung eines Vorblitzes vor der Aufnahme mit Blitz, um rote Augen auf der Aufnahme zu verhindern.
Pagina 55
Haupteinstellungen Piepton Damit werden die bei der Bedienung der Kamera erzeugten Tonsignale ausgewählt. (AF-Piepton/Laut/Leise/Aus) Sprache Auswahl der für die Anzeige verwendeten Sprache. Datum/Uhrzeit Einstellung von Datum und Uhrzeit. Gebietseinstellung Auswahl des Gebiets, in dem die Kamera verwendet wird. Hilfe-Anzeige Ein- bzw. Ausschaltung der Hilfe-Anzeige. (Ein/Aus) Strom sparen Einstellung der Zeit bis zur Aktivierung des...
Pagina 56
Dateinummer Auswahl der Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu den Bildern. (Serie/Rückstellen) Ordnername Auswahl des Ordnernamenformats. (Standardformat/Datumsformat) Aufn.-Ordn. wählen Auswahl des Aufnahmeordners. Neuer Ordner Erstellt einen neuen Ordner. Bild-DB wiederherst. Repariert die Bilddatenbankdatei der Filme, wenn Inkonsistenzen gefunden wurden. Speicher a.
Pagina 57
Verfügbare Funktionen für jeden Aufnahmemodus Die zur Verfügung stehenden Funktionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus ab. In der Tabelle unten zeigt an, dass die Funktion verfügbar ist. – zeigt an, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Die Funktionen, die Sie nicht verwenden können, sind auf der Anzeige grau dargestellt.
Pagina 58
Verfügbare Blitzmodi Die auswählbaren Blitzmodi sind vom Aufnahmemodus und den ausgewählten Funktionen abhängig. In der Tabelle unten zeigt an, dass die Funktion verfügbar ist. – zeigt an, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Die Blitzmodi, die Sie nicht auswählen können, sind auf der Anzeige grau dargestellt.
Pagina 59
Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) (nur unter Windows) Hinweis •...
Pagina 60
Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. Klicken Sie auf [Installieren]. • Überprüfen Sie, dass „Sony Image Data Suite“ und „PMB“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Schließen Sie während des Vorgangs die Kamera unter Befolgung der Anweisungen auf dem Bildschirm an Ihren Computer an.
Pagina 61
„Image Data CPU: Power PC G4/G5-Serie (1,0 GHz oder schneller Converter SR wird empfohlen)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo Ver.3“/„Image Data oder schneller Lightbox SR“ Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr wird empfohlen Anzeige: 1024 × 768 Punkte oder mehr Schalten Sie Ihren Macintosh-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Pagina 62
Lightbox SR“ finden Sie in der Hilfe. Um die Hilfe zu starten, klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Sony Image Data Suite] t [Hilfe] t [Image Data Converter SR Version 3] oder [Image Data Lightbox SR]. Informationen (nur in Englisch) zur Unterstützung von „Sony Image Data Suite“...
Pagina 63
Computer einen Computer kopiert wurden. usw.) Hinweise • Wenn Sie einen Sony DVDirect (DVD-Brenner) verwenden, können Sie Daten durch das Einstecken einer Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub am DVD-Brenner übertragen oder Ihre Kamera über ein USB-Kabel an den DVD- Brenner anchließen.
Pagina 64
Hochaufgelöste Filme (HD) können auf DVD-Medien, wie DVD-Rs, aufgezeichnet werden und das Ergebnis ist eine HD-Disc. • Sie können eine HD-Disc auf AVCHD-Wiedergabegeräten, wie dem Sony Blu-ray-Disc-Player und der PlayStation®3, abspielen. Sie können die Disc nicht auf gewöhnlichen DVD-Playern abspielen.
Pagina 65
Standbilder Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Standbildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
Pagina 66
– Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet. – Unter Verwendung eines Akkus, der eine Stunde lang aufgeladen wurde, nachdem die Lampe CHARGE erlosch. – Unter Verwendung des Speichermediums Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separat erhältlich). • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
Pagina 67
Auflistung der Symbole auf dem LCD- Monitor Auf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad können Sie die Anzeige umschalten. Aufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung Aufnahmemodus P A S M Szenenwahl Bildgröße/ Grafikanzeige Seitenverhältnis von Standbildern Filmaufnahme...
Pagina 68
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Verbleibende 100% Akkuladung Fokussierstatus Szenensymbole 1/125 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert Manuelle Messung ±0.0 Blitzladevorgang im Gange Belichtungskorrektur ±0.0 AF-Hilfslicht Verschlusszeit- anzeige Filmaufnahme ohne Tonaufzeichnung Blendenanzeige Kameraverwacklungs- AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit warnung (Minuten:Sekunden) Überhitzungs- 2010-1-1 Datum/Uhrzeit der 9:30AM warnung Bildaufnahme Datenbankdatei ist 12/12...
Pagina 69
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Bildfolgemodus Empfindlichkeits- anzeige für die Lächelerkennung Fokusmodus Blitzkompensation ±0.0 Messmodus Fokusfeldmodus Gesichtserkennung Auslös. bei Lächeln Weißabgleich 7500K G9 Kreativmodus DRO/Auto HDR...
Pagina 70
Weitere Informationen über die Kamera (α-Handbuch) Das „α-Handbuch“, das die Verwendung der Kamera detailliert erläutert, ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Lesen Sie hier nach, um ausführliche Anleitungen zu den vielen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Anwender Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Pagina 71
Entfernen Sie den Akku, warten Sie ca. eine Minute, setzen Sie ihn dann wieder ein und schalten Sie das Gerät ein. Setzen Sie die Einstellungen zurück (Seite 55). Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen.
Pagina 72
Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wenn sich die Kamera oder der Akku zu sehr erwärmen, zeigt die Kamera eine Warnmeldung an und schaltet zum Schutz der Kamera automatisch ab. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus.
Pagina 73
Die Aufnahme dauert ungewöhnlich lange. • Die Rauschreduzierungsfunktion ist aktiviert. Dies ist keine Funktionsstörung. • Sie nehmen im RAW-Modus auf. Da die RAW-Datendatei sehr groß ist, kann die Aufnahme im RAW-Modus länger dauern. • Die Auto HDR-Funktion verarbeitet ein Bild. Das Bild ist unscharf.
Pagina 74
Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet. • Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 24). • Das mit [Gebietseinstellung] ausgewählte Gebiet unterscheidet sich von dem tatsächlichen Gebiet. Stellen Sie das tatsächliche Gebiet mit [Menü] t [Einstellung] t [Gebietseinstellung] ein. Blendenwert und/oder Verschlusszeit blinken bei halb nach unten gedrücktem Auslöser.
Pagina 75
Der Belichtungswert blinkt auf dem LCD-Monitor. • Das Motiv ist zu hell oder zu dunkel für den Messbereich der Kamera. Anzeigen von Bildern Bilder können nicht wiedergegeben werden. • Der Ordner-/Dateiname wurde auf Ihrem Computer geändert. • Wenn eine Bilddatei auf einem Computer bearbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen wurde, kann die fehlerfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden.
Pagina 76
Vorsichtsmaßnahmen Hinweise zum LCD-Monitor werden, wie z. B. eine Diskette oder eine Kreditkarte. und Objektiv • Da der LCD-Monitor unter Einsatz hochgenauer Magnet Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99 % der Pixel für den effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte •...
Pagina 77
• An Orten, die starken Vibrationen die neue Umgebungstemperatur ausgesetzt sind angenommen hat. • In der Nähe starker Magnetfelder Falls Feuchtigkeitskondensation • An sandigen oder staubigen Orten auftritt Achten Sie darauf, dass kein Sand Schalten Sie die Kamera aus, und oder Staub in die Kamera gelangt.
Pagina 78
Fall, speichern Sie Ihre hat der Akku möglicherweise das Bilder auf einem Computer oder Ende der Nutzungsdauer erreicht. einem anderen Speicherort und Wenden Sie sich an Ihren Sony- formatieren Sie danach die Händler oder die örtliche Sony- Speicherkarte. Kundendienststelle.
Pagina 79
dann möglicherweise nicht in der Filme können durch folgende Lage, fehlerfrei aufzunehmen oder Geräte nicht wiedergegeben wiederzugeben. werden: • Die Verwendung der Kamera in – andere Geräte, die kompatibel sandiger oder staubiger Umgebung zum AVCHD-Format sind, aber kann zu Funktionsstörungen High Profile nicht unterstützen führen.
Pagina 80
Technische Daten Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder Kamera Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt [System] es sich um reproduzierte Bilder, Kameratyp: Digitalkamera mit nicht um tatsächlich mit dieser Wechselobjektiv Kamera aufgenommene Bilder. Objektiv: E-Bajonett-Objektiv Über die in dieser [Bildsensor] Gebrauchsanleitung Bildsensor: CMOS-Bildsensor...
Pagina 81
Blitzsynchronzeit: 1/160 Sekunde NEX-5: Film (AVCHD-Format): [Speichermedium] Kompatibel mit AVCHD „Memory Stick PRO Duo“, Version 1.0 SD-Speicherkarte Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, [LCD-Monitor] ausgestattet mit Dolby Digital LCD-Panel: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT- Stereo Creator Ansteuerung • Hergestellt unter Lizenz von Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 Dolby Laboratories.
Pagina 82
Objektiv Informationen zum Objektiv E18 – 200 mm finden Sie in der Gebrauchsanleitung für das Objektiv E18 – 200 mm (mitgeliefert). E16 mm Objektiv mit E18 – 55 mm Objektiv Festbrennweite Zoomobjektiv Kamera NEX-5A/5D/3A/3D NEX-5D/5K/3D/3K Entsprechend 27 - 82,5 Kleinbildformat- Brennweite* (mm) Objektivgruppen-...
Pagina 83
Maximaler Ladestrom: 1,02 A garantiert werden. Gleichstrom Kapazität: Typisch 7,7 Wh Warenzeichen (1 080 mAh) • ist ein Warenzeichen der Sony Mindestens 7,3 Wh (1 020 mAh) Corporation. Maximale Abmessungen: • „Memory Stick“, , „Memory Ca. 31,8 × 18,5 × 45 mm Stick PRO“,...
Pagina 84
• „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo Allgemeinen Warenzeichen oder sind Warenzeichen von Panasonic eingetragene Warenzeichen ihrer Corporation und Sony Corporation. jeweiligen Entwickler oder • Dolby und das Doppel-D-Symbol Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® sind Warenzeichen von Dolby werden jedoch nicht in allen Fällen in Laboratories.
Pagina 87
Zeitpriorität ........41 Zurücksetzen........ 55...
Pagina 88
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Pagina 89
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Pagina 90
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Pagina 91
Inhoud De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren ......8 Onderdelen herkennen .............10 De accu voorbereiden ............14 De lens bevestigen/losnemen ..........17 Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ....19 De flitser bevestigen ............21 De camera inschakelen en de datum instellen ....23 De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen ..........25 Films opnemen ..............26 Beelden weergeven ............27...
Pagina 92
Controleren welke functies beschikbaar zijn Menulijst ................48 Functies beschikbaar voor elke opnamestand ....55 Beschikbare flitsstanden ..........56 Beelden importeren op de computer De software installeren ............. 57 Wat u kunt doen met de bijgeleverde software....59 Een film-disc maken (NEX-5) ........... 60 Overige Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen ..............
Pagina 93
In deze gebruiksaanwijzing worden diverse modellen met verschillende lenzen behandeld. De modelnaam varieert afhankelijk van de meegeleverde lens. Welk model leverbaar is hangt af van het land/de regio waar u woont. Modelnaam Lens NEX-5A/3A E16 mm NEX-5D/3D E18 – 55 mm en E16 mm NEX-5H E18 –...
Pagina 94
De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 7). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. Gemeenschappelijke • CD-ROM (1) – Toepassingssoftware voor accessoires α...
Pagina 95
• E18 – 55 mm zoomlens/Lensdop (1) (bevestigd aan de camera)/ Zonnekap (1) Opmerking • Het wordt aanbevolen Sony lenzen/ accessoires te gebruiken die passen bij de kenmerken van deze camera. Wanneer u de producten van andere fabrikanten gebruikt, werkt de...
Pagina 96
Onderdelen herkennen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. NEX-5 (Weergave)-knop (27) B ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar (23) C Ontspanknop (26) D Sensor afstandsbediening E AF-hulplicht/ Zelfontspannerlamp/ Lach- sluiter-lamp F Luidspreker G Microfoon* H Handige Accessoiresaansluiting (21) I Lens (17) NEX-3...
Pagina 97
NEX-5 (USB)-aansluiting B Bevestigingsoog voor de schouderriem U wordt geadviseerd de schouderriem te bevestigen zodat u de camera niet laat vallen. NEX-3 C HDMI-aansluiting (47) D Lichtsensor E LCD monitor De kantelende LCD-monitor van de camera maakt allerlei opnameposities mogelijk. F MOVIE (film) -knop (26) G Instelwiel (30) H Soft-keys (31)
Pagina 98
NEX-5 Flitser A Schroef B Flitslicht NEX-3 C Connector* * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan. A Klepje batterij/geheugenkaart (15, 19) B Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig bevestigen op een statief waarvan de schroef langer is dan 5,5 mm.
Pagina 99
Lens E16 mm F2.8 (geleverd met NEX-5A/3A) Zie voor de E18 – 200 mm lens de gebruiksaanwijzing van de E18 – 200 mm lens (bijgeleverd). E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (geleverd met NEX-5D/5K/ 3D/3K) A Omzetterindex* B Scherpstelring C Contactpunten van de lens** D Mountagemarkeringen * Omzetter wordt apart verkocht.
Pagina 100
De accu voorbereiden Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De accu opladen De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Deze kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. Plaats de accu in de acculader.
Pagina 101
Opmerkingen • Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. • Wij raden aan de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 30 °C. Buiten dit temperatuurbereik kan de accu mogelijk minder goed worden opgeladen.
Pagina 102
Verschuif de NEX-5 vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel NEX-3 Vergrendelingshendel Sluit het accuklepje. De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op de LCD-monitor worden weergegeven.
Pagina 103
Wat is een "InfoLITHIUM" accu? Een "InfoLITHIUM" accu is een lithium-ionbatterij die functies bevat voor het uitwisselen van informatie met betrekking tot de gebruiksomstandigheden van uw camera. Wanneer u de "InfoLITHIUM" accu gebruikt, wordt de resterende accuduur weergegeven in percentages op basis van de gebruiksomstandigheden van uw camera.
Pagina 104
Plaats de lens op het toestel door de witte uitlijnmarkeringen op de lens en de camera tegenover elkaar te houden. • Houd de camera met de lensvatting omlaag gericht zodat er geen stof in de camera kan dringen. Witte uitlijnmarkeringen Duw de lens licht tegen de camera aan, draai de lens naar rechts todat deze in de...
Pagina 105
Opmerkingen • Als bij de verwisseling van de lens stof of vuil in de camera dringt en op het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat werkt als de film), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden zichtbaar zijn in het beeld. De camera trilt een beetje wanneer het toestel wordt uitgeschakeld, dit is de antistof-functie die voorkomt dat er stof aan de beeldsensor hecht.
Pagina 106
Sluit het accuklepje. Geheugenkaarten die u kunt gebruiken U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken: "Memory Stick PRO Duo" "Memory Stick PRO-HG Duo", SD-geheugenkaart, SDHC- geheugenkaart en SDXC-geheugenkaart. U kunt MultiMediaCard niet gebruiken. Voor het opnemen van films kunt u het beste de volgende geheugenkaarten gebruiken.
Pagina 107
NEX-3 Toegangslampje Opmerking • Verwijder de geheugenkaart of de accu niet als het toegangslampje aan is, schakel in dat geval ook de camera niet uit. De gegevens kunnen beschadigd worden. De flitser bevestigen Bevestig de flitser (bijgeleverd) wanneer u opnamen wilt maken met flits (bijgeleverd).
Pagina 108
Opmerkingen • De voeding voor de flitser wordt geleverd door de camera. Wanneer de camera de flitser oplaadt, knippert op de LCD-monitor. U kunt de ontspanknop niet indrukken wanneer dit pictogram knippert. • Steek de flitser volledig in de accessoire-aansluiting van de camera en draai de schroef stevig vast.
Pagina 109
De camera inschakelen en de datum instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt.
Pagina 110
Druk op de linker- of rechterzijde van het instelwiel om elk item te selecteren en op de onderkant of bovenkant om de cijferwaarde te selecteren. Zomertijd: Schakelt de instelling voor de zomertijd in of uit. Datumformaat: Selecteert de indeling voor het weergeven van de datum.
Pagina 111
De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen In de stand (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Richt de camera op het onderwerp.
Pagina 112
Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, klinkt een akoestisch signaal en gaat z branden. Scherpstellings-indicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. Films opnemen Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten.
Pagina 113
Opmerkingen • Het geluid van de camera en de lens in bedrijf zou kunnen worden vastgelegd wanneer u een film maakt. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Menu] t [Instellingen] t [Filmgeluid opnemen] t [Uit] te selecteren (bladzijde 30, •...
Pagina 114
Selecteer (film) door herhaaldelijk op de linker-zijde van het instelwiel te drukken en druk op het midden. Als u wilt terugkeren naar het afspelen van stilstaande beelden, selecteert u (stilstaand beeld) (bladzijde 46). Selecteer de film van uw keuze door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden.
Pagina 115
Druk ter bevestiging van [OK] op het midden van het instelwiel. Druk op [Annuleren] als u de bedieningshandeling wilt afsluiten. [Annuleren] [OK] Een aantal beelden wisselen Selecteer [Menu] t [Afspelen] t [Wissen] als u bepaalde beelden wilt selecteren en tegelijkertijd wissen.
Pagina 116
Met het instelwiel en de soft-keys Met het instelwiel en de soft-keys kunt u diverse functies van de camera gebruiken. Instelwiel Wanneer u opnamen maakt, zijn de functies DISP (Inhoud weergeven), (Flitsfunctie), (Belicht.comp.) en (Transportfunctie) aan het instelwiel toegewezen. Wanneer u opnamen weergeeft, zijn de functies DISP (Inhoud weergeven) en (Beeldindex) aan het instelwiel toegewezen.
Pagina 117
Soft-keys De soft-keys vervullen verschillende rollen, afhankelijk van de context. De rol (functie) die aan elk van de soft-keys is toegewezen, wordt op het scherm getoond. Druk op soft-key A om de functie te gebruiken die in de rechterbovenhoek van het scherm wordt getoond.
Pagina 118
Opnametips De camera toont de opnametips die horen bij de opnamestand die is geselecteerd. 1 Wanneer [Opnametips] wordt weergegeven in de rechterbenedenhoek van het scherm, druk dan op de knop in de rechterbenedenhoek (bladzijde 31). Er verschijnt automatisch een opnametip die hoort bij het actuele onderwerp.
Pagina 119
De opnamefuncties gebruiken De achtergrond gemakkelijk onscherp maken (Achtergrondonscherpteregeling) In de stand [Slim automatisch] kunt u gemakkelijk de achtergrond onscherp maken zodat het onderwerp op de voorgrond komt. Druk op [Menu] en selecteer daarna [Opn.modus] t (Slim automatisch). [Menu] Druk op het midden van het instelwiel.
Pagina 120
De flitsfunctie selecteren Bevestig de flitser (bladzijde 21). Druk op (Flitsfunctie) op het instelwiel. Selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. (Flitser uit): Werkt niet, ook al staat de flitser omhoog. (Automatisch flitsen): Werkt als het donker is of bij tegenlicht. (Invulflits): Werkt elke keer als u de ontspanknop indrukt.
Pagina 121
De helderheid van stilstaande beelden aanpassen (Belichtingscompensatie) U kunt de belichting aanpassen in stappen van 1/3 EV in het bereik van –2,0 EV tot +2,0 EV. Druk op (Belicht.comp.) op het instelwiel. Selecteer de gewenste waarde door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden.
Pagina 122
Druk op [Optie], selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. (Zelfontspanner: 10 sec.): Stelt de zelfontspanner met 10-seconden vertraging in. Gebruiken wanneer u zelf ook op de foto wilt staan. U kunt de zelfontspanner annuleren door nogmaals op te drukken.
Pagina 123
De schermweergave wijzigen (DISP) Druk op DISP (Inhoud weergeven) op het instelwiel. Selecteer de gewenste stand door herhaaldelijk op DISP te drukken. Tijdens het maken van opnamen Basisinfo wrg.: Toont informatie over de basishandelingen voor het maken van opnamen. Geeft een grafische weergave van de sluitertijd en de diafragmawaarde, behalve wanneer [Opn.modus] is ingesteld op [Slim automatisch] of [Panorama d.
Pagina 124
Selecteer [Opn.modus] t de gewenste stand met het instelwiel en druk op het midden. (Slim automatisch): De camera evalueert het onderwerp en voert de juiste instellingen uit. SCN (Scènekeuze): Maakt opnamen met vooraf-gekozen instellingen uitgaande van het onderwerp of de omstandigheden. (Anti-bewegingswaas): Zorgt ervoor dat de camera minder beweegt wanneer u opnamen van een wat donkere scène binnenshuis of een tele- opname maakt.
Pagina 125
Anti-bewegingswaas Dit is geschikt voor opnamen binnenshuis zonder flitser, het maakt dat onscherpte van het onderwerp wordt verminderd. Selecteer (Anti-bewegingswaas) (bladzijde 37). Maak een opname door de sluiterknop in te drukken. De camera combineert zes opnamen bij een hoge gevoeligheid tot één stilstaand beeld, zodat bewegingsonscherpte wordt verminderd en ruis wordt voorkomen.
Pagina 126
Panoramische beelden weergeven door te scrollen U kunt panoramische beelden van begin tot eind scrollen door op het midden van het instelwiel te drukken terwijl de panoramische beelden worden getoond. Druk opnieuw als u wilt pauzeren. • Panoramische beelden worden weergegeven met de geleverde software "PMB"...
Pagina 127
Diafragmavoorkeuze U kunt het scherpstelbereik aanpassen of de achtergrond onscherp maken. Selecteer A (Diafragmavoorkeuze) (bladzijde 37). Selecteer de gewenste waarde door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden.
Pagina 128
De beeldgrootte selecteren De beeldgrootte bepaalt de omvang van het beeldbestand dat wordt vastgelegd wanneer u een beeld maakt. Hoe groter de beeldgrootte, des te meer details zullen worden gereproduceerd wanneer het beeld wordt afgedrukt op groot-formaat papier. Hoe kleiner de beeldgrootte, des te meer beelden kunnen worden vastgelegd.
