Pagina 1
COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE PRT 550 B6 COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE ELEKTRO-RASENTRIMMER Mode d’emploi Bedienungsanleitung Traduction de la notice originale Originalbetriebsanleitung ELEKTRISCHE GRASTRIMMER Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing IAN 446255_2307...
Pagina 2
FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Tenez les personnes non concernées Lisez le mode d’emploi . à l’écart . Éteignez toujours le produit, AVERTISSEMENT ! – Indique un débranchez-le de l’alimentation danger avec un risque modéré, qui, électrique et laissez-le refroidir s’il n’est pas évité, peut entraîner la avant de procéder à...
Sens de rotation du fil (sur le porte- Position pour desserrer le porte- 10 ] 10 ] bobine bobine en pinçant les doigts Le sigle CE confirme la conformité Consignes de sécurité aux directives de l’UE applicables au Instructions de manipulation produit .
Ce produit est destiné à être utilisé par des (Fig . B) adultes . Les jeunes de moins de 16 ans 16 ] Vis cruciforme (capot de protection) ne doivent utiliser le produit que s’ils sont surveillés . L’exploitant ou l’utilisateur est (Fig .
Valeurs d’émission de vibrations Consignes générales Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de sécurité de trois directions), déterminées conformément à EN 50636-2-91 : Consignes de sécurité générales pour Poignée principale a : 8,2 m/s² les outils électriques Incertitude K : 1,5 m/s² Poignée auxiliaire a : 3,4 m/s²...
Pagina 10
Sécurité électrique Sécurité des personnes 1) La fiche de raccordement de l’outil 1) Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de avec la prise de courant. En aucun bon sens lorsque vous utilisez un cas, la fiche ne doit pas être outil électrique.
Pagina 11
6) Portez des vêtements appropriés. 4) Conservez les outils électriques Ne portez pas de vêtements inutilisés hors de la portée des amples ou de bijoux. Conservez enfants. Ne laissez pas des vos cheveux, vêtements et personnes utiliser l’outil électrique gants hors de portée des pièces si elles ne sont pas familières avec mobiles.
Maintenance Utilisez uniquement des rallonges certifiées 1) Laissez votre outil électrique être (H05VVH2-F), d’une longueur maximale de réparé seulement par du personnel 75 m et conçues pour l’extérieur . Déroulez qualifié qui utilise des pièces de toujours complètement la rallonge du rechange d’origine.
. N’utilisez aucun accessoire non Interrompre l’utilisation du produit si des recommandé par Parkside . Cela peut personnes, en particulier des enfants, ou entraîner une décharge électrique ou un des animaux domestiques se trouvent à...
Veillez à ce que les ouvertures d’aération Risques résiduels restent libres de toute salissure . Même si vous utilisez ce produit correctement, quelques risques résiduels Réduction des émissions sonores et existent toujours . Les risques suivants vibrations peuvent survenir en rapport avec la Afin de réduire les effets des vibrations et du conception et le modèle : bruit, limitez le temps d’utilisation, utilisez des...
Montage Activer/désactiver Capot de protection (fig. B) PRUDENCE ! Risque de blessures 1 . Placez le capot de protection sur la tête et de dommages matériels ! 12 ] du moteur Veillez à ce que le produit soit bien 2 . Fixez le capot de protection avec 2 vis stable et tenez-le fermement des deux 16 ]...
Réglages 11 ] Poussez l’étrier d’écartement vers l’avant . Lorsque vous n’utilisez pas l’étrier (Fig. F) d’écartement, poussez-le en position de rangement . Réglage de la poignée auxiliaire 15 ] Vous pouvez régler la poignée auxiliaire Rallonger le fil de coupe dans différentes positions .
Réglages pour la coupe de bordures AVERTISSEMENT ! Risque de 13 ] Poignée : 0° (fig . F ) blessure ! Angle de coupe : 90° (fig . F ) Avant d’allumer le produit, assurez-vous 11 ] Etrier d’écartement selon les besoins : 20 ] que la bobine de fil ...
Dépannage Problème Cause possible Manipulation Le produit ne Contactez notre service clientèle pour L’interrupteur marche/arrêt démarre pas . faire réparer le produit . défectueux . Le moteur est défectueux . Le produit Faux contact interne . fonctionne par L’interrupteur marche/arrêt intermittence .
Nettoyage REMARQUE AVERTISSEMENT ! Risque 21 ] Contrôlez le coupe-fil . N’utilisez d’électrocution ! jamais le produit sans coupe-fil ou avec un coupe-fil défectueux . Si le coupe-fil N’aspergez pas le produit avec de l’eau est endommagé, contactez notre service et ne le plongez pas dans l’eau . après-vente .
Dirigez l’unité de coupe vers le sol . Vous Produit : éviterez ainsi d’entrer en contact avec l’unité de coupe pendant le transport . Pièces de rechange/ accessoires Vous pouvez acheter des pièces de rechange compatibles avec ce produit sur le site www .Optimex-Shop .com .
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1641 du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison conformité du bien et des vices rédhibitoires des défauts cachés de la chose vendue qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 la rendent impropre à...
La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication . Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par ex . piles, accus, tuyaux, cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces cassables, par ex .
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Houd niet-betrokken mensen uit de Lees de gebruiksaanwijzing . buurt . WAARSCHUWING! – Duidt op Schakel het product altijd een gevaar met een middelmatig uit, ontkoppel het van de risico dat ernstig letsel of de dood tot stroomvoorziening en laat gevolg kan hebben, als dit niet wordt het afkoelen, voordat u...
Positie voor het losdraaien van Draairichting van de draden (op de 10 ] de van de spoelcapsule door 10 ] spoelcapsule samenknijpen van de vingers Het CE-teken bevestigt dat het Veiligheidsaanwijzingen product voldoet aan de betreffende Handelingsaanwijzingen EU-richtlijnen . Na het uitschakelen van het product blijft de snijvoorziening nog een paar seconden draaien .
14 ] Het product is bestemd voor gebruik Moer (greepschroef ‒ extra greep) 15 ] door volwassenen . Jongeren ouder dan Hulpgreep 16 jaar mogen het product uitsluitend (Afb . B) onder toezicht gebruiken . De exploitant 16 ] of gebruiker is verantwoordelijk voor Kruiskopschroef (beschermkap) ongevallen van andere personen of schade...
Trillingsemissiewaarden Algemene veiligheids- Totale trillingswaarden (vectorsom van aanwijzingen drie richtingen), vastgesteld volgens EN 50636-2-91: Algemene veiligheidsaanwijzingen Hoofdgreep a 8,2 m/s² voor elektrische apparaten Onzekerheid K: 1,5 m/s² Hulpgreep a 3,4 m/s² WAARSCHUWING! Onzekerheid K: 1,5 m/s² Lees alle veiligheidsaanwijzingen, tips, afbeeldingen en technische WAARSCHUWING! gegevens die met dit elektrische apparaat zijn meegeleverd.
Pagina 29
Elektrische veiligheid Persoonlijke veiligheid 1) De aansluitstekker van het 1) Wees altijd attent, let op wat u elektrische apparaat moet in het doet en ga met overleg te werk stopcontact passen. De stekker als u met een elektrisch apparaat mag op geen enkele manier werkt.
Pagina 30
6) Draag geschikte kleding. 4) Berg niet-gebruikte elektrische Draag geen wijde kleding of apparaten op buiten het sieraden. Houd haren, kleding en bereik van kinderen. Laat het handschoenen uit de buurt van elektrische apparaat nooit bewegende onderdelen. Losse gebruiken door personen die er kleding, sieraden en lang haar kunnen door niet mee vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben...
Service Gebruik uitsluitend gecertificeerde 1) Laat uw elektrische apparaat verlengsnoeren (H05VVH2-F), die max . alleen door gekwalificeerde 75 m lang en voor gebruik buiten bedoeld vakmensen en uitsluitend met zijn . Rol het verlengsnoer voor gebruik altijd originele reserveonderdelen geheel van de kabeltrommel af . Controleer repareren.
Gebruik het product niet onder slechte Gebruik geen accessoires die niet door weersomstandigheden, vooral niet in geval Parkside worden aanbevolen . Dit kan van bliksemgevaar . elektrische schokken, brand of letsel Er bestaat risico op snijletsel aan handen veroorzaken .
Vermindering van trillingen en geluid Overige risico’s Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- en Ook als u het product bedient zoals dat geluidsarme werkwijzen en draag een hoort, bestaan er nog altijd risico’s . De persoonlijke veiligheidsuitrusting om de effecten volgende gevaren kunnen zich voordoen van trillingen en geluid te verminderen .
Installatie Beschermkap (afb. B) Neem de lokale voorschriften met 1 . Plaats de beschermkap op de motorkop betrekking tot geluidsbescherming in 12 ] acht . 2 . Bevestig de beschermkap 16 ] 2 kruiskopschroeven In-/uitschakelen Afstandsbeugel 11 ] VOORZICHTIG! Risico op letsel en 1 .
3 . Let erop dat het product zich in een Afstandsbeugel (bloemenbescherming) verstellen veilige positie bevindt en houd het met 11 ] beide handen op zijn plaats . Plaats de De afstandsbeugel houdt planten en 10 ] spoelcapsule niet op de grond . stengels die niet mogen worden gesneden uit 4 .
Instellingen voor grastrimmen WAARSCHUWING! Gevaar voor 13 ] Greepdeel : 0° (afb . F ) letsel! Maaihoek: 90° (afb . F ) Voordat u het product inschakelt, moet u 11 ] Afstandsbeugel naar behoefte: in 20 ] controleren of de draadspoel niet in parkeerpositie/uitgeklapt (afb . F ...
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Behandeling Het product start Neem contact op met onze De aan/uit-schakelaar is defect . niet . klantenservice om het product te De motor is defect . laten repareren . Het product Er is een intern los contact . werkt met De aan/uit-schakelaar ...
Reiniging WAARSCHUWING! Kans op 21 ] Controleer de draadsnijder . Gebruik elektrische schokken! het product nooit zonder draadsnijder of met een defecte draadsnijder . Spuit het product niet af met water en Als de draadsnijder beschadigd is, dompel het niet in water . moet u contact opnemen met onze klantenservice .
Richt de maai-eenheid in de richting van de Product: grond . Zo voorkomt u dat u bij het transport in contact komt met de maar-inrichting . Reserveonderdelen/ accessoires Compatibele reserveonderdelen voor dit product kunt u kopen op www .Optimex- Shop .com .
Service Alle schade of gebreken die reeds op het tijdstip van aankoop voorhanden zijn, moeten Service Nederland direct na het uitpakken van het product worden Tel .: 08000225537 gemeld . E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Mocht het product binnen 3 jaar na de dag Tel .: 080071011 van aankoop een materiaal- of fabricagefout...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . WARNUNG! – Bezeichnet eine Schalten Sie das Produkt immer Gefahr mit mittlerem Risikograd, aus, trennen Sie es von der die, wenn sie nicht vermieden Stromversorgung und lassen Sie es wird, den Tod oder eine schwere abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Verletzung zur Folge haben kann...
Pagina 44
Position zum Lösen der Spulen- Drehrichtung des Fadens (auf der 10 ] kapsel durch Zusammenkneifen 10 ] Spulenkapsel der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden .
Pagina 45
Das Produkt ist für den Gebrauch durch (Abb . B) Erwachsene bestimmt . Jugendliche über 16 ] Kreuzschlitzschraube (Schutzabdeckung) 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Der Betreiber oder (Abb . C) Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an 17 ] Griffaufnahme anderen Personen oder deren Eigentum...
Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen dreier Richtungen), ermittelt entsprechend zum Schutz des Bedieners festzulegen, EN 50636-2-91: die auf einer Abschätzung der Hauptgriff a 8,2 m/s² Schwingungsbelastung während der Unsicherheit K: 1,5 m/s² tatsächlichen Benutzungsbedingungen Zusatzgriff a 3,4 m/s² beruhen (hierbei sind alle Anteile des Unsicherheit K: 1,5 m/s²...
Pagina 47
2) Arbeiten Sie mit dem 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerk‑ Elektrowerkzeug nicht in zeug im Freien arbeiten, verwen‑ explosionsgefährdeter den Sie nur Verlängerungskabel, Umgebung, in der sich brennbare die auch für den Außenbereich Flüssigkeiten, Gase oder Stäube geeignet sind. Die Anwendung eines für befinden.
Pagina 48
4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge 2) Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich einschalten. Ein Werkzeug oder nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil gefährlich und muss repariert werden .
7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam . Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Machen Sie sich mit den Stellteilen und der entsprechend diesen Anweisungen. sachgemäßen Verwendung der Maschine Berücksichtigen Sie dabei die vertraut . Arbeitsbedingungen und die Das Produkt darf nicht in Höhenlagen über ...
Pagina 50
Blitzrisiko, ist zu vermeiden . Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht Es besteht ein Risiko von Schnittverletzungen von Parkside empfohlen wurde . Dies kann an Händen und Füßen . zu einem elektrischen Schlag oder Brand Unterbrechen Sie den Gebrauch des führen .
Achten Sie stets darauf, dass die Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern die Verwendung von Produkten mit hohem bleiben . Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist . Instandhaltung und Aufbewahrung Verhalten im Notfall ...
Zusatzgriff (Abb. C) HINWEIS 1 . Lösen und entfernen Sie die vormontierte Dieses Produkt erzeugt während des 14 ] 18 ] Mutter und Griffschraube Betriebs ein elektromagnetisches Feld! 15 ] Zusatzgriffs Dieses Feld kann unter bestimmten 15 ] 2 . Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffs Umständen aktive oder passive auseinander und schieben Sie diese über medizinische Implantate beeinträchtigen!
Einstellungen VORSICHT! Risiko von Verletzungen und (Abb. F) Sachbeschädigung! Zusatzgriff verstellen Nach dem Ausschalten des Produkts 15 ] Sie können den Zusatzgriff in verschiedene 20 ] dreht sich die Fadenspule noch einige Positionen bringen . Stellen Sie den Zusatzgriff Zeit weiter . Lassen Sie die Fadenspule 10 ] so ein, dass die Spulenkapsel ...
Schneidfaden verlängern WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überlasten Sie das Produkt nicht HINWEIS während des Betriebs . Kontrollieren Sie den Schneidfaden Vermeiden Sie die Berührung von regelmäßig auf Beschädigung . Stellen Hindernissen (Steine, Mauern, Sie sicher, dass der Schneidfaden 20 ] 21 ] Lattenzäune usw .) .
Rasenkanten trimmen Einstellungen für das Trimmen der Rasenkanten (Abb. G) Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Produkt langsam an den Rasenkanten entlang . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie das Produkt während der 13 ] Griffteil : 90° (Abb . F ) Arbeit so, dass die Schutzabdeckung ...
Überprüfen Sie Abdeckungen und VORSICHT! Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, und korrekten Sitz . Tauschen Sie diese die nicht in dieser Anleitung beschrieben gegebenenfalls aus . sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich Fadenspule auswechseln qualifizierte Person, um das Produkt (Abb. D) zu überprüfen oder zu reparieren .
Entsorgung 7 . Setzen Sie den Deckel wieder auf die 10 ] Spulenkapsel auf . Achten Sie darauf, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 19 ] dass die Entriegelungen am Deckel Materialien, die Sie über die örtlichen dabei genau in die Aussparungen an der Recyclingstellen entsorgen können .
Garantie Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 446255_2307) als Das Produkt wurde nach strengen Nachweis für den Kauf bereit . Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Sie finden die Artikelnummer auf dem Material- oder Herstellungsfehlern haben Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts...