NL
• Sluit het afvoerkanaal aan op de uitblaastuit van
2
de motor met behulp van aluminium tape of een
slangklem.
De afvoerbuis lang genoeg houden zodat
deze na demontage opnieuw verbonden
kan worden.
• Stekker in stopcontact steken.
• Inbouwunit bij de randen opwaarts in opening
drukken tot u een stevige klik hoort.
Niet op de onderplaat drukken!
• De inbouwunit blijft nu hangen.
FR
• Raccordez le conduit d'extraction sur un orifice
2
de sortie du moteur à l'aide de ruban d'aluminium
ou d'un collier de serrage.
Faites en sorte que le conduit d'évacuation
soit suffisamment long pour qu'il puisse
être remis en place après le démontage.
• Insérez la fiche dans la prise murale.
• Poussez l'unité encastrée vers le haut dans
l'ouverture d'encastrement, en poussant sur
les côtés jusqu'à entendre un clic net.
N'appuyez pas sur la plaque inférieure !
• L'unité encastrée est à présent suspendue et
en place.
DU
• Schließen Sie den Abluftkanal mit Aluminiumband
2
oder einer Schlauchschelle an einer Auslassöffnung
des Motors an.
Halten Sie die Abluftleitung so lang, dass
diese nach dem Auseinanderbau wieder
angeschlossen werden kann.
• Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
• Schieben Sie das eingebaute Gerät an den
Kanten in den Ausschnitt, bis Sie ein festes
Einrasten hören.
Die Grundplatte nicht schieben!
• Das eingebaute Gerät verbleibt nun aufgehängt
an seinem Platz.
EN
• Connect the exhaust duct on the outlet opening
2
of the motor using aluminium tape or a hose
clamp.
Keep the exhaust duct long enough so that
it can be reconnected after disassembly.
• Put the plug into the wall socket.
• Push the built-in unit up into the cut-out opening
by pushing on the edges until you hear a firm
click.
Do not push on the bottom panel!
• The built-in unit will now remain suspended in
place.
17