Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
IKEA GRANSLOS Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor GRANSLOS:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GR
GRÄNSLÖS
NL

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA GRANSLOS

  • Pagina 1 GRÄNSLÖS...
  • Pagina 2 πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Καθημερινή χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία μικροκυμάτων ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Λειτουργίες ρολογιού ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη...
  • Pagina 5 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη • συντήρηση του χρήστη στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνται • συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Η...
  • Pagina 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν είναι κενή. Τα μεταλλικά • εξαρτήματα που βρίσκονται εντός του εσωτερικού του φούρνου μπορεί να προκαλέσουν βολταϊκά τόξα. Εάν η πόρτα ή τα λάστιχα της πόρτας έχουν υποστεί ζημιές, • δεν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία η συσκευή μέχρι να γίνει...
  • Pagina 7: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το περιεχόμενο στα μπιμπερό και τα βάζα βρεφικής τροφής • πρέπει να ανακινείται καλά κατά την παρασκευή. Ελέγξτε τη θερμοκρασία πριν από την κατανάλωση για να αποφύγετε τα εγκαύματα. Αβγά με το κέλυφός τους και ολόκληρα βραστά αβγά δεν •...
  • Pagina 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπει • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού να αντικατασταθεί το καλώδιο δεν είναι φραγμένα. τροφοδοσίας της συσκευής, η • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το επιτήρηση κατά τη λειτουργία. Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας. •...
  • Pagina 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ – κατά την αφαίρεση ή την τοποθέτηση συμπυκνώνεται στα εσωτερικά τοιχώματα των εξαρτημάτων απαιτείται και μπορεί να προκαλέσει διάβρωση. προσοχή. • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να • Ο αποχρωματισμός της εμαγιέ αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας ή της επιφάνειας από επιφάνειας.
  • Pagina 10: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την φούρνου ή σε ένα στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε παροχή ρεύματος. ότι το γυάλινο σκεύος έχει κρυώσει • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά επαρκώς προτού το πλύνετε, το βάλετε στο στη συσκευή και απορρίψτε το. ψυγείο...
  • Pagina 11: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ χαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης να Ο κατασκευαστής δεν είναι ανατρέξετε στον πίνακα: υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω- προφυλάξεων ασφαλείας των δίου (mm²) κεφαλαίων σχετικά με την μέγιστη 1.380 3 x 0.75 ασφάλεια.
  • Pagina 12: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση Από τη συσκευή μπορεί να αναδυθεί μια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε οσμή και καπνός. Αυτό είναι φυσιολογικό. στα κεφάλαια σχετικά με την Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής Ασφάλεια. κυκλοφορία του αέρα στο δωμάτιο. Για να ρυθμίσετε την ώρα, Χρήση...
  • Pagina 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες μικροκυμάτων Λειτουργία φούρνου Χρήση Θέση απενεργο- Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ποίησης Μικροκύματα Δημιουργούν τη θερμότητα απευθείας στο φαγητό. Χρησιμοποιήστε τα για να ζεστάνετε προπαρασκευα- σμένα γεύματα και ροφήματα, για να αποψύξετε κρέας ή φρούτα και για να μαγειρέψετε λαχανικά και ψάρι. Μικροκύματα...
  • Pagina 14: Λειτουργία Μικροκυμάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κουμπί Λειτουργία Περιγραφή ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Για έλεγχο της θερμοκρασίας του φούρ- νου ή της θερμοκρασίας του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα (εάν διατίθεται). Χρησιμοποιείται μόνο όταν είναι ενεργο- ποιημένη μια λειτουργία φούρνου. Ένδειξη προθέρμανσης ανάβουν μία-μία. Οι ράβδοι υποδεικνύουν ότι η θερμοκρασία του φούρνου αυξάνεται Όταν...
  • Pagina 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ πιάτο τοποθετημένο ανάποδα με ένα πλήρως στη συσκευή, αλλά αφήστε τα να σκεύος από κάτω, ή σε μια σχάρα αποψυχθούν πλήρως σε θερμοκρασία απόψυξης ή σε ένα πλαστικό κόσκινο έτσι δωματίου. ώστε το υγρό απόψυξης να μπορεί να • Για να μαγειρέψετε φρούτα και λαχανικά τρέξει.
  • Pagina 16 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Μικροκύματα Γκριλ Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρεμα Μεμβράνη Ζελατίνα μαγειρέματος με σφράγιση κατάλληλη για φούρνους μικροκυμά- των Μαγειρικά σκεύη ψησίματος από μέ- ταλλο, π.χ. εμαγιέ, χυτοσίδηρο Φόρμες ψησίματος με επίστρωση μαύρου βερνικιού ή σιλικόνης Μεταλλική σχάρα Γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων Μαγειρικό...
  • Pagina 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποτέλεσμα Αντιμετώπιση Το φαγητό δεν έχει αποψυχθεί, ζεστα- Ρυθμίστε μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος ή επι- θεί ή μαγειρευτεί μετά το τέλος του λέξτε μια πιο υψηλή ισχύ μικροκυμάτων. Επισημαί- χρόνου μαγειρέματος. νεται ότι τα ψηλότερα πιάτα απαιτούν περισσότε- ρο χρόνο μαγειρέματος. Ανακατεύετε ή γυρίζετε το...
  • Pagina 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί αυτόματα Μικροκυμάτων» και ξεκινήστε από το μετά από μερικά δευτερόλεπτα ή όταν βήμα 2. Σημειώστε ότι η λειτουργία μικροκυμάτων θα ξεκινήσει μόλις πιέσετε το .Μόλις παρέλθει ο επιτευχθεί η καθορισμένη θερμοκρασία. καθορισμένος χρόνος, ακούγεται ένα Όταν...
  • Pagina 19: Λειτουργίες Ρολογιού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση ισχύος Χρήση • 400 Watt Συνέχιση μαγειρέματος φαγητών • 300 Watt Μαγείρεμα ευαίσθητων φαγητών • 200 Watt Ζέσταμα παιδικής τροφής Σιγοβράσιμο ρυζιού Ζέσταμα ευαίσθητων φαγητών Λιώσιμο τυριού • 100 Watt Απόψυξη κρέατος, ψαριού, ψωμιού Απόψυξη τυριού, κρέμας, βουτύρου Απόψυξη...
  • Pagina 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση και αλλαγή της ώρας Ρύθμιση της λειτουργίας ΤΕΛΟΣ κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος Μετά την πρώτη σύνδεση στην ηλεκτρική παροχή, περιμένετε μέχρι στην οθόνη να 1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστούν οι ενδείξεις και «12:00». αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη "Η...
  • Pagina 21: Χρήση Των Εξαρτημάτων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετά την πάροδο του 90% του Ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ καθορισμένου χρόνου, ενεργοποιείται 1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να ένα ηχητικό σήμα. 5. Μόλις παρέλθει ο χρόνος ρύθμισης, αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για 2 λεπτά. και...
  • Pagina 22: Πρόσθετες Λειτουργίες

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε πάντα το γυάλινο πιάτο ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε το μικροκυμάτων όταν η λειτουργία γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων μικροκυμάτων είναι ενεργοποιημένη. Είναι μόνο με τη λειτουργία απαραίτητο για ζέσταμα φαγητού ή υγρών. μικροκυμάτων. Αφαιρείτε το αξεσουάρ όταν χρησιμοποιείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το γυάλινο άλλη λειτουργία π.χ. γκριλ με πιάτο...
  • Pagina 23: Υποδείξεις Και Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ διαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίος Θερμοστάτης ασφαλείας διακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φούρνος Η εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ή τα ενεργοποιείται ξανά αυτόματα μόλις μειωθεί ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν να η θερμοκρασία. προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση. Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνος Υποδείξεις...
  • Pagina 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Θερμοκρασία Χρόνος (λεπτά) Θέση σχά- (°C) ρας 1η πλευρά 2η πλευρά Ψητό βοδινό (μέτρια ψη- 210 - 230 30 - 40 30 - 40 μένο), χοιρινή πλάτη ή μοσχαρίσιες μπριζόλες Αρνίσια πλάτη 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Ψάρι...
  • Pagina 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγη- Ισχύς Ποσότητα Χρόνος Χρόνος Σχόλια τού (Watt) (λεπτά) αναμονής (λεπτά) Πατάτες με τη 1000 800 g + 5 - 7 300 W / Μαγειρέψτε με κλειστό φλούδα 600 ml 15 - 20 καπάκι, ανακατέψτε μό- λις περάσει ο μισός χρό- νος.
  • Pagina 26: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Ποσότητα Χρόνος (λε- Χρόνος Σχόλια πτά) αναμονής (λεπτά) Ανάμεικτος κι- 10 - 15 10 - 15 Γυρίστε από την άλ- μάς λη πλευρά μόλις πε- ράσει ο μισός χρό- νος, αφαιρέστε τα κομμάτια που έχουν αποψυχθεί.
  • Pagina 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα καταστραφεί το λάστιχο της πόρτας. εξειδικευμένο καθαριστικό. Επικοινωνήστε με το κέντρο Σέρβις. • Καθαρίζετε το εσωτερικό της συσκευής • Για να καθαρίσετε το λάστιχο της πόρτας, μετά...
  • Pagina 28: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος 2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον την ασφάλεια προτού ασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος. αντικαταστήσετε το λαμπτήρα. 3. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα του Ο λαμπτήρας και το γυάλινο λαμπτήρα αριστερόστροφα για να το κάλυμμα...
  • Pagina 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Αν η ασφάλεια πέφτει επα- νειλημμένα, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο ηλεκ- τρολόγο. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω- Αντικαταστήστε...
  • Pagina 30: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις...
  • Pagina 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως πρόβλημα; αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της...
  • Pagina 32 • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι εγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον: του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές...
  • Pagina 33 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το απόδειξη αγοράς και είναι εγχειρίδιο χρήστη και για τις απαραίτητη για να ισχύσει η προδιαγραφές της συσκευής της IKEA. εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την απόδειξη αναφέρει επίσης το...
  • Pagina 34: Veiligheidsinformatie

    Probleemoplossing Dagelijks gebruik Technische gegevens Magnetronstand MILIEUBESCHERMING Klokfuncties IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
  • Pagina 35: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van • dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden. Algemene veiligheid Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat • installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke •...
  • Pagina 36 NEDERLANDS Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in • afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen • voedselbakjes en drinkbekers toegestaan. Deze vereiste is niet van toepassing als de fabrikant heeft aangegeven dat het formaat en de vorm van het metalen voorwerp geschikt is voor bereiding in de magnetron.
  • Pagina 37: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot • beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Veiligheidsvoorschriften • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, Montage schokbestendig stopcontact.
  • Pagina 38: Gebruik

    NEDERLANDS – haal vochthoudende schotels en eten Gebruik uit het apparaat als u klaar bent met WAARSCHUWING! Gevaar op koken. letsel, brandwonden, elektrische – wees voorzichtig bij het verwijderen schokken of een explosie. of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email of roestvrij •...
  • Pagina 39: Verwijdering

    NEDERLANDS • Reinig het apparaat regelmatig om te Vermijd misbruik van de magnetron (bijv. voorkomen dat het materiaal van het de oven aanzetten zonder iets erin te oppervlak achteruitgaat. zetten of met een zeer kleine belasting). • Vet en voedsel dat in het apparaat achterblijft kan brand en een vlamboog Binnenverlichting veroorzaken als de magnetronfunctie in...
  • Pagina 40: Montage

    NEDERLANDS Montage Kabel WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: Assemblage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, Raadpleeg de montage- H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F instructies voor de installatie. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje.
  • Pagina 41: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Voor ondersteuning van de Accessoires magnetronstand. • Bakrooster x 1 Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Glazen bodemplaat van de magnetron Voor het eerste gebruik geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg WAARSCHUWING! Raadpleeg dat er voldoende luchtcirculatie in de ruimte de hoofdstukken Veiligheid.
  • Pagina 42: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Magnetronfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Magnetron Creëert de warmte direct in het eten. Gebruik de mag- netron voor het verwarmen van kant-en-klare maaltij- den en drankjes, het ontdooien van vlees of fruit en het bereiden van groenten en vis.
  • Pagina 43: Magnetronstand

    NEDERLANDS Knop Functie Beschrijving KLOK De klokfunctie instellen. TEMPERATUUR De oventemperatuur of de temperatuur van de vleesthermometer (indien van toe- passing). Alleen gebruiken indien er een ovenfunctie in werking is. Controlelampje bij voorverwarmen branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt.
  • Pagina 44 NEDERLANDS plastic zeef, zodat de dooivloeistof kan • U kunt een hoger magnetronvermogen weglopen. gebruiken om fruit en groenten te • Draai het voedsel halverwege de bereiden zonder ze eerst te ontdooien. ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo Kant-en-klaarmaaltijden: mogelijk opnieuw en verwijder de •...
  • Pagina 45 NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetron Grill Ontdooien Opwarmen Koken Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. emaille, gietijzer Bakvormen, zwarte lak of siliconen- laag Bakrooster Magnetronglas onderste plaat Braadpