Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Hedge Trimmer PHSA 12 B1
Batteridreven hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Cordless Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
IAN 351911_2007
Heggenschaar met accu
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akku-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHSA 12 B1

  • Pagina 1 Cordless Hedge Trimmer PHSA 12 B1 Batteridreven hækkeklipper Heggenschaar met accu Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cordless Hedge Trimmer Akku-Heckenschere Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 351911_2007...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 3 3 4 5 6...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your new Intended Use ........ 4 device. With it, you have chosen a high qual- General Description ...... 5 ity product. During production, this equipment Scope of delivery ......5 has been checked for quality and subject- ed to a final inspection.
  • Pagina 5: General Description

    Overview ting with blunt blades are not cov- ered by the guarantee. 1 Safety knife bar The device is part of the Parkside X 12 V 2 Hand protection TEAM series and can be operated using 3 Safety switch Parkside X 12 V TEAM series batteries.
  • Pagina 6: Notes On Safety

    PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 time (h.) PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 The device is part of the PLGK 12 A1 Parkside X 12 V TEAM series PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 Caution! Noise and vibration values have been Read through the instruction manual determined according to the standards and carefully.
  • Pagina 7: General Safety Instructions For Power Tools

    Graphical symbol on the packaging 1) WORk AREA SAfETy Recycling symbol: Corrugated a) keep work area clean and well cardboard lit. Cluttered or dark areas invite ac- cidents. Dispose of products and packaging b) Do not operate power tools in in an environmentally friendly manner explosive atmospheres, such as in the presence of flammable...
  • Pagina 8 suitable for outdoor use. Use of a f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. your hair, clothing and gloves away f) If operation of the power tool from moving parts.
  • Pagina 9: Careful Handling And Use Of Battery Devices

    that may affect the power tool’s 6) SERVICE operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many a) Have your power tool serviced by a qualified repair person us- accidents are caused by poorly main- tained power tools. ing only identical replacement f) keep cutting tools sharp and parts.
  • Pagina 10: Special Safety Directions For Battery-Operated Tools

    • Do not use any accessories which are not described in that are not recommended by this manual, may only be per- PARkSIDE. This can result in electric formed by our Service-Centre. shock or fire. Many accidents are caused by poorly maintained equipment.
  • Pagina 11: Operating

    (1). the instruction manual for your battery and charger Turning on: from the Parkside X 12 V 2. Check that the battery (9) is in (Observe Team series. A detailed de- the separate operating instructions for scription of the charging pro- the rechargeable battery and charger).
  • Pagina 12: Working With The Hedge Trimmer

    Working with the Hedge ral plant growth and allows the hedge to Trimmer thrive optimally. During cutting, only the new annual growths are reduced and thus During cutting work, ensure that no a dense branching and a good screen will develop.
  • Pagina 13: Cleaning

    The following cleaning and servicing Ask our service centre to carry out any should be done regularly. This will ensure work that is not described in these instruc- a long and reliable service life. tions. Use only original parts. Storage Cleaning •...
  • Pagina 14: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Environmental Protection Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly recycling. Electric units do not belong with domestic waste. • Defective units returned to us will be disposed of for free. •...
  • Pagina 15: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Pagina 16: Repair Service

    Service-Center please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward Service Great Britain or by bulky goods, express or other spe- Tel.: 0800 404 7657 cial freight. Please send the equipment (£...
  • Pagina 17: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Corrective action Recharge battery (see „Charger and Battery (9) discharged rechargeable battery operating in- structions“) Insert battery (see „Charger and re- Appliance Battery (9) not inserted chargeable battery operating instruc- won‘t start tions“) Safety switch (3) not pressed Turn on (see "Operation") properly On/Off switch (8) defective...
  • Pagina 18: Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion .......18 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....18 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....19 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......19 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse .......19 under produktionen og det blev underka- Oversigt ........19 stet en slutkontrol.
  • Pagina 19: Generel Beskrivelse

    Oversigt knive overbelaster maskinen. Heraf resulterende skader dækkes ikke af garantien. 1 Sikkerhedsknivbjælke 2 Håndbeskyttelse Dette apparat hører til serien Parkside 3 Sikkerhedsafbryder X 12 V TEAM og kan anvendes med 4 Forreste håndtag batterier fra Parkside X 12 V TEAM-serien. 5 Luftgæller Batterierne må kun oplades med opladere 6.
  • Pagina 20: Sikkerhedsinformationer