Pagina 129
Panorama De beeldgrootte varieert afhankelijk van de opnamerichting (bladzijde 49). (Standaard) Maakt beelden in standaardformaat. Verticaal: 2160 × 3872 Horizontaal: 8192 × 1856 (Breed) Maakt beelden in breed formaat. Verticaal: 2160 × 5536 Horizontaal: 12416 × 1856 Film NEX-5 [AVCHD]-functie Gemiddelde Richtlijnen voor gebruik bit-rate...
Pagina 130
Scherpstellen op het gezicht (Gezichtsherkenning) De camera detecteert de gezichten van uw onderwerpen en past de scherpstelling aan op het gezicht. U kunt een gezicht selecteren waar u bij voorkeur op wilt scherpstellen. Druk op [Menu]. [Menu] Selecteer [Camera] t [Gezichtsherkenning] met het instelwiel en druk op het midden.
Pagina 131
De weergavefuncties gebruiken Het afgespeelde beeld vergroten (Vergroot) Druk op de knop (Weergave) als u naar de weergavestand wilt gaan. (Weergave)-knop Breng het beeld dat u wilt vergroten op het scherm, druk vervolgens ter bevestiging op [Vergroot] (het midden van het instelwiel).
Pagina 132
Lijst met afbeeldingen weergeven Druk op de knop (Weergave) als u naar de weergavestand wilt gaan. (Weergave)-knop Druk op (Beeldindex) op het instelwiel. Er worden zes beelden tegelijkertijd weergegeven. Selecteer een beeld door het instelwiel te draaien. • U kunt terugkeren naar de weergave van één enkel beeld door de afbeelding van uw keuze te selecteren en op het midden te drukken.
Pagina 133
Beelden bekijken op een TV Als u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een TV wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-TV met HDMI- aansluiting nodig. Sluit de camera aan op de TV Naar de HDMI- met een HDMI-kabel (los connector...
Pagina 134
Controleren welke functies beschikbaar zijn Menulijst Wanneer u op [Menu] drukt, verschijnen er zes menu-items, [Opn.modus], [Camera], [Beeldformaat], [Helderheid/kleur], [Afspelen] en [Instellingen] op het scherm. In elk item kunt u diverse functies instellen. Items kunnen niet worden weergegeven als de context grijs wordt weergegeven. Opn.modus Hiermee kunt u de opnamestand selecteren, zoals de belichtingsstand, panoramisch, Scènekeuze.
Pagina 135
Camera U kunt de opnamefuncties instellen, zoals ononderbroken opnemen, zelfontspanner en flitser. Transportfunctie Selecteert de transportstand, zoals ononderbroken opnamen, zelf-ontspanner of bracketopnamen. (Enkelbeeldopname/Continuopname/Snelh.v. continutr./Zelfontspanner/Zelfontsp.(Cont.)/ Bracket: continu/Afstandsbediening*) Flitsfunctie Selecteert de methode die wordt gebruikt voor het flitsen. (Flitser uit/Automatisch flitsen/Invulflits/ Langz.flitssync./Eindsynchron.) AF/MF-selectie Selecteert automatische scherpstelling of handmatige scherpstelling.
Pagina 136
Beeldformaat Stelt de beeldgrootte en de beeldverhouding, enz. in. Stilstaand beeld Beeldformaat Selecteert de beeldgrootte. (3:2: L: 14M/ M: 7,4M/ S: 3,5M 16:9: L: 12M/ M: 6,3M/ S: 2,9M) Beeldverhouding Selecteert de beeldverhouding. (3:2/16:9) Kwaliteit Selecteert de compressie-indeling. (RAW/RAW en JPEG/Fijn/Standaard) Panorama Beeldformaat Selecteert de beeldgrootte.
Pagina 137
DRO/Auto HDR Corrigeert automatisch de helderheid of het contrast. (Uit/D.-bereikopt./Auto HDR) Creatieve stijl Selecteert de beeldverwerkingsmethode. (Standaard/Levendig/Portret/Landschap/ Zonsondergang/Zwart-wit) Afspelen Hiermee kunt u de weergavefuncties instellen. Wissen Verwijdert afbeeldingen. (Meerdere bldn./Alles in map/Alles in dat.b.) Diavoorstelling Speelt beelden automatisch af. (Stand stilstaande beelden: Herhalen/Interval) (Filmstand: Herhalen/Filmtype) Stilst.b./film select.
Pagina 138
Instellingen Hiermee kunt u meer gedetailleerde instellingen voor opnamen maken, of de instellingen van de camera wijzigen. Opname-instellingen AF-hulplicht Stelt het AF-hulplicht in ter ondersteuning van het automatisch scherpstellen op minder goed verlichte plaatsen. (Automatisch/Uit) Rode ogen verm. Geef een voorflits voorafgaand aan de opname met de flitser, ter voorkoming van rode ogen.
Pagina 139
Hoofdinstellingen Pieptoon Selecteert het geluid dat wordt geproduceerd wanneer u de camera bedient. (AF-geluid/Hoog/Laag/Uit) Taal Selecteert de taal die op het scherm wordt gebruikt. Datum/tijd instellen Stelt de datum en tijd in. Tijdzone instellen Selecteert het gebied waar u de camera gebruikt. Help-scherm Schakelt het Help-scherm in of uit.
Pagina 140
Bestandsnummer Selecteert de methode voor het toewijzen van bestandsnummers aan beelden. (Serie/Terugstellen) Mapnaam Selecteert de indeling van de mapnaam. (Standaardform./Datumformaat) Opnamemap kiezen Selecteert de opnamemap. Nieuwe map Maakt een nieuwe map aan. Beeld-DB herstellen Repareert het beeld-databasebestand van films wanneer onregelmatigheden worden aangetroffen. Kaartruimte weerg.
Pagina 141
Functies beschikbaar voor elke opnamestand Welke functies u kunt gebruiken hangt af Van de opnamestand die u hebt geselecteerd. In onderstaande tabel duidt aan of de functie beschikbaar is. – duidt aan dat de functie niet beschikbaar is. De functies die u niet kunt gebruiken worden grijs op het scherm weergegeven.
Pagina 142
Beschikbare flitsstanden Het hangt af van de opnamestand en functies die u hebt geselecteerd welke flitstanden u kunt gebruiken. In onderstaande tabel duidt aan of de functie beschikbaar is. – duidt aan dat de functie niet beschikbaar is. De flitsstanden die u niet kunt selecteren, worden grijs op het scherm weergegeven.
Pagina 143
Beelden importeren op de computer De software installeren Om beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • "PMB" (Picture Motion Browser) (Windows) Opmerking •...
Pagina 144
Het scherm met het installatiemenu verschijnt. Klik op [Installeren]. • Controleer dat wel "Sony Image Data Suite" en "PMB" zijn aangevinkt en volg de instructies op het scherm. • Sluit in de loop van de procedure de camera aan op de computer volgens de instructies op het scherm.
Pagina 145
(PMB Help) dat na de installatie wordt weergegeven op het bureaublad om Help te starten. Of klik in het menu Start op [start] t [Alle programma's] t [PMB] t [PMB Help]. Ondersteuning voor "PMB" (alleen Engels): http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Opmerking • "PMB" is niet compatibel met Macintosh-computers.
Pagina 146
Meer informatie over "Image Data Converter SR" en "Image Data Lightbox SR" vindt u in de Help. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.3] of [Image Data Lightbox SR] om Help te starten.
Pagina 147
DVD Writer aan te sluiten met een USB-kabel. • Wanneer u Sony DVDirect (DVD Wrter) gebruikt, is het belangrijk dat de versie van de firmware van de DVD Witer de meest recente is.
Pagina 148
De onderstaande tabel laat zien hoeveel stilstaande beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldgrootte: L 14M...
Pagina 149
– Als de camera na elke tien opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. – Met de accu die een uur lang is opgeladen en nadat de CHARGE uitgaat – Gebruik van Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm.
Pagina 150
Lijst van pictogrammen op de LCD-monitor Pictogrammen worden op het scherm weergegeven om de status van de camera aan te duiden. U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud weergeven) op het instelwiel. Opname-standby Scherm Indicatie Opnamefunctie P A S M...
Pagina 151
Scherm Indicatie Scherm Indicatie Pictogrammen scèneherkenning Scherpstelstatus 1/125 Sluitertijd F3,5 Diafragmawaarde Flitser bezig op te laden Gemeten handmatig ±0.0 AF-hulplicht Belichtingscorrectie ±0.0 Neemt geen geluid op tijdens het opnemen Sluitertijdindicatie van films Diafragma-indicatie Waarschuwing camerabeweging OPNAME 0:12 Opnametijd van de film (m:s) Waarschuwing voor oververhitting...
Pagina 153
Meer te weten komen over de camera (α-Handboek) "α-Handboek", dat gedetailleerd uitleg geeft over hoe u de camera moet gebruiken, staat op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het als u uitgebreide instructies nodig hebt over de vele functie van de camera. Voor gebruikers van Windows Zet de computer aan en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
Pagina 154
Verwijder de accu, wacht ongeveer één minuut, plaats de accu weer en zet de camera aan. Reset de instellingen (bladzijde 53). Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Accu en voeding Het lukt niet de accu te plaatsen.
Pagina 155
De camera schakelt plotseling uit. • Wanneer de camera of de accu te warm is, toont de camera een waarschuwingsbericht en schakelt zichzelf uit om de camera te beschermen. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de energiespaarstand gezet.
Pagina 156
• U maakt opnamen in de stand RAW. Omdat een RAW-gegevensbestand groot is, zal het maken van opnamen in de RAW-stand misschien meer tijd in beslag nemen. • De Auto HDR is bezig een beeld te verwerken. Het beeld is onscherp. •...
Pagina 157
De datum en tijd worden onjuist vastgelegd. • Stel de juiste datum en tijd in (bladzijde 23). • Het gebied dat is geselecteerd met [Tijdzone instellen] verschilt van het feitelijke gebied. Stel het feitelijke gebied in door [Menu] t [Instellingen] t [Tijdzone instellen] te selecteren.
Pagina 158
Beelden weergeven Het lukt niet beelden weer te geven. • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer. • Wanneer een beeldbestand is verwerkt door een computer of wanneer het beeldbestand is vastgelegd op een ander model dan dat van uw camera, is niet gegarandeerd dat het beeldbestand op uw camera kan worden weergegeven.
Pagina 159
Voorzorgsmaatregelen Opmerkingen over de LCD- monitor en lens Magneet • De LCD-monitor is vervaardigd met gebruikmaking van uiterst nauwkeurige precisietechnologie zodat meer dan 99,99 % van de pixels effectief kan worden gebruikt. Het is echter mogelijk dat • Op een koude plaats kunnen enkele kleine zwarte punten en/of beelden een schaduw vormen op oplichtende punten (wit, rood,...
Pagina 160
Wanneer u de camera vanuit een bruikbaar. Neem contact op met uw koude naar een warme omgeving Sony-dealer of de plaatselijke overbrengt, verpakt u de camera in technische dienst van Sony. een goed gesloten plastic zak en laat...
Pagina 161
Geheugenkaarten werkt voordat u eenmalige gebeurtenissen opneemt. Plak niet een etiket, enz. op • Deze camera is noch tegen stof, geheugenkaart of een kaartadapter. noch tegen opspattend water Dit kan een storing veroorzaken. bestendig, en is niet waterdicht. Opmerkingen over •...
Pagina 162
het venster van de flitser doen niet compatibel zijn met het verbranden of vastbakken AVCHD-formaat. Ook kan het waardoor onvoldoende licht het voorkomen dat op DVD-- onderwerp bereikt. gebaseerde spelers of recorders • Houd de camera, bijgeleverde discs in HD-kwaliteit niet accessoires, enz.
Pagina 163
Technische Flitssynchronisatiesnelheid: 1/160 seconde gegevens [Opnamemedium] Camera "Memory Stick PRO Duo", SD-kaart [Systeem] Type camera: digitale camera met [LCD-monitor] verwisselbare lens LCD-scherm: 7,5 cm (type 3.0) TFT- Lens: E-mount-lens aansturing Totaal aantal pixels: 921 600 (640 × 3 [Beeldsensor] (RGB) × 480) pixels Beeldsensor: 23,4 ×...
Pagina 164
Bestandsformaat: Stilstaand beeld: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), DPOF-compatibel NEX-5: Film (AVCHD-formaat): AVCHD Ver. 1.0-compatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Film (MP4-formaat): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch NEX-3:...
Pagina 165
Lens Zie voor de E18 – 200 mm lens de gebruiksaanwijzing van de E18 – 200 mm lens (bijgeleverd). E16 mm lens met vaste Lens E18 – 55 mm zoomlens brandpuntsafstand Camera NEX-5A/5D/3A/3D NEX-5D/5K/3D/3K Gelijkwaardig 35mm- 27 - 82,5 formaat brandpuntsafstand* (mm) Lensgroepenelementen...
Pagina 166
Capaciteit: standaard 7,7 Wh (1 080 weergegeven op deze camera. mAh) Handelsmerken Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) • is een handelsmerk van Sony Maximale afmetingen: Corporation. ong. 31,8 × 18,5 × 45 mm • "Memory Stick", , "Memory (B/H/D) Stick PRO",...
Pagina 167
• Eye-Fi is een handelsmerk van Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. • "PlayStation" is een geregistreerd handelmerk van Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Pagina 168
Inhoud Draaien ........51 Accu..........14 DRO/Auto HDR......51 Achtergrondonscherpteregeling... 33 AF/MF-selectie ......49 Extender voor de Flitser ....22 AF-gebied ........49 Eye-Fi instellen ......54 AF-hulplicht......... 52 Afspeelweergave......53 Anti-bewegingswaas....39 Film ..........26 Autom. programma...... 37 Filmgeluid opnemen....52 Autom.