Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA UPPFRISKANDE Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor UPPFRISKANDE:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 40
UPPFRISKANDE
PT
ES
GR
NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA UPPFRISKANDE

  • Pagina 1 UPPFRISKANDE...
  • Pagina 3 ESPAÑOL Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de ΕΛΛΑΣ assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos NEDERLANDS números de telefone nacionais. En la última página de este manual encontrará el listado de Centros de servicio autorizado designados por IKEA y los respectivos números de teléfono...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Informações de segurança O que fazer se... Utilização Dados técnicos Descrição do produto Questões ambientais Painel de controlo GARANTIA IKEA Limpeza e manutenção Informações de segurança Antes da primeira utilização não seja evitada, poderá provocar A sua segurança e a dos outros uma lesão grave. são fundamentais.
  • Pagina 5 PORTUGUÊS conformidade com as presentes especializado. instruções poderá resultar em • Quando fizer furos na parede, riscos elétricos. tenha atenção para não • A ligação deste aparelho à danificar ligações eléctricas e/ terra é obrigatória por lei. (Não ou tubos. se encontra disponível em •...
  • Pagina 6: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS combustão de gás ou outros • Este aparelho não se destina a combustíveis, deve ter uma ser utilizado no exterior. saída independente. Devem ser ATENÇÃO: quando a placa respeitadas todas as normas estiver em funcionamento, as nacionais relativas ao partes acessíveis do exaustor escoamento de ar.
  • Pagina 7: Utilização

    Importante: Se o exaustor for fornecido sem recirculação”. filtros de carvão, estes devem ser instalados antes de poder utilizar o exaustor. Os filtros estão disponíveis nas lojas IKEA. Instalação de extração(ver símbolo O exaustor deve ser instalado afastado de no manual de instalação) áreas muito sujas, janelas, portas e fontes de...
  • Pagina 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Chaminé. Luz. Painel de controlo. Filtro de gordura. Painel de controlo Botão DESLIGAR motor Botão de selecção da potência de extracção 1 Velocidade 1 - muito silenciosa Botão de selecção da potência de extracção 2 Botão de selecção da potência de extracção 3 Botão de selecção da potência de extracção 4 Tem uma duração de 5 minutos, após os quais o exaustor retorna à...
  • Pagina 9 PORTUGUÊS • Utilize detergentes especificamente Manutenção do filtro de carvão (se o exaustor concebidos para a limpeza do aparelho e siga estiver instalado na instalação de recirculação) 1. Remova a ficha ou desligue a fonte de as instruções do fabricante. energia. IMPORTANTE: limpe os filtros de gordura, pelo 2.
  • Pagina 10 PORTUGUÊS Manutenção do recipiente coletor da água de Manutenção da lâmpada O exaustor está equipado com um sistema de condensação Verifique o recipiente regularmente, iluminação baseado na tecnologia LED. esvaziando-o e limpando-o quando estiver Os LEDs garantem uma iluminação ideal, uma cheio.
  • Pagina 11: O Que Fazer Se

    PORTUGUÊS O que fazer se... Problema Causa provável Solução O aparelho não Não existe energia Verifique a existência de energia funciona eléctrica eléctrica. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo para ver se a falha persiste. O aparelho não está Verifique se o aparelho está...
  • Pagina 12: Dados Técnicos

    Altura mínima de instalação - placa de gás Altura mínima de instalação - placa elétrica Peso do produto 15.6 Informação do produto em conformidade com o regulamento da Comissão (UE) N.º 65/2014 Identificador do modelo UPPFRISKANDE 20527020 Consumo de energia anual (AEC) do exaustor kWh/A 40.4 Classe de rendimento energético Eficiência dinâmica de fluidos (FDE) do exaustor 35.2...
  • Pagina 13: Questões Ambientais

    PORTUGUÊS Questões ambientais Eliminação da embalagem Dicas de poupança de energia O material da embalagem é 100% reciclável, • Ligue o exaustor na velocidade mínima conforme confirmado pelo símbolo de quando iniciar a cozinhar e mantenha-o a reciclagem . As várias partes da funcionar durante alguns minutos depois de embalagem devem ser eliminadas de forma acabar de cozinhar.
  • Pagina 14: Garantia Ikea

    O que é que esta garantia não cobre? seu aparelho na IKEA. A factura ou talão de • Desgaste normal e rotura. compra original é necessária como prova de •...
  • Pagina 15: Área De Validade

    • solicitar um esclarecimento relativo à transporte. No entanto, se a IKEA efectuar a instalação do aparelho IKEA nos móveis de entrega do produto na morada do cliente, cozinha IKEA;...
  • Pagina 16: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Qué hacer si ... Uso Datos técnicos Descripción del aparato Aspectos medioambientales Panel de mandos GARANTÍA IKEA Limpieza y mantenimiento Información sobre seguridad Antes de utilizar el aparato por ADVERTENCIA: Indica una primera vez situación peligrosa que, en Su seguridad y la de terceros son caso de no evitarse, podría...
  • Pagina 17 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Si no se • Todos los otros servicios de instalan los tornillos o no se fija mantenimientos deben ser el dispositivo como se indica en realizados por un técnico estas instrucciones podría existir especializado. peligro eléctrico. • Al perforar la pared, se debe •...
  • Pagina 18 ESPAÑOL • El aire de salida no deberá ser superficie de trabajo, por lo que expulsado mediante una salida no hay que colocar ningún de humos utilizada para extraer objeto sobre ella ni los humos producidos por los sobrecargarla. aparatos de combustión de gas •...
  • Pagina 19: Uso

    Modelo de salida antes de usar la campana. Los filtros están del aire (véase el símbolo en el disponibles en tiendas IKEA manual de instalación) La instalación de la campana deberá El humo de la cocción es succionado y efectuarse lejos de áreas sucias, ventanas, conducido fuera de la casa mediante una puertas y fuentes de calor.
  • Pagina 20: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL Descripción del aparato Chimenea. Luz. Panel de mandos. Filtro antigrasa. Panel de mandos Botón de apagado del motor Botón de selección de velocidad (potencia) de aspiración 1. Velocidad 1 - muy silenciosa Botón de selección de velocidad (potencia) de aspiración 2 Botón de selección de velocidad (potencia) de aspiración 3 Botón de selección de velocidad...
  • Pagina 21 ESPAÑOL Mantenimiento del filtro de carbón (si la • Use detergentes específicamente diseñados para limpiar el aparato y siga las campana está instalada en la instalación de recirculación) instrucciones del fabricante. 1. Extraiga el enchufe o desconecte la fuente de IMPORTANTE: limpie los filtros de grasa como alimentación.
  • Pagina 22 ESPAÑOL Mantenimiento del depósito de recolección Mantenimiento de la lámpara de condensados La campana está equipada con una sistema de Controle regularmente el depósito, vaciándolo y luz basada en tecnología LED. limpiándolo cuando esté lleno. La tecnología LED garantiza una iluminación En cualquier caso, el depósito debe vaciarse y óptima, una duración 10 veces superior al de las bombillas tradicionales y permite ahorrar hasta...
  • Pagina 23: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL Qué hacer si ... Problema Causa posible Solución El aparato no funciona No hay corriente Controle que haya corriente eléctrica eléctrica en la red. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. El aparato no está...
  • Pagina 24: Datos Técnicos

    Altura mínima de instalación: placa de gas Altura mínima de instalación: placa eléctrica Peso del producto 15.6 Información de producto de conformidad con la regulación de la comisión (UE) n.º 65/2014 Identificador de modelo UPPFRISKANDE 20527020 Consumo de energía anual: Campana AEC kWh/A 40.4 Clase de rendimiento energético Eficiencia dinámica del fluido: Campana FDE 35.2...
  • Pagina 25: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Aspectos medioambientales Eliminación del embalaje Consejos para ahorrar energía El material de embalaje es 100% reciclable, tal y • Ponga en marcha la campana con la como indica el símbolo de reciclaje potencia mínima cuando empiece a cocinar No arroje el material de embalaje en el y déjela en marcha durante unos minutos medio ambiente, elimínelo de acuerdo con la después de que haya terminado de cocinar.
  • Pagina 26: Garantía Ikea

    IKEA, o su servicio autorizado, por medio de • Uso del electrodoméstico en un entorno no- sus propias operaciones de servicio, decidirán, doméstico, es decir, uso profesional.
  • Pagina 27 IKEA en los muebles daños que pueda sufrir en el trayecto. No de cocina IKEA; obstante, si IKEA entrega el producto en la • solicitar aclaraciones sobre las funciones de dirección indicada por el cliente, los daños los aparatos IKEA.
  • Pagina 28 ΕΛΛΑΣ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Τι να κάνετε εάν… Χρήση Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή προϊόντος Περιβαλλοντικά θέματα Πίνακας ελέγχου ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Καθαρισμός και συντήρηση Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει Η προσωπική σας ασφάλεια και μια επικίνδυνη κατάσταση, η η ασφάλεια άλλων ατόμων είναι οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί πολύ σημαντική. Αφαιρέστε τα να οδηγήσει σε σοβαρούς...
  • Pagina 29 ΕΛΛΑΣ δίκτυο πριν από κάθε εργασία να γίνεται από παιδιά χωρίς εγκατάστασης. επίβλεψη. • Όλες οι υπόλοιπες εργασίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η αποτυχία συντήρησης πρέπει να να εγκαταστήσετε τις βίδες ή τη εκτελούνται από εξειδικευμένο συσκευή στερέωσης σύμφωνα με τεχνικό. αυτές τις οδηγίες, μπορεί να •...
  • Pagina 30 ΕΛΛΑΣ αντικατάστασης των φίλτρων πάγκος εργασίας και, συνεπώς, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. μην τοποθετείτε πάνω στον • Ο αέρας απαγωγής δεν πρέπει απορροφητήρα αντικείμενα. να καταλήγει σε αγωγό που • Κατά τη διάρκεια των εργασιών χρησιμοποιείται για την εκκένωση εγκατάστασης και συντήρησης των...
  • Pagina 31 τα τοποθετήσετε πριν χρησιμοποιήσετε τον εγκατάστασης) απορροφητήρα. Τα φίλτρα διατίθενται από τα Ο ατμός από το μαγείρεμα αναρροφάται και καταστήματα IKEA. διοχετεύεται προς το εξωτερικό του σπιτιού Ο απορροφητήρας πρέπει να εγκαθίσταται μέσω ενός σωλήνα απαγωγής (δεν παρέχεται), μακριά από περιοχές με ακαθαρσίες, παράθυρα, ο...
  • Pagina 32 ΕΛΛΑΣ Περιγραφή προϊόντος Καπνοδόχος. Φως. Πίνακας ελέγχου. Φίλτρο για λίπη. Πίνακας ελέγχου Διακόπτης OFF μοτέρ Πλήκτρο επιλογής ισχύος αναρρόφησης 1 Ταχύτητα 1 - πολύ αθόρυβο Πλήκτρο επιλογής ισχύος αναρρόφησης 2 Πλήκτρο επιλογής ισχύος αναρρόφησης 3 Πλήκτρο επιλογής ισχύος αναρρόφησης 4 Χρονομέτρηση 5 λεπτών, μετά την οποία ο απορροφητήρας επιστρέφει στην ταχύτητα που έχει ρυθμιστεί...
  • Pagina 33 ΕΛΛΑΣ Συντήρηση φίλτρου άνθρακα (αν ο • Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ειδικά σχεδιασμένα για τον καθαρισμό της απορροφητήρας είναι εγκατεστημένος στην έκδοση με ανακύκλωση) συσκευής και ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. 1. Τραβήξτε το βύσμα ή αποσυνδέστε την τροφοδοσία ρεύματος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Καθαρίζετε τα φίλτρα τουλάχιστον 2. Αφαιρέστε το φίλτρο λίπους μία φορά το μήνα για να αφαιρέσετε τα 3.
  • Pagina 34 ΕΛΛΑΣ Συντηρηση του δοχειου συλλογης Συντήρηση λαμπτήρα συμπυκνωματος Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με Ελέγχετε τακτικά το δοχείο, αδειάζοντας και σύστημα φωτισμού που βασίζεται σε τεχνολογία καθαρίζοντάς το όταν γεμίσει. LED. Σε κάθε περίπτωση, το δοχείο πρέπει να αδειάζει Τα LED διασφαλίζουν βέλτιστο φωτισμό, διάρκεια μέχρι...
  • Pagina 35 ΕΛΛΑΣ Τι να κάνετε εάν… Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν Δεν παρέχεται ρεύμα από Ελέγξτε εάν παρέχεται ρεύμα από το λειτουργεί το κεντρικό δίκτυο κεντρικό δίκτυο. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να διαπιστώσετε εάν η βλάβη παραμένει. Η συσκευή δεν είναι Ελέγξτε...
  • Pagina 36: Τεχνικά Στοιχεία

    Ελάχιστο ύψος εγκατάστασης - εστίες αερίου Ελάχιστο ύψος εγκατάστασης - ηλεκτρικές εστίες Βάρος προϊόντος κιλά 15.6 Πληροφορίες προϊόντος συμβατές με τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 65/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου UPPFRISKANDE 20527020 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας - Απορροφητήρας AEC kWh/A 40.4 Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Δυναμική απόδοση ρευστού FDE απορροφητήρα 35.2 Κατηγορία δυναμικής απόδοσης ρευστού...
  • Pagina 37: Περιβαλλοντικά Θέματα

    ΕΛΛΑΣ Περιβαλλοντικά θέματα Απόρριψη συσκευασίας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Το υλικό συσκευασίας είναι 100% • Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα σε ανακυκλώσιμο, όπως δείχνει το σύμβολο ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίσετε το ανακύκλωσης μαγείρεμα και διατηρήστε τον σε λειτουργία Για το λόγο αυτό, τα υλικά συσκευασίας δεν για λίγα λεπτά αφού τελειώσετε το πρέπει...
  • Pagina 38 Η σειρά συσκευών με την επωνυμία LAGAN, οφείλεται σε χημική ή ηλεκτροχημική αντίδραση, καθώς και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν από σκουριά, διάβρωση ή βλάβη λόγω του νερού, το κατάστημα IKEA πριν από την 1η Αυγούστου συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, βλάβης 2007. λόγω υπερβολικής συσσώρευσης αλάτων στην...
  • Pagina 39 • Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με το εγκεκριμένο διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της IKEA ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά.
  • Pagina 40: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Wat moet u doen als ... Gebruik Technische gegevens Productbeschrijving Milieu Bedieningspaneel IKEA GARANTIE Reiniging en onderhoud Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat in gebruik WAARSCHUWING: Geeft een neemt gevaarlijke situatie aan, die Uw veiligheid en die van anderen is ernstig letsel zou kunnen erg belangrijk.
  • Pagina 41 NEDERLANDS losgekoppeld van het apparaat spelen. Kinderen elektriciteitsnet voordat u mogen het apparaat niet installatiewerkzaamheden schoonmaken of onderhoud uitvoert. door de gebruiker uitvoeren zonder supervisie. WAARSCHUWING: Het • Alle andere nalaten van de installatie van onderhoudswerkzaamheden de schroeven of de moeten worden uitgevoerd door bevestigingsmiddelen in een gespecialiseerde monteur.
  • Pagina 42: Voorbereiding Voor De Installatie

    NEDERLANDS en voor het vervangen van de en overbelast hem niet. filters niet worden opgevolgd, • Draag bij alle installatie- en kan dat brand veroorzaken. onderhoudswerkzaamheden • De afgevoerde lucht mag geschikte werkhandschoenen. niet worden geloosd in een • Dit apparaat is niet geschikt kanaal dat wordt gebruikt voor gebruik buitenshuis.
  • Pagina 43: Gebruik

    Filters zijn te koop in Afzuiginstallatie (zie het symbool IKEA-winkels. het installatieboekje) De afzuigkap moet uit de buurt van zeer vuile De bereidingsdampen worden afgezogen en...
  • Pagina 44: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Schoorsteen. Verlichting. Bedieningspaneel. Vetfilter. Bedieningspaneel Bediening UIT motor Keuzetoets afzuigvermogen 1 Snelheid 1 - zeer stil Keuzetoets afzuigvermogen 2 Keuzetoets afzuigvermogen 3 Keuzetoets afzuigvermogen 4 Ingesteld op 5 minuten, daarna werkt de kap terug aan de eerder ingestelde snelheid Bediening AAN/UIT verlichting.
  • Pagina 45: Belangrijk

    NEDERLANDS • Gebruik reinigingsmiddelen die speciaal Onderhoud van koolstoffilter (als de kap bedoeld zijn voor afzuigkappen en volg de geïnstalleerd is in de recirculatie-uitvoering) 1. Trek de stekker uit het stopcontact of koppel aanwijzingen van de fabrikant op. de elektrische voeding los. BELANGRIJK: reinig de vetfilters eens per 2.
  • Pagina 46 NEDERLANDS Onderhoud van de condensopvangbak Vervangen van het lampje Controleer de bak regelmatig, leeg hem en maak De afzuigkap is voorzien van een hem schoon wanneer hij vol is. verlichtingssysteem gebaseerd op De bak moet MINSTENS een keer per week ledtechnologie.
  • Pagina 47: Wat Moet U Doen Als

    NEDERLANDS Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet De stroom is uitgevallen Controleer of de stroom is uitgevallen. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in om te kijken of de storing nog steeds optreedt.
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    Aantal & vermogen Stopcontact STRIP LED Minimale installatiehoogte - gasfornuis Minimale installatiehoogte - elektrisch fornuis Gewicht product 15.6 Productgegevens overeenkomstig richtlijn van de Commissie (EU) nr. 65/2014 Model-ID UPPFRISKANDE 20527020 Jaarlijks energieverbruik - AEC afzuigkap kWh/A 40.4 Energiezuinigheidsklasse Vloeistofdynamische efficiëntie FDE afzuigkap 35.2 Klasse vloeistofdynamische efficiëntie Lichtefficiëntie - LE afzuigkap lux/W 44.1...
  • Pagina 49: Milieu

    NEDERLANDS Milieu Verwerking van de verpakking Tips om energie te besparen Het verpakkingsmateriaal is 100% • Schakel de afzuigkap in op de recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het minimumsnelheid wanneer u met koken recyclingsymbool . De diverse onderdelen begint en laat hem nog enkele minuten na van de verpakking mogen daarom niet bij het beëindigen van het koken werken.
  • Pagina 50: Ikea Garantie

    IKEA. of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn. Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die veroorzaakt zijn door lossen? installatie die verkeerd of niet in De door IKEA aangestelde servicedienst zal het...
  • Pagina 51 - de technische specificaties van het land neem contact op met het call center van uw IKEA waarin aanspraak gemaakt wordt op de winkel. Wij adviseren u de documentatie die bij garantie;...
  • Pagina 52 8.00 - 20.00 NEDERLAND Saturday 8,30am - 5,30pm Sunday 9,30am - 3,30pm Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 21.00...
  • Pagina 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 23244 AA-2207133-4...

Inhoudsopgave