Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
CM6330.0
FR
IT
NL
EL
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kuppersbusch CM6330.0

  • Pagina 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation CM6330.0 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Pagina 2 • • • • • • • • •...
  • Pagina 3 français • • • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 4 • •...
  • Pagina 5 français • •...
  • Pagina 7 français...
  • Pagina 8 • • •...
  • Pagina 9 français • • • • • • • • • • •...
  • Pagina 11 français...
  • Pagina 13 français • • • • • •   •   • •...
  • Pagina 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avviso generale Attenersi a TUTTE le avvertenze di sicurezza! Attenzione, pericolo di surriscaldamento! Quando si usa il forno, non coprire il fondo con pellicola di alluminio né posizionarvi pentole, padelle o elementi analoghi per evitarne il surriscaldamento e possibili danni allo smalto. •...
  • Pagina 15: Prima Del Primo Utilizzo

    italiano Forno • Il forno deve essere utilizzato sempre con lo sportello chiuso. • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un uso del forno che sia diverso dalla preparazione di alimenti in ambito domestico. • Utilizzare il forno solo dopo l’installazione all’interno del modulo della cucina. •...
  • Pagina 16: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Leggere questo capitolo prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta. Se pulito e adeguatamente mantenuto, il forno dovrebbe restare in perfette condizioni e funzionante per molti anni. Di seguito riportiamo una serie di istruzioni per curare e pulire tutte le superfici senza danneggiarle.
  • Pagina 17 italiano Di seguito riportiamo alcune istruzioni su come rimuovere le macchie più difficili dai diversi elementi e superfici. Non pulire mai con... • Prodotti aggressivi o candeggina contenente ossigeno attivo, cloro o altri ingredienti corrosivi. • Prodotti per la pulizia che possono causare graffi come agenti abrasivi, lana d’acciaio, lana d’acciaio saponata, spazzole dure, pagliette metalliche, spugne in plastica o con una superficie abrasiva (lato abrasivo).
  • Pagina 18 Descrizione del forno Pannello frontale comandi Lampadina Resistenza del grill Pannello posteriore Supporto vassoi Guarnizione del forno Cerniera Sportello Vetro interno Rastrelliera rettangolare Uscita dell’aria di Vassoio di vetro raffreddamento Fissaggio al mobile Pannello frontale comandi Selettore funzioni Selettore di temperatura Display Tasti a sfioramento...
  • Pagina 19 italiano Simboli del selettore funzioni Funzioni del forno GRILL Per la descrizione di utilizzo di ciascuna funzione, consultare la guida alla cottura MICROONDE + GRILL allegata al forno. SPEGNIMENTO FORNO MICROONDE Livelli di potenza delle microonde Potenza d'uscita microonde Alimenti Scongelare lentamente i cibi delicati;...
  • Pagina 20: Blocco Dell'orologio

    Descrizione Display e terminare la cottura in modo automatico all’ora indicata (Fine cottura). BLOCCO DELL’OROLOGIO: indica che i tasti touch dell’orologio sono bloccati, impedendone così la manipolazione da parte di bambini piccoli. Altre funzioni: RISCALDAMENTO: Indica che il forno sta trasmettendo calore all’alimento.
  • Pagina 21: Uso Del Forno

    italiano • NASCONDERE VISUALIZZARE Premere il tasto per impostare i L'OROLOGIO minuti. • Premere il tasto per confermare i • desidera nascondere l'orologio minuti. • premere il tasto per 5 secondi. desidera di modificare l'ora, • Se si desidera visualizzare l'orologio sul premere il tasto fino a quando l'orologio non lampeggerà...
  • Pagina 22 visualizzato il conto alla rovescia a partire inizierà il conto alla rovescia dal tempo predefinito. Il simbolo lampeggerà. tempo inserito. simbolo 4. Una volta che il tempo di cottura è lampeggerà lentamente. terminato, il forno si spegnerà e un 3. Trascorso il tempo impostato, verrà segnale acustico verrà...
  • Pagina 23 italiano qualsiasi momento sarà possibile qualsiasi momento sarà possibile modificare il tempo di cottura rimanente, modificare il tempo di cottura rimanente, toccando fino a quando il simbolo toccando fino a quando il simbolo lampeggerà rapidamente. Quindi toccare lampeggerà rapidamente. Quindi toccare per modificare il tempo.
  • Pagina 24 indicando intervalli di peso e scongelamento 2. Premere il tasto finchè il simbolo e tempi di piedi (per assicurare il cibo è di apparirà sul display. una temperatura uniforme): 3. Premere il tasto per selezionare Alime Peso Tempo Tempo di Prog.
  • Pagina 25: Istruzioni Di Sicurezza

    italiano Istruzioni di sicurezza BLOCCO DI SICUREZZA PER BAMBINI Per disattivare la funzione, toccare il tasto in modo prolungato fino a sentire un Questa funzione può essere selezionata in beep sonoro. qualsiasi momento durante l’uso del forno. MODALITÀ SHOWROOM Per attivare la funzione, toccare il tasto in modo prolungato fino a sentire un beep La modalità...
  • Pagina 26: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen Algemeen advies Volg ALLE veiligheidswaarschuwingen op! Opgelet, oververhittingsgevaar! Als u de oven gebruikt, bedek de bodem dan niet met aluminiumfolie. Plaats evenmin potten of koekenpannen of dergelijke op de ovenbodem. Als dit gebeurt, raakt de oven oververhit en wordt het email beschadigd. •...
  • Pagina 27: Voor Het Eerste Gebruik

    Oven • De oven moet altijd gebruikt worden met gesloten deur. • De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid wanneer de oven wordt gebruikt voor andere doeleinden dan de huishoudelijke bereiding van etenswaren. • Gebruik de oven pas nadat hij in het keukenmeubel is geïnstalleerd. •...
  • Pagina 28: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Lees dit hoofdstuk voordat u het toestel voor het eerst gaat gebruiken. Als de oven naar behoren wordt schoongemaakt en regelmatig wordt onderhouden, dan blijft hij vele jaren mooi en zo goed als nieuw. Wij geven u hier een aantal tips voor het onderhoud en de reiniging van uw oven zonder de oppervlakken te beschadigen.
  • Pagina 29: Gebruik Van De Oven

    Voor hardnekkigere vlekken worden hierna aanwijzingen gegeven met betrekking tot de diverse oppervlakken en onderdelen. Maak nooit schoon met • agressieve producten of bleekmiddelen die actieve zuurstof, chloor of andere bijtende ingrediënten bevatten. • reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken, zoals schuurmiddelen, staalwol, staalwol met zeep, harde borstels, metalen schuursponsjes, plastic sponzen en sponzen met een oppervlak dat krast (schuurzijde) Gebruik van de oven...
  • Pagina 30: Beschrijving Van De Oven

    Beschrijving van de oven Bedieningspaneel Functieschakelaar Temperatuurschakelaar Display Aanraken toetsen...
  • Pagina 31: Symbolen Van De Functieschakelaar

    Symbolen van de functieschakelaar Functies van de oven Kijk voor een beschrijving van het gebruik van alle functies in de bij uw oven meegeleverde bakgids. Vermogensstanden Magnetron Vermogensstanden Magnetron 1000...
  • Pagina 32: Beschrijving Van De Display

    Beschrijving van de display het bakproces te programmeren. De oven gaat automatisch bakken gedurende ingestelde tijd (baktijd). Vervolgens gaat hij automatisch uit op het aangeduide tijdstip (eindtijd). VERGRENDELING VAN DE KLOK: Geeft aan dat de touchtoetsen van de klok zijn geblokkeerd zodat ze niet door kleine kinderen kunnen worden ingedrukt.
  • Pagina 33: Het Gebruik Van De Oven

    • Druk op om de uren aan te passen. • Druk op om de uren te bevestigen. In het geval van een stroompanne • worden de klokinstellingen gewist en Druk op om de minuten aan te passen. 12:00 knippert op het scherm van de •...
  • Pagina 34 5. Druk op om het alarm te stoppen en schakel het symbool uit. De oven schakelt opnieuw in. Met de kookwekkerfunctie gaat de oven na afloop van de geprogrammeerde tijd 6. Zet de knoppen in stand om de oven niet uit. uit te zetten.
  • Pagina 35 bereidingstijd eindtijd MAGNETRON programmeren 1. Selecteer de magnetronfunctie. 2. Het scherm geeft standaard 00:30 (Snel 1. Selecteer een bereidingsfunctie en een temperatuur. starten functie) weer. Druk op tot het scherm 1:00 weergeeft. 2. Druk op tot het symbool op 3. Druk op om te bevestigen.
  • Pagina 36 0.10 – 2.00 2:10 – 43 20 – 30 0.10 – 2.50 2:20 – 58 20 – 30 0.10 – 2.00 2 – 40 20 – 30 Raadpleeg Bereidingsgids voor 0.10 – 0.50 2:36 – 13 10 – 20 advies bij de ontdooien tijdsduur. 0.10 –...
  • Pagina 37 VEILIGHEIDSBLOK Om de functie uit te schakelen dient u een tijdje op de toets te drukken totdat u een Deze functie kan op elk moment tijdens het pieptoon hoort. gebruik van de oven worden ingeschakeld. SHOWROOM MODUS Druk hiervoor een tijdje op de toets De showroom modus wordt gebruikt om totdat u een pieptoon hoort en het symbool klanten te tonen hoe de oven werkt zoals...
  • Pagina 38 Προειδοποιήσεις ασφάλειας Γενικές συμβουλές Ακολουθήστε ΟΛΕΣ τις προειδοποιήσεις ασφαλείας! Προσοχή, Κίνδυνος υπερθέρμανσης! Όταν χρησιμοποιείτε το φούρνο, μην καλύπτετε το κάτω μέρος με αλουμινόχαρτο ή τοποθετείτε δοχεία, τηγάνια ή άλλα συναφή σκεύη. Εάν συμβεί αυτό, ο φούρνος θα υπερθερμανθεί, προκαλώντας βλάβη στο σμάλτο. •...
  • Pagina 39: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    ελληνικα Φούρνος • Ο φούρνος πρέπει πάντα να λειτουργεί με την πόρτα κλειστή. • Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε χρήση του φούρνου άλλη από την οικιακή παρασκευή φαγητού. • Χρησιμοποιείτε το φούρνο μόνο αφού έχει εγκατασταθεί πλήρως στη μονάδα ντουλαπιών κουζίνας.
  • Pagina 40: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το κεφάλαιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Εάν καθαρίζεται όπως πρέπει και φροντίζεται τακτικά, το φούρνο θα πρέπει να παραμείνει όμορφο και τόσο καλό όσο και καινούριο για πολλά χρόνια. Ακολουθεί μια σειρά οδηγιών που σας...
  • Pagina 41 ελληνικα Ποτέ μην καθαρίζετε με • δραστικά καθαριστικά ή καθαριστικά με λευκαντική δράση που περιέχουν ενεργό οξυγόνο, χλώριο ή άλλες καυστικές ουσίες. • τα προϊόντα καθαρισμού που μπορούν να προκαλέσουν γρατσουνιές, όπως λειαντικά μέσα, σύρμα καθαρισμού, σκληρές βούρτσες, μεταλλικές σκούπες, πλαστικά σφουγγάρια ή σφουγγάρια με επιφάνεια...
  • Pagina 42 Περιγραφή της συσκευής Πίνακας χειρισμού Λαμπτήρας Αντίσταση γκριλ Πίσω πάνελ Στήριγματα ταψιών Λάστιχο φούρνου Μεντεσές Πόρτα Εσωτερικό κρύσταλλο Σχάρα Έξοδος αέρα ψύξης Γυάλινο δίσκο Στερέωση στο έπιπλο Πίνακας Χειρισμού Διακόπτης επιλογής Διακόπτης επιλογής λειτουργίας θερμοκρασίας Οθόνη Αισθητήρες αφής...
  • Pagina 43 ελληνικα Σύμβολα του διακόπτη επιλογής λειτουργίας Λειτουργίες του φούρνου ΓΚΡΙΛ Για την περιγραφή της χρήσης κάθε λειτουργίας, συμβουλευτείτε τον οδηγό ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ + ΓΚΡΙΛ μαγειρέματος που συνοδεύει τον φούρνο σας. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ ΦΟΥΡΝΟΣ Επίπεδα Ισχύος Μικροκυμάτων Έξοδος Ισχύος Μικροκυμάτων Τρόφιμα Αργό ξεπάγωμα για ευαίσθητα τρόφιμα. Διατήρηση ζεστού φαγητού. Μαγείρεμα...
  • Pagina 44 Περιγραφή οθόνης • και Διάρκεια και λήξη μαγειρέματος: Προγραμματισμός της διάρκειας και της ώρας τερματισμού του μαγειρέματος. Με τη λειτουργία αυτή, ο φούρνος θα τεθεί σε λειτουργία αυτόματα και θα μαγειρέψει κατά τη διάρκεια του επιλεγμένου χρονικού διαστήματος (Διάρκεια μαγειρέματος), ενώ θα σβήσει αυτόματα...
  • Pagina 45 ελληνικα ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ • Μόλις συνδέσετε τον φούρνο σας στο Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, οι ρεύμα, θα παρατηρήσετε ότι στο ρολόι ρυθμίσεις του ρολογιού θα χαθούν και θα αναβοσβήνει η ένδειξη 12:00. αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη 12:00. • Πατήστε ή...
  • Pagina 46 Μόλις παρέλθει η διάρκεια ψησίματος, ο χρονικό διάστημα. Το σύμβολο θα φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί μια αναβοσβήνει αργά. ηχητική ειδοποίηση και το σύμβολο Όταν περάσει ο προγραμματισμένος θα αναβοσβήνει γρήγορα. χρόνος, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα Πατήστε για να σταματήσετε τον για...
  • Pagina 47 ελληνικα Φέρετε τους διακόπτες στη θέση για να σβήσετε τον φούρνο. Προγραμματισμός Διάρκειας και Λήξης Μπορείτε να αλλάξετε τον υπολειπόμενο μαγειρέματος χρόνο μαγειρέματος οποιαδήποτε στιγμή Επιλέξτε λειτουργία και θερμοκρασία πατώντας ή ώσπου να αρχίσει να ψησίματος. αναβοσβήνει γρήγορα το σύμβολο .
  • Pagina 48 ΑΠΟΨΥΞΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ 8. Πατήστε για να ξεκινήσει η λειτουργία απόψυξης με βάση το βάρος, με τις Επιλέξτε την λειτουργία μικροκυμάτων. επιθυμητές παραμέτρους. 2. Πατήστε ή μέχρι να εμφανιστεί Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται τα προγράμματα της λειτουργίας απόψυξης με στην...
  • Pagina 49: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ελληνικα Μπορείτε να αλλάξετε την θερμοκρασία Η μέγιστη ισχύς που μπορεί να επιλεγεί οποιαδήποτε στιγμή, περιστρέφοντας τον είναι 600 W. διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας. Οδηγίες Ασφαλείας Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ πατήστε το πλήκτρο για μερικά Μπορείτε να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία δευτερόλεπτα...
  • Pagina 52 K02-180173/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 1632193-e...

Inhoudsopgave