    Symboler opladere: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. Symboler på maskinen PAPK 12 A1 PAPK 12 B1 Ladetid (h.) Produktet er en del af PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Parkside X 12 V TEAM-serien. PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 OBS! PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 Læs betjeningsvejledningen op- mærksomt igennem før brug af Den anførte svingningsemissionsværdi blev maskinen.
  • Pagina 21: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Billedsymbol på emballagen: udtryk “el-værktøj” vedrører netdrevne el- værktøjer (med forsyningskabel) og akku- Recyclingsymbol: Bølgepap drevne el-værktøjer (uden forsyningskabel). 1) SIkkERHED På ARBEjDSPlADSEN Produkter og emballager skal borts- kaffes miljørigtigt a) Sørg for at dit arbejdsområde Symboler i vejledningen er rent og godt belyst. Uorden og uoplyste arbejdsområder kan medføre faresymboler med oplysnin- ulykker.
  • Pagina 22: Personlig Sikkerhed

    værktøjet med fingeren på afbryderen ledningen, hænge den op i led- og sørg for, at maskinen ikke er tændt ningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kon- når den sluttes til nettet, fordi dette kan takten. Beskyt ledningen mod medføre ulykker.
  • Pagina 23: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Apparatet

    der skiftes tilbehørsdele eller akku’er. b) Anvend kun de dertil beregnede maskinen lægges fra. Denne sik- kerhedsforanstaltning forhindrer utilsig- akku’er i elværktøjerne. Brug af tet start af el-værktøjet. andre akku’er kan medføre kvæstelser d) Opbevar el-værktøjet uden for og brandfare. børns rækkevidde, når det ikke c) Hold den ubenyttede akku væk benyttes.
  • Pagina 24 Sløve knive • Anvend ikke tilbehør, som ikke overbelaster maskinen. Deraf resulteren- er anbefalet af PARkSIDE. Dette de skader er ikke dækket af garantien. • Forsøg ikke selv at reparere kan føre til elektrisk stød eller brand.
  • Pagina 25: Betjening

    3) SæRlIGE SIkkERHEDSANVISNIN- oplader i serien Parkside GER TIl BATTERIDREVNE APPARATER X 12 V Team. En detaljeret • Kontrollér at apparatet er beskrivelse af opladnin- gen og yderligere oplys- slukket, inden du indsætter det ninger findes i den sepa- genopladelige batteri.
  • Pagina 26: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    • Undgå overbelastning af maskinen un- Tænd: 2. Forvis dig om, at akku‘en (9) er sat der arbejdet. i (vær opmærksom på den separate Klippeteknikker betjeningsvejledning for det genopla- delige batteri og opladeren). • Fjern tykke save forinden med en gren- 3.
  • Pagina 27: Rengøring/Vedligeholdelse

    3. Form allerede unge planter som du vil beskadige apparatet irreparabelt. • Hold altid apparatet rent. have dem senere. Hovedskuddet må Kniven skal rengøres efter enhver ikke klippes, indtil hækken har nået den planlagte højde. Alle andre skud - brug af apparatet klippes ned til det halve.
  • Pagina 28: Reservedele/Tilbehør

    Vær ved ophængning op- riske ledninger kan føre til mærksom på, at olie kan elektrisk stød og brand, og dryppe af sikkerhedsknivb- kontakt med en gasledning jælken. kan føre til eksplosion. Bes- kadigelse af en vandledning 1. Anbring en skrue ved hjælp af dyvler kan føre til materielle skader i den ønskede position på...
  • Pagina 29: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Pagina 30: Reparations-Service

    Service-Center får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. • Et som defekt registreret produkt kan Service Danmark du, efter aftale med vores kundeservice Tel.: 32 710005 og med vedlagt købsbilag (kassebon) E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 351911_2007 samt en kort beskrivelse af, hvori de- fekten består og hvornår denne defekt Importør er optrådt indsende portofrit til den ser-...
  • Pagina 31: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag fejlafhjælpning Oplad akku (vær opmærksom på den Akku (9) afladt separate betjeningsvejledning for det genopladelige batteri og opladeren) Sæt akku i (vær opmærksom på den Akku (9) ikke sat i separate betjeningsvejledning for det Apparatet starter genopladelige batteri og opladeren) ikke Sikkerhedskontakt (3) ikke...
  • Pagina 32: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........32 Gebruik ........32 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....33 een hoogwaardig apparaat gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....33 Funktiebeschrijving ......33 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........33 controle onderworpen.
  • Pagina 33: Algemene Beschrijving

