14. TECHNISCHE GEGEVENS................25 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van • toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt. Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden • aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de •...
NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer • Volg de veiligheidsinstructies op de na installatie bereikbaar is. verpakking van het vaatwasmiddel op. • Raak de stroomkabel of stekker niet • Plaats geen ontvlambare producten of aan met natte handen. items die vochtig zijn door •...
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht Werkblad Wasmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel Handgreep Typeplaatje Filter afvoerpomp Stelvoetjes 3.2 De kinderbeveiliging Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef inschakelen weer verticaal staat. Dit voorkomt dat kinderen of huisdieren 3.3 Set bevestigingsplaatjes...
• Het knippert, u kunt de deur niet • : de spoelfase openen. Wacht een paar minuten • : de centrifugefase tot het indicatielampje uit is. E) Wasfase-indicatielampjes. • : de wasfase 5. PROGRAMMATABEL Programma Maximale be‐ Programmabeschrijving Temperatuur‐...
Pagina 9
NEDERLANDS Programma Maximale be‐ Programmabeschrijving Temperatuur‐ lading (Type lading en vervuiling) bereik Maximale cen‐ trifugeersnel‐ heid 8 kg Jeans en kleding van tricot. Ook voor donkere Jeans 1200 tpm kledij. 60° - Koud 2 kg Speciaal programma voor gordijnen. De voor‐ Gordijnen/ 800 tpm wasfase wordt automatisch ingeschakeld.
Programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur.
Het apparaat vertraagt de Zie om het water weg te centrifugeersnelheid, gebruikt meer pompen 'Aan het einde van water en past de programmaduur aan het programma'. het type wasgoed aan. Het bijbehorende indicatielampje gaat 7.3 Voorwas/Prélavage branden. Met deze optie kunt u een voorwasfase 7.7 Tijdsinstelling...
NEDERLANDS • Het programma is voltooid. • Voordat u op heeft gedrukt: kan • Er een storing in het apparaat het apparaat niet starten. optreedt. Voor het uitschakelen/inschakelen van 8.2 Permanent extra spoelen de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd Met deze optie kunt bij elke programma gedurende 6 seconden.
10.2 Wasmiddel en 10.4 Vloeibaar wasmiddel of toevoegingen gebruiken poeder 1. Meet het wasmiddel en wasverzachter af. 2. Doe het wasmiddel en de wasverzachter in de compartimenten. 3. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. De standaardpositie van de klep is A (waspoeder).
NEDERLANDS 10.5 Een programma instellen 1. Draai de programmaschakelaar om het programma in te stellen: • Het indicatielampje knippert. • Het display toont het niveau van de Time Manager, de programmaduur en de indicatielampjes van de programmafases. 2. Indien nodig, wijzig de temperatuur en de centrifugeersnelheid of voeg extra opties toe.
10.10 De deur van het apparaat • De machine begint de tijd af te tellen. openen wanneer het startuitstel • Nadat het aftelproces voltooid is, in werking is wordt het wasprogramma automatisch gestart. Als een startuitstel in werking is, is de...
NEDERLANDS 10.13 Stand-by • Draai de programmaknop op het apparaat uit te schakelen. Enkele minuten na het einde van het • Laat de deur iets open staan om de wasprogramma wordt de energiezuinige vorming van schimmel en modus geactiveerd, wanneer u het onaangename luchtjes te voorkomen.
• Als uw machine geen wasmiddeldoseerbakje heeft met 11.2 Hardnekkige vlekken klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbol Voor sommige vlekken is water en (meegeleverd bij het wasmiddel).
Pagina 19
NEDERLANDS Controleer de trommel regelmatig om • Haal al het wasgoed uit de trommel. kalk en roestdeeltjes te voorkomen. • Stel het katoenprogramma in met de hoogste temperatuur met een kleine Gebruik alleen speciale producten voor hoeveelheid wasmiddel. wasmachines om roestdeeltjes te verwijderen.
45° 20° 12.8 Noodafvoer 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te Het apparaat kan geen water afvoeren verwijderen. door een storing. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot 2.
NEDERLANDS • - De deur is open of niet goed WAARSCHUWING! gesloten. Controleer de deur! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. • - De stroomtoevoer is onstabiel. Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is. 13.2 Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Pagina 24
Probleem Mogelijke oplossing Stel het afvoerprogramma in als u een programma zonder afvoerfase instelt. Stel het afvoerprogramma in als u een optie heeft gekozen waarbij water in de kuip blijft. De centrifugeerfase Stel het centrifugeprogramma in. werkt niet of de wascy‐...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing U kunt geen optie in‐ Zorg dat u alleen op de gewenste knop(pen) drukt. stellen. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met de Servicedienst. Als de display andere alarmcodes aangeeft.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
La pression de l'eau en service (minimale et • maximale) doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette.
FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, • Utilisez cet appareil uniquement dans contactez un électricien. un environnement domestique. • N'utilisez pas d'adaptateurs • Suivez les consignes de sécurité multiprises ni de rallonges. figurant sur l'emballage du produit de •...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
• : la phase de rinçage le voyant s'éteigne. • : la phase d'essorage E) Voyants de la phase de lavage. • : la phase de lavage 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maxi‐...
Pagina 33
FRANÇAIS Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 8 kg Articles en jean ou en jersey. Également pour Jeans 1200 tr/min les articles de couleurs foncées. 60°...
Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6. VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la tem‐...
FRANÇAIS Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation én‐ mation proxima‐ résiduelle ergétique d'eau (li‐ tive du (kWh) tres) pro‐ gramme (minutes) Wol/Handwas - Laine/Lavage à la 0,30 main 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C 0,96 standard Coton 60 °C 0,73...
• Le couvercle reste verrouillé. Vous L'appareil réduit la vitesse d'essorage, devez vidanger l'eau pour pouvoir utilise plus d'eau et adapte la durée du déverrouiller le couvercle. programme au type de linge. Le voyant correspondant s'allume. Pour effectuer la vidange, reportez-vous au chapitre 7.7 Time Manager...
FRANÇAIS • Le programme est terminé. • Avant d'appuyer sur : l'appareil ne • L'appareil présente une anomalie de peut pas démarrer. fonctionnement. Pour désactiver/activer les signaux 8.2 Rinçage plus permanent sonores, appuyez simultanément sur les Cette fonction vous permet de maintenir touches pendant la fonction Rinçage Plus en permanence...
10.2 Utilisation de lessive et 10.4 Lessive liquide ou en d'additifs poudre 1. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les compartiments. 3. Fermez soigneusement la boîte à produits. La position par défaut du volet est A (lessive en poudre).
Pagina 39
FRANÇAIS 10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour régler le programme : • Le voyant clignote. • Le réglage de la fonction Time Manager, la durée du programme ainsi que les indicateurs des phases du programme s'affichent. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles.
• L'appareil commence le Avant de lancer le nouveau décompte. programme, l'appareil peut • Lorsque le décompte est terminé, vidanger l'eau. Dans ce cas, le programme démarre assurez-vous qu'il y a automatiquement. toujours du détergent dans Vous pouvez à tout moment le compartiment de produit modifier ou annuler le départ...
FRANÇAIS • Le signal sonore retentit (s'il est 4. Tournez le sélecteur de programme activé). pour éteindre l'appareil. • Le symbole s'affiche. L'appareil effectue • Le voyant s'éteint. automatiquement la vidange • Le voyant de verrouillage du hublot et l'essorage au bout s'éteint.
• Respectez les instructions qui se taie d'oreiller. trouvent sur les emballages de ces • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou produits. déchirés dans l'appareil. Utilisez un • Utilisez des produits adaptés au type sac de lavage pour les articles très...
FRANÇAIS 12.1 Nettoyage extérieur 12.3 Lavage d'entretien Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau Avec les programmes à basse savonneuse chaude. Séchez température, il est possible que certains complètement toutes les surfaces. produits de lavage restent dans le tambour. Procédez régulièrement à un ATTENTION! lavage d'entretien.
Pagina 44
12.6 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence 12.9 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé dans un local où fonctionnement, l'appareil ne peut pas la température peut être négative,...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - L'appareil ne se remplit pas AVERTISSEMENT! d'eau correctement.
Pagina 48
Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible. Pour connaître cette information, contactez votre compag‐ nie locale de distribution des eaux. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ob‐ strué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués.
FRANÇAIS Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom‐ magé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte. Impossible d'ouvrir le Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. hublot de l'appareil. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.
Pagina 50
Branchement électri‐ Tension 230 V Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de partic‐ IPX4 ules solides et d'humidité assuré par le couver‐ cle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité...