Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA UTDRAG Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor UTDRAG:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
UTDRAG
PT
ES
GR
NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA UTDRAG

  • Pagina 1 UTDRAG...
  • Pagina 3 του φυλλαδίου θα βρείτε τον πλήρη κατάλογο των εξουσιοδοτημένων Κέντρων Σέρβις IKEA με τον αριθμό τηλεφώνου της κάθε χώρας. Op de laatste bladzijde van deze handleiding vindt u de complete lijst van de door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 4: Informações De Segurança

    Descrição do produto Limpeza e manutenção Aspetos ambientais O que fazer se... GARANTIA IKEA Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação do aparelho e da sua colocação em funcionamento.
  • Pagina 5 PORTUGUÊS menos, 120 mm de diâmetro. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível. • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (de caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex.
  • Pagina 6 PORTUGUÊS incêndio. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho em condições de segurança e compreendam os perigos que o seu uso comporta.
  • Pagina 7 PORTUGUÊS Utilização • Desligue o interruptor de alimentação nas instruções de instalação) do aparelho ou retire a ficha da tomada O ar é depurado através de um ou vários de corrente, antes de realizar qualquer min 471 mm min 569 mm filtros e é...
  • Pagina 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Corpo do exaustor Iluminação com LED Filtro antigordura Quadro de comandos Quadro de comandos Põe o motor a funcionar à velocidade I e desliga o motor, qual- quer que seja a velocidade. Liga o motor à velocidade II. Liga o motor à...
  • Pagina 9: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Sugestões gerais • Ligue o exaustor à velocidade mínima quando começa a cozinhar e mantenha-o a fun- cionar, uns minutos, após concluída a cozedura. • Aumente a velocidade apenas se houver grandes quantidades de fumo e vapor e use a(s) velocidade(s) intensiva(s) apenas em situações extremas.
  • Pagina 10: Filtros Antigordura

    PORTUGUÊS Filtros antigordura Lave sempre ou substitua os filtros segun- do os intervalos de tempo indicados, a fim de manter o exaustor em bom estado de funcionamento e evitar o risco potencial de incêndio devido ao excesso de acumulação de gordura. Os filtros antigordura devem ser limpos a cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência no caso de utilização...
  • Pagina 11 PORTUGUÊS O que fazer se... Perante uma anomalia, comece por tentar Em caso de utilização indevida do resolver a questão sozinho. Se não conse- aparelho ou se a instalação não tiver guir encontrar a solução do problema, con- sido realizada de acordo com as instruções tacte um centro de assistência autorizado.
  • Pagina 12: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Unidade Valor Tipo de produto Exaustor telescópico Largura 598,5 Medidas Profundidade Mín. 387 - Máx 537 Altura mín./máx Débito de ar máx.* - Descarga m3/h Nível máx. de ruído - Descarga Débito de ar máx*- Reciclagem m3/h Nível máx.
  • Pagina 13: Eficiência Energética

    PORTUGUÊS Eficiência energética Informações sobre o produto de acordo com o regulamento UE nº Unidade Valor 66/2014 UTDRAG Identificação do modelo 103.891.42 Consumo anual de energia kWh/a 38,6 Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica dos fluidos 18,1 Índice de eficiência energética 66,9 Débito de ar medido no ponto de maior eficiência...
  • Pagina 14 IKEA. Quem fornece o serviço de assistência? O que fará o IKEA para resolver o prob- A assistência aos clientes será garantida pelo lema? fornecedor de serviços de assistência no- O fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA...
  • Pagina 15 No das instruções de funcionamento, danos entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega decorrentes de uma instalação incorreta do produto na morada do cliente, os even- ou de ligação a uma tensão de rede não...
  • Pagina 16 Quando necessitar de assistência para o seu aparelho, consulte sempre os seus códigos específicos transcritos neste manual. Antes de nos contactar, certifique-se de que tem à mão o código de artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual necessita de assistência.
  • Pagina 17: Inhoudsopgave

    Datos técnicos Eficiencia energética Descripción del producto Aspectos ambientales Limpieza y mantenimiento GARANTÍA IKEA Qué hacer si... Información de seguridad Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del equipo, lea con atención este manual antes de instalar y utilizar el equipo.
  • Pagina 18 ESPAÑOL • No conecte la campana extractora a conductos de humos que transporten humos de combustión (por ejemplo, de calderas, chimeneas, etc.). • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, equipos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación suficiente para evitar el retorno de flujo de los gases evacuados.
  • Pagina 19 ESPAÑOL • No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños menores de 8 años de edad y personas con capacidades psicológicas, físicas o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto conlleva.
  • Pagina 20 ESPAÑOL se envía de nuevo a la habitación. • Apague o desconecte el aparato de la red Importante: Asegúrese de que haya una eléctrica antes de cualquier operación de correcta circulación del aire alrededor de la limpieza o mantenimiento. campana. •...
  • Pagina 21: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Cuerpo de la campana Iluminación de led Filtro de grasa Tablero de mandos Tablero de mandos Pone en marcha el motor a la velocidad uno y apaga el motor a cualquier velocidad. Pone en marcha el motor a la velocidad dos. Pone en marcha el motor a la velocidad tres.
  • Pagina 22: Consejos Generales

    ESPAÑOL Consejos generales • Ponga en marcha la campana a la velocidad mínima cuando empiece a cocinar y déjela funcionando durante unos minutos una vez finalizada la cocción. • Aumente la velocidad solo en presencia de grandes cantidades de humo y vapor y use la(s) velocidad(es) intensiva(s) solo en situaciones extremas.
  • Pagina 23 ESPAÑOL Filtros de grasa Limpie o cambie los filtros según los inter- valos especificados a fin de mantener la campana en buen estado de funcionamien- to y evitar el potencial peligro de incendio debido a una acumulación excesiva de grasa. Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso muy intensivo y...
  • Pagina 24: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL Qué hacer si ... Si hay un fallo, en primer lugar trate de En el caso de un uso inadecuado o si la encontrar una solución por sí mismo. Si no instalación no se ha realizado respetan- puede resolver el problema por sí mismo, do las instrucciones de montaje, es posible póngase en contacto con el Servicio de que tenga que pagar una visita del técnico...
  • Pagina 25: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Tipo de producto Campana telescópica Ancho 598,5 Dimensiones Profundidad Mín. 387 - Máx. 537 Altura mín./máx. Caudal de aire máximo* - Descarga m³/h Nivel máximo de ruido - Descarga Caudal de aire máximo* - Recirculación m³/h Nivel máximo de ruido *- Recirculación Potencia total...
  • Pagina 26: Eficiencia Energética

    ESPAÑOL Eficiencia energética Información sobre el producto de acuerdo con el Reglamento UE N.º Unidad Valor 66/2014 UTDRAG Identificación del modelo 103.891.42 Consumo anual de energía kWh/a 38,6 Coeficiente de incremento del tiempo Eficiencia fluidodinámica 18,1 Índice de eficiencia energética...
  • Pagina 27: Aspectos Ambientales

    IKEA. El recibo de compra original demasiado elevados. Estas condiciones se requiere como prueba de compra. Una están en línea con las directivas de la UE reparación realizada bajo garantía no ex-...
  • Pagina 28 IKEA, cualquier daño zada siguiendo una conexión a tensión debido al transporte estará cubierto por incorrecta. Daños causados por reacción esta garantía.
  • Pagina 29 ESPAÑOL cado a los electrodomésticos de IKEA: el código de producto IKEA (8 dígitos) cor- No dude en ponerse en contacto con el Ser- respondiente al equipo para el que necesita vicio de Asistencia postventa de IKEA para: asistencia. 1. el uso de la garantía;...
  • Pagina 30 Περιγραφή του προϊόντος Περιβαλλοντικά θέματα Καθαρισμός και συντήρηση Τι να κάνω αν... ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες για την ασφάλεια Για τη δική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις...
  • Pagina 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Συνδέστε τον απορροφητήρα στην καπνοδόχο με ένα σωλήνα με ελάχιστη διάμετρο 120 mm. Η διαδρομή των ατμών πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη. • Μη συνδέετε τον απορροφητήρα σε αγωγούς απαγωγής καπναερίων που παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). •...
  • Pagina 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός φακός...). • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον απορροφητήρα: μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή...
  • Pagina 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή Μοντέλο ανακύκλωσης (βλ. από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από σύμβολο στις οδηγίες εγκατάστασης) οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή min 471 mm min 569 mm Ο αέρας φιλτράρεται μέσα από ένα ή max 861 mm max 861 mm συντήρησης.
  • Pagina 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή του προϊόντος Σώμα του απορροφητήρα Φωτισμός με LED Φίλτρο για λίπη Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα και σβήνει το μοτέρ σε οποιαδήποτε ταχύτητα. Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα. Ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα. Ανάβει...
  • Pagina 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές συμβουλές • Ανάβετε τον απορροφητήρα στην ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίζετε το μαγείρεμα και να τον αφήνετε αναμμένο για λίγα λεπτά μετά τον τερματισμό του μαγειρέματος. • Αυξάνετε την ταχύτητα μόνο αν υπάρχει μεγάλη ποσότητα καπνού και ατμών και χρησιμο- ποιείτε...
  • Pagina 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φίλτρα για λίπη Καθαρίζετε ή αντικαθιστάτε τα φίλτρα στα συνιστώμενα χρονικά διαστήματα έτσι ώστε να διατηρήσετε τον απορροφητήρα σε καλή κατάσταση λειτουργίας και να αποφύγετε τον πιθανό κίνδυνο πυρκαγιάς εξαιτίας της υπερβολικής συσσώρευσης λίπους. Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρίζονται κάθε...
  • Pagina 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνω αν... Σε περίπτωση βλάβης, προσπαθήστε Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της καταρχάς να βρείτε μια λύση από μόνοι συσκευής ή εγκατάστασης που έγινε σας. Αν δεν καταφέρετε να λύσετε το χωρίς να τηρηθούν οι οδηγίες πρόβλημα από μόνοι σας, απευθυνθείτε σε τοποθέτησης, μπορεί...
  • Pagina 38: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα Τιμή Τύπος προϊόντος Τηλεσκοπικός απορροφητήρας Πλάτος 598,5 Διαστάσεις Βάθος Ελάχ. 387 - Μέγ. 537 Ελάχ./Μέγ. ύψος Μέγ. παροχή αέρα* - Απαγωγή m3/h Μέγ. στάθμη θορύβου - Απαγωγή Μέγ. παροχή αέρα* - Ανακύκλωση m3/h Μέγ. στάθμη θορύβου* - Ανακύκλωση Συνολική...
  • Pagina 39: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν βάσει του κανονισμού ΕΕ αριθ. Μονάδα Τιμή 66/2014 UTDRAG Κωδικός του μοντέλου 103.891.42 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a 38,6 Συντελεστής αύξησης του χρόνου Ρευστοδυναμική απόδοση 18,1 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 66,9 Παροχή αέρα μετρημένη στο σημείο καλύτερης απόδοσης...
  • Pagina 40: Περιβαλλοντικά Θέματα

    εξαρτήματα που αντικαθίστανται παραμένουν στην ιδιοκτησία της IKEA. Ποιος παρέχει την τεχνική υποστήριξη; Η τεχνική υποστήριξη των πελατών παρέχεται Πώς επεμβαίνει η IKEA για την επίλυση του από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η προβλήματος; IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου...
  • Pagina 41 • Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε βλάβες που οφείλονται στη μη περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη τήρηση των οδηγιών χρήσης, σε στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA λανθασμένη εγκατάσταση ή σύνδεση δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για σε ακατάλληλη τάση τροφοδοσίας.
  • Pagina 42 περιλαμβάνονται στις Οδηγίες χρήσης. στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοινωνήσετε μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο Υπηρεσία υποστήριξης πελατών για τις τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της συσκευές IKEA: Μη διστάζετε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη.
  • Pagina 43: Veiligheidsinformatie