    Mesbalk regelmatig laten slijpen. hierna volgende beschrijvingen. Overzicht Het apparaat maakt deel uit van de serie Parkside X 12 V TEAM en kan met accu’s van de serie X 12 V TEAM worden ge- 1 Veiligheidsmaaibalk bruikt. De accu’s mogen alleen met laders 2 Handbescherming van de serie Parkside X 12 V TEAM wor-...
  • Pagina 34: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat maakt deel uit van de reeks Parkside X 12 V TEAM De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- thode gemeten en kan ter vergelijking van Let op! een stuk elektrisch gereedschap met een ander gebruikt worden.
  • Pagina 35: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstruc- Let op! Letselgevaar door bewe- ties voor elektrisch gereed- gende messen. schap Gebruik de heggenschaar niet als WAARSCHUWING! lees alle het regent of als de heg nat is. veiligheidsinstructies en aan- wijzingen. Verzuim bij de nale- Verwij der de accu vóór onder- houdswerkzaamheden.
  • Pagina 36 2) ElEkTRISCHE VEIlIGHEID f) Wanneer het gebruik van het elektrische gereedschap in a) De aansluitstekker van het elek- een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een trische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker aardlekschakelaar. Het gebruik mag op geen enkele manier van een aardlekschakelaar reduceert veranderd worden.
  • Pagina 37: Houd Snijd-/Snoeigereedschap

    Gereedschap of een sleutel, die zich voordat u apparaatinstellingen doorvoert. Toebehoren wisselen in een draaiend apparaatonderdeel bevindt, kan tot verwondingen leiden. of het apparaat wegleggen. e) Vermijd een abnormale li- Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een onopzettelijke start van het elektri- chaamshouding. Zorg voor een veilige stand en houd te allen sche gereedschap.
  • Pagina 38: Zorgvuldig Omgaan Met En Gebruiken Van Accutoestellen

    Speciale veiligheidsinstructies 5) ZORGVUlDIG OMGAAN MET EN GEBRUIkEN VAN ACCUTOESTEllEN 1) SPECIAlE VEIlIGHEIDSINSTRUC- a) laad de accu’s alleen op in ac- TIES VOOR HEGGENSCHAREN culaders, die door de producent • Houd alle lichaamsdelen op aanbevolen worden. Voor een acculader die geschikt is voor een be- een veilige afstand van het snoeimes.
  • Pagina 39: Speciale Veiligheidsinstruc- Ties Voor Accugereedschap

    • De messen dienen regelmatig snoeimes kan tot verwondingen leiden. • Gebruik geen toebehoren dat op slijtage gecontroleerd en bij- niet door PARkSIDE is aanbevo- geslepen te worden. Stompe mes- len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- sen overbelasten de machine. Daaruit sche schok of brand.
  • Pagina 40: Bediening

    Zorg dat u stevig staat en houd het saanwijzing van uw apparaat met twee handen goed accu en van de lader vast. Bewaar voldoende afstand tot van de serie Parkside uw eigen lichaam. X 12 V TEAM. Een gede- Let voor u het apparaat inschakelt tailleerde beschrijving...
  • Pagina 41: Laadtoestand Van De Accu Nakijken

    Kniptechnieken 3. Druk de veiligheidsschakelaar (3) aan de voorste handgreep (4) in. • Knip dikke takken eerst met een snoei- 4. Druk de (8) schakelaar “Aan/uit” in. De heggenschaar is met maximumsnel- schaar af. • Het tweezijdig mesblad maakt het heid in werking.
  • Pagina 42: Reiniging/Onderhoud

    3. knip jonge planten reeds op de doekje of een borstel. Gebruik geen gewenste vorm. De hoofdloot moet reinigings- c.q. oplosmiddelen. U zou onbeschadigd blijven totdat de heg het apparaat daarmee onherstelbaar de gewenste hoogte bereikt heeft. Alle kunnen beschadigen. •...
  • Pagina 43: Verwerking En Milieubescherming

    Wandbeugel schikte detectoren om ze op te sporen of haal er een ins- U kunt het apparaat loodrecht aan de tallatieplan als hulp bij. Con- ophangvoorziening (11) ophangen. tact met elektrische leidingen Gebruik het apparaat uitsluitend met wegge- kan leiden tot een elektrische schoven mesbeschermer.
  • Pagina 44: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu laden (zie „- Gebruiksaanwij- Accu (9) ontladen zing lader en accu“) Accu aanbrengen Accu (9) niet aange- (zie „- Gebruiksaanwijzing lader en bracht accu“) Apparaat start niet Veiligheidsschakelaar Inschakelen (zie „Bediening“) (3) niet correct ingedrukt Schakelaar “Aan/uit”...
  • Pagina 45: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het...
  • Pagina 46: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd sabon en het identificatienummer ingezonden werden. (IAN 351911_2007) als bewijs van Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar de aankoop klaar te houden. •...
  • Pagina 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........47 Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......47 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 48 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........48 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Pagina 48: Allgemeine Beschreibung

    Garantie. und eine Schnellstop-Bremsfunktion. Zusätz- lich schützt der Handschutz vor Ästen und Zweigen. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
  • Pagina 49: Sicherheitshinweise

    PLGK 12 B2 Bildzeichen auf dem Gerät: Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsemissions- Achtung! wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver-...
  • Pagina 50: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie Sicherheitsschuhe Gefahr durch Schnittverletzungen. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz Achtung! Verletzungsgefahr Allgemeine durch laufende Messer Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Benutzen Sie die Akku-Hecken- schere nicht bei Regen oder an nassen Hecken. WARNUNG! lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen.
  • Pagina 51 2) Elektrische Sicherheit gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen fehler- a) Der Anschlussstecker des stromschutzschalter. Der Einsatz Elektrowerkzeuges muss in eines Fehlerstromschutzschalters ver- die Steckdose passen. Der mindert das Risiko eines elektrischen Stecker darf in keiner Weise Schlages. verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker 3) Sicherheit von Personen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
  • Pagina 52 sel, der sich in einem drehenden Ge- einsteIlungen vornehmen, Zube- räteteil befindet, kann zu Verletzungen hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale verhindert den unbeabsichtigten Start körperhaltung. Sorgen Sie für des Elektrowerkzeuges. einen sicheren Stand und halten d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Pagina 53: Spezielle Sicherheitshinweise Für Das Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise 5) Verwendung und Behandlung für das Gerät des Akkuwerkzeugs a) laden Sie die Akkus nur in lade- 1) SPEZIEllE SICHERHEITSHINWEISE geräten auf, die vom Hersteller fÜR HECkENSCHEREN empfohlen werden. Für ein Ladege- • Halten Sie alle Körperteile vom rät, das für eine bestimmte Art von Ak- kus geeignet ist, besteht Brandgefahr, Schneidmesser fern.
  • Pagina 54 Schneidmesser kann zu Verletzun- gen führen. Abnutzung zu kontrollieren und • Verwenden Sie kein Zubehör nachschleifen zu lassen. Stumpfe welches nicht von PARkSIDE Messer überlasten das Gerät. Daraus empfohlen wurde. Dies kann zu resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
  • Pagina 55: Bedienung

    Verwendung, die in der Be- Messerschutz entfernen: triebsanleitung Ihres Akkus 1. Ziehen Sie den Messerschutz (10) vom und Ladegeräts der Serie Sicherheitsmesserbalken (1) ab. Parkside X 12 V Team gege- ben sind. Eine detaillierte Be- Einschalten: schreibung zum Ladevorgang 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (9) und weitere Informationen...
  • Pagina 56: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt Ladezustand des Akkus prüfen die Akku-Heckenschere sichelförmig zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Die Ladezustands-Anzeige ( 6) signa- Zweige zu Boden fallen. • Um lange, gerade Linien zu erhalten, lisiert den Ladezustand des Akkus ( empfiehlt es sich Schnüre zu spannen.
  • Pagina 57: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung das Messer reinigen (mit öligem Lappen); Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten - den Sicherheitsmesser- balken einölen mit Öl- und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrie- kännchen oder Spray. ben sind, von unserem Service- Center durchführen. Verwenden Sie Wartung nur Originalteile. •...
  • Pagina 58: Entsorgung/Umweltschutz

    Beachten Sie beim Aufhän- tungen kann zu elektrischem Schlag und feuer, kontakt ei- gen, dass Öl vom Sicher- heitsmesserbalken tropfen ner Gasleitung zur Explosion kann. führen. Beschädigung einer Was- 1. Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe serleitung kann zu Sachbe- von einem Dübel an der schädigung und elek trischem Wunschposition einer Wand an.
  • Pagina 59: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (9) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungsan- Akku (9) nicht eingesetzt Gerät startet leitung für Akku und Ladegerät beachten) nicht Sicherheitsschalter (3) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter (8) defekt Reparatur durch Service-Center...
  • Pagina 60: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 61: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 351911_2007 Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Pagina 62: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hedge Trimmer model PHSA 12 B1 Serial number 000001 - 130000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010...
  • Pagina 63: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet hækkeklipper af serien PHSA 12 B1 Serienummer 000001 - 130000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt natio- nale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010...
  • Pagina 64: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met accu bouwserie PHSA 12 B1 Serienummer 000001 - 130000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010...
  • Pagina 65: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe PHSA 12 B1 Seriennummer: 000001 - 130000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010...
  • Pagina 67: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplosionstegning Explosietekening • Explosionszeichnung PHSA 12 B1 informative ∙ informativ ∙ informatief 20201113_rev02_ks...
  • Pagina 70 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2020 Ident.-No.: 72031335112020-DK/NL/GB/IE/NI IAN 351911_2007...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

351911 2007

Inhoudsopgave