INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemeen Garantie Symbolen in deze handleiding en laadsysteem Apparaat omschrijving Toepassing Accessoires Veiligheidsvoorzieningen Veiligheid Veiligheidsvoorschriften Verplichte controles voor ingebruikname Gebruik / installatie handleiding Montage op de fundatie Mantelbuis monteren Kabelinvoeren en vastzetten met trekontlasting Aansluiten van de voedingskabel Aansluiten van de aardpen/aarddraad Openen en sluiten van de oplaadzuil Zekeringen per netaansluitingswaarde...
1. INLEIDING Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een laadzuil van Ecotap®. Deze handleiding beschrijft de laadzuil DUO Wide. In deze handleiding staat belangrijke informatie voor een goede en veilige installatie en gebruik van de laadzuil. De laadzuil is ontworpen om voertuigen die voorzien zijn van een mode 3 laadsysteem conform IEC 61851-1 (editie2.0) met stekkersysteem conform VDE-AR-E 2623-2-2 / IEC 62196-2 te laden, de oplaadzuil zal samen met het voertuig en installatie de veiligste keuze maken waardoor het voertuig snel en veilig zal worden opgeladen.
2. ALGEMEEN 2.1 Garantie Hier gelden de Algemene leveringsvoorwaarde van Ecotap® B.V. Ecotap® B.V. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of schade indien het laadsysteem wordt gewijzigd, beschadigd, omgebouwd of wordt uitgebreid met andere componenten of niet wordt gebruikt volgens de gestelde instructies en voorwaarden. 2.2 Symbolen in deze handleiding en laadsysteem Symbool Betekenis...
Locatie die niet geschikt zijn om de laadzuil te plaatsen: - Locaties die tijdens hoogwater kunnen onderlopen - Locaties voor laden en lossen - Locaties met een helling van meer dan 4% 3.2 Accessoires De volgende accessoires maken geen deel uit van de leveringsomvang: - Gereedschappen - Fundatie 3.3 Veiligheidsvoorzieningen...
Zorg te allen tijde dat bij het spanningsvrij maken van de installatie dat het meetinstrument dat voor het controleren hiervan meerdere malen wordt gecontroleerd of werking. 5. VERPLICHTE CONTROLES VOOR INGEBRUIKNAME De volgende controles zijn verplicht voor de ingebruikname van de oplaad- zuil.
6. GEBRUIK / INSTALLATIE HANDLEIDING 6.1 Montage op de fundatie • De fundatie moet in een gat van 50x70 centimeter. • De bodem dient stabiel en vlak te zijn gemaakt. • Plaats de fundatie waterpas in het gat en controleer dit met een waterpas. •...
6.2 Mantelbuis monteren De mantelbuis wordt in de doos geleverd. Nadat de oplaadzuil op de fundatie is gemonteerd kan de transparante kunststof afschermplaat aan de onderzijde van de oplaadzuil worden verwijderd. De mantelbuis aanbrengen zoals aangegeven op tekening 1.2 en met de bijgeleverde trekontlasting vast zetten.
T 1.3 6.7 Zekeringen per netaansluitingswaarde Hieronder vindt u de tabel met daarin de uitleg welke zekeringen per socket per fase toegepast moeten worden op basis van de toegepaste net aansluitingen van de net beheerder. Middels de back office kan met de juiste instellingen de juiste software matige selectiviteit per socket worden toegepast.
verbinding van min. 4 tot 5 Nm. Beschadigingen aan de laadzuil behandelen met roestwerende verf in de juiste kleur (Ecotap® groen ral.6018 & wit ral.9016). Cilindersloten met grafietpoeder of geschikte olie gangbaar maken indien nodig. 8. TRANSPORT EN OPSLAG Vervoer de laadzuil (kern met techniek) rechtop en voorkom dat de lak beschadigt. Dit zou roestvorming kunnen veroorzaken.
12. CONTACTGEGEVENS LEVERANCIER Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281RV Boxtel – The Netherlands Tel.: 0031 (0) 411-210210 E-mail: info@ecotap.nl 13. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Verklaring van overeenstemming voor machines (richtlijn 2014/35/EU, Bijlage II blz.96/369) Hierbij verklaart Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 4 5281RV Boxtel, dat de hierna genoemde Laadstations overeenstemt met de eisen van de Machinerichtlijn en de andere hierna genoemde richtlijnen en Normen.
Pagina 18
TABLE OF CONTENTS Introduction General 15.1 Warranty 15.2 Symbols used in this manual and on the charger Device description 16.1 16.2 Accessories 16.3 Safety features Safety 17.1 Safety regulations Mandatory checks before initial use User / installation manual 19.1 Mounting the casing on the foundation 19.2 Installing the protective casing 19.3...
14. INTRODUCTION Thank you for choosing for an Ecotap® charging station. This manual is regarding the charge point DUO Wide. This manual contains important information for properly and safely installing and using the charging station. This charging station is designed for vehicles that are equipped with a mode 3 charging system that complies with IEC 61815-1 (version 2.0) and a plug system that complies with VDE-AR-E 2623-2-2.
15. GENERAL 15.1 Warranty The Ecotap® B.V. General terms and conditions for delivery apply here. Ecotap® B.V. cannot be held accountable for any injury or damage to goods should the charging station be altered, damaged, refitted or expanded upon with other components, or not used in accordance with the instructions and conditions set out here.
16.2 Accessories The following accessories will not be provided: tools, foundation. 16.3 Safety provisions - 2 half euro profile cylinders - Extra cover behind front cap - 12 Volt control voltage - Components comply with IP2 at least - Strain reliefs - 4 mm steel casing - IP54 17.
18. MANDATORY CHECKS BEFORE INITIAL USE The following checks are mandatory before the charging station goes live. NEVER use the charging station if one or more of the checks indicate that the power supply or stability of the charging station does not suffice. Check the insulation resistance of the various conductors in accordance with NEN1010 provision 61.3.3.
Pagina 23
Mount the rear cover using the nuts supplied. Keep in mind that there is sufficient space for the operation of the charging station. For this we advise to keep at least 1 meter of free space around the charging station. Drawing 1.0 23.
Pagina 24
Drawing 1.1 24. www.ecotap.nl 30-03-23...
Pagina 25
Drawing 1.2 25. www.ecotap.nl 30-03-23...
19.2 Installing the casing pipe The casing pipe is delivered in the box. After the charging station is mounted on the foundation, the transparent plastic protective plate can be removed from the bottom of the charging station. Fit the casing as shown in drawing 1.2 and secure with the size of strain relief provided.. 19.3 Insert cable and secure with supplied strain relief Feed the power cable through the casing pipe.
19.7 Fuses per connection value Below you will find a table with an explanation of which fuses must be used per socket per phase based on the network operator’ s network connections used. With the right settings, the right software selectivity per socket can be applied by means of the back office. Net connection value Fuses to be placed per socket 3x25 A...
Always disconnect the charging station from its power supply completely and read the manual before performing any maintenance or fixing any malfunctions. Repairs or replacements of components may only be done if using products that are approved by the supplier. When in doubt, please contact Ecotap®...
This charging station is operated via a charging pass. The charging pass first needs to be registered in the Open Charge Point Protocol (OCPP). This necessary registration can be completed by phone by calling Ecotap® B.V. at 0031 (0) 411-210210 during office hours. As soon as the registration has been completed, the charging station can be operated with any electric vehicle charging card (EV charging card) or other suitable cards, mobiles and tags.
Number of charging points: Connections: Type 2 Connection value: 1x16A to 3x80A Power output per socket: 0 t/m 22 kW Residual current device: AC=30 mA, DC=6 mA Protocol: Mode 3 Back office protocol : OCPP 1.6 Json Positioning: UMTS / GSM Modem / Controller with RFID-rea- Communication: Suitable charge cards: Mifare, NTag and iCODE SLI cards (...
Pagina 31
EC Declaration of Conformity for machines (Directive 2014/35/EU, Annex II page 96/369) Ecotap® B.V. Industrieweg 4 5281RW Boxtel, The Netherlands, hereby declares that the charging stations stated below comply with the Machinery Directive and other regulations and standards mentioned. Name: Ecotap® Charging station DUO Wide Designed in: 2021 EC directives applied: - Machinery Directive 2014/35/EU...
Pagina 33
SOMMAIRE Introduction Généralités 28.1 Garantie 28.2 Symboles utilisés dans ce manuel et le système Description de l’appareil 29.1 Mise en œuvre 29.2 Accessoires 29.3 Équipements de sécurité Sécurité 30.1 Consignes de sécurité Contrôles obligatoires avant la mise en service Manuel d’utilisation / d’installation 32.1 Montage sur la fondation 32.2...
27. INTRODUCTION Nous tenons tout d’ a bord à vous remercier d’ a voir choisi la colonne de recharge d’Ecotap®. Ce manuel décrit la colonne de recharge DUO Wide. Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations nécessaires à la bonne installation et utilisation en sécurité de la colonne de recharge.
28. GÉNÉRALITÉS 28.1 Garantie Les conditions générales de livraison d’Ecotap® B.V. s’ a ppliquent. Ecotap® B.V. ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de blessures ou de dommages consécutifs à une modification du système de recharge, à son endommagement, sa transformation ou s’il a fait l’...
rtains emplacements ne sont pas appropriés pour la mise en place de la colonne de recharge, comme : - Des emplacements susceptibles de s’ a ffaisser en cas de fortes pluies - Des quais de chargement et de déchargement - Des emplacements en pente de plus de 4 % 29.2 Accessoires Les accessoires suivants ne font pas partie de la livraison : - Outils...
Vérifier régulièrement lors de la mise hors tension de l’installation, que l’instrument de mesure utilisé pour faire les contrôles fonctionne correcte- ment. 31. CONTRÔLES OBLIGATOIRES À EFFECTUER AVANT LA MISE EN SERVICE Les contrôles suivants sont obligatoires avant la mise en service de la colonne de recharge.
32. MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 32.1 Montage sur la fondation • La fondation doit être placée dans un trou de 50 x 70 cm. • Le sol doit être stable et plat. • Placer la fondation dans le trou de niveau en effectuant un contrôle avec un niveau. •...
Pagina 39
T 1.1 coquille de noix 15 coquille de noix 15 39. www.ecotap.nl 30-03-23...
32.2 Montage de la gaine Le tuyau de tubage est livré dans la boîte.. Lorsque la colonne est montée sur la fondation, la plaque transparente de protection en plastique située en dessous de la colonne de recharge peut être enlevée. Montez le boîtier comme indiqué...
T 1.3 32.7 Fusibles en fonction de l’alimentation réseau Vous trouverez ci-dessous un tableau indiquant quels fusibles doivent être utilisés par socle et par phase en fonction de l’ a limentation réseau fournie par le gestionnaire de réseau. À l’ a ide du backoffice, la bonne sélectivité logicielle et les bons paramétrages par socle peuvent être appliqués.
Traiter les égratignures de la colonne de recharge avec de la peinture antirouille de la bonne couleur (Ecotap® vert ral.6018 et blanc ral.9016). Répandre de la poudre graphite et de l’huile adaptée sur les cylindres de serrure si nécessaire.. 34. TRANSPORT ET STOCKAGE Transporter la colonne de recharge (noyau avec technique) droite et éviter tout endommagement de la peinture.
37. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de points de recharge : Raccordement : Type 2 Puissance installée : De 1 x 16 A jusqu’ à 3 x 80 A Puissance de sortie : de 0 à 22 kW Raccordement à la terre : Type B Protocole : Mode 3...
38. OORDONNÉES DU FOURNISSEUR Ecotap® B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281RV Boxtel – Pay Bas Tel.: 0031 (0) 411-210210 E-mail: info@ecotap.nl 39. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Déclaration de conformité pour machines (directive 2014/35/UE, Annexe II page 96/369) Ecotap® B.V. Situé à Kruisbroeksestraat 23, 5281RV Boxtel, déclare par la présente que les bornes de recharge mentionnées ci-après sont conformes aux exigences de la directive Machine et à...
Pagina 46
Ecotap B.V. Kruisbroeksestraat 23 5281 RV Boxtel The Netherlands +31(0) 411 210 210 info@ecotap.nl www.ecotap.nl...