    Beschrijving van het product Reiniging en onderhoud Milieuaspecten Wat te doen als... IKEA-GARANTIE Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
  • Pagina 44 DUTCH • Als de afzuiginrichting in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet- elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt.
  • Pagina 45 DUTCH het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. • Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Pagina 46 DUTCH Gebruik Belangrijk: Controleer of er een correcte • Schakel het apparaat uit of koppel het luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. los van het elektriciteitsnet alvorens Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters reinigings- of onderhoudswerkzaamheden heeft, dienen ze te worden besteld; pas nadat uit te voeren.
  • Pagina 47: Beschrijving Van Het Product

    DUTCH Beschrijving van het product Behuizing van de afzuigkap Ledverlichting Vetfilter Bedieningspaneel Bedieningspaneel Schakelt de motor in op snelheid één en schakelt de motor uit bij elke snelheid. Schakelt de motor in op snelheid twee. Schakelt de motor in op snelheid drie. Schakelt het verlichtingssysteem op de hoogste lichtsterkte in en uit.
  • Pagina 48: Algemene Tips

    DUTCH Algemene tips • Schakel de afzuigkap op de laagste snelheid in wanneer u met koken begint en laat hem na het koken nog enkele minuten werken. • Verhoog de snelheid alleen bij grote hoeveelheden rook en damp en gebruik de hoge snelhe(i) d(en) alleen in extreme situaties.
  • Pagina 49 DUTCH Vetfilters Reinig en vervang de filters altijd op de aan- gegeven tijden om de afzuigkap in een goede staat te houden en mogelijk brandgevaar door ophoping van vet te voorkomen. De vetfilters moeten om de 2 maanden wor- den schoongemaakt, of vaker bij zeer intensief gebruik.
  • Pagina 50 DUTCH Wat te doen als... Probeer bij een defect eerst zelf de oplos- Bij oneigenlijk gebruik of een installatie sing te zoeken. Wend u tot de klantenser- die niet volgens de montagevoorschrif- vice indien u het probleem niet zelf kunt ten is uitgevoerd, wordt het bezoek van de oplossen.
  • Pagina 51: Technische Gegevens

    DUTCH Technische gegevens Eenheid Waarde Producttype Telescopische afzuigkap Breedte 598,5 Afmetingen Diepte Min. 387 - Max 537 Min./max. hoogte Max. luchtdebiet* - Afvoer m3/h Max. geluidsniveau - Afvoer Max. luchtdebiet* - Recirculatie m3/h Max. geluidsniveau* - Recirculatie Totaal vermogen Type Informatie over de lamp Nummer en vermogen 2 x 4W...
  • Pagina 52: Energie-Efficiëntie

    DUTCH Energie-efficiëntie Informatie over het product volgens de EU-verordening nr. 66/2014 Eenheid Waarde UTDRAG Typeaanduiding van het model 103.891.42 Jaarlijks energieverbruik kWh/a 38,6 Tijdstoenamecoëfficiënt Hydrodynamische efficiëntie 18,1 Energie-efficiëntie-index 66,9 Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt m3/h 194,0 Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt...
  • Pagina 53: Milieuaspecten

    IKEA. uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd. Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? Wie voert de service uit? De door IKEA aangestelde servicedienst De IKEA-servicedienst zal de service uitvo-...
  • Pagina 54 Hoe zijn de landelijke wetten van toe- afdichtingen, lampen en lampenkapjes, passing schermen, knoppen, behuizingen en De garantie van IKEA geeft de klant speci- gedeeltes van behuizingen of omhulsels, fieke wettelijke rechten, in aanvulling op tenzij kan worden aangetoond dat deze alle wettelijke rechten die per land verschil- veroorzaakt zijn door fabricagefouten.
  • Pagina 55 Aftersalesservice voor de IKEA-appa- die u in deze handleiding vindt. Controleer raten: of u de (8-cijferige) productcode van IKEA Aarzel niet om contact op te nemen met de van het apparaat waarvoor u ondersteun- aftersalesservice van IKEA om: ing vraagt binnen handbereik hebt, voordat 1.
  • Pagina 56 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Australia Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311...
  • Pagina 60 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-2039322-8...

Inhoudsopgave