Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
• Voor de montage van de inbouwunit dient er een
1
uitsparing gemaakt te worden in de montageplaat.
Het is aan te bevelen de uitsparing waterdicht
af te werken.
• Maak de uitsparing voor de afzuigkap:
Afmetingen voor type 26050/26052:
510 mm x 290 mm
Afmetingen voor type 26080/26082:
810 mm x 290 mm
• Voor een hogere efficiency is het aan te bevelen
om de montageplaat, waar de inbouwunit in
wordt gemonteerd, 5-10 cm verdiept aan te
brengen.
• De inbouwunit dient gemonteerd te worden met de
bediening aan de voorzijde, zodat de onderplaat
van u af scharniert en het filter eenvoudig uit de
afzuigkap genomen kan worden.
• De afzuigkap is voorzien van een aansluitsnoer
en stekker met aarding. Sluit de stekker aan op
een stopcontact met aarding. Het stopcontact
goed bereikbaar monteren. De afzuigkap moet op
elk gewenst moment (bijv. in geval van service)
van de stroom afgesloten kunnen worden.
Stroomsterkte en verbruik zijn aangegeven op
het specificatieplaatje. Het specificatieplaatje
bevindt zich naast het vetfilter.
FR
• Pour l'installation de l'unité encastrée, il faut
1
découper une ouverture dans la plaque de
montage. Il est recommandé de réaliser une
finition étanche de l'ouverture de la découpe.
• Découpez une ouverture :
Dimensions pour type 26050/26052:
510 mm x 290 mm
Dimensions pour type 26080/26082:
810 mm x 290 mm
• Pour un meilleur rendement, il est recommandé
d'installer la plaque de montage, dans laquelle
l'unité encastrée est montée, à une profondeur
de 5 à 10 cm.
• L'unité encastrée doit être montée avec la
commande en façade, de sorte que la plaque
inférieure s'ouvre en s'écartant de vous et que
le filtre puisse être facilement retiré de la hotte
aspirante.
• La hotte de cuisine est équipée d'un cordon
d'alimentation et d'une fiche avec broche de
terre. Insérez la fiche dans une prise secteur
comportant une broche de terre. Veillez à monter
la prise secteur de manière facilement accessible.
Il doit être possible de déconnecter la hotte de
cuisine de l'alimentation électrique à tout moment
(par exemple en cas d'entretien). L'intensité
de courant et la consommation d'énergie sont
indiquées sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique est située à côté du filtre à graisses.

3 INSTALLATIE

3 INSTALLATION
15
DU
• Für die Installation des eingebauten Gerätes muss
1
ein Ausschnitt in der Montageplatte hergestellt
werden. Es wird empfohlen, den Ausschnitt
wasserdicht auszuführen.
• Erstellen einer ausgeschnittenen Öffnung:
Abmessungen Typ 26050/26052:
510 mm x 290 mm
Abmessungen Typ 26080/26082:
810 mm x 290 mm
• Für höhere Effizienz wird empfohlen, die
Montageplatte, in der das Einbaugerät montiert
ist, 5 bis 10 cm tief einzubauen.
• Das eingebaute Gerät sollte mit den Bedien-
elementen an der Vorderseite montiert werden,
so dass die Bodenplatte von Ihnen weg öffnet
und Sie den Filter leicht aus der Abzugshaube
entnehmen können.
• Die Dunstabzugshaube ist mit einem Netzkabel
und einem Stecker mit Erdung ausgestattet.
Schließen Sie den Stecker an eine Netzsteckdose
mit Erdung an. Montieren Sie die Netzsteckdose
leicht zugänglich. Die Dunstabzugshaube muss
jederzeit vom Stromnetz getrennt werden können
(z. B. im Servicefall). Strom- und Energieverbrauch
sind auf dem Typenschild angegeben. Das
Typenschild befindet sich neben dem Fettfilter.
EN
• For the installation of the built-in unit there is
1
a cut-out opening to be made in the mounting
plate. It is recommended to finish the cut-out
opening watertight.
• Make a cut-out opening:
Dimensions type 26050/26052:
510 mm x 290 mm
Dimensions type 26080/26082:
810 mm x 290 mm
• For higher efficiency, it is recommended that
the mounting plate, in which the built-in unit is
mounted, be installed 5 to 10 cm deep.
• The built-in unit should be mounted with the
control on the front side, so that the bottom
panel opens away from you and the filter can
be easily removed from the extractor hood.
• The cooker hood is equipped with a power cord
and plug with grounding. Connect the plug to a
mains socket with grounding. Mount the mains
socket easily accessible. It must be possible to
disconnect the cooker hood from the power
supply at any time (e.g. in case of service).
Current and energy consumption are indicated
on the specification plate. The specification plate
is located next to the grease filter.
3 INSTALLATION
3 INSTALLATION

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Crystal 26052Crystal 26080Crystal 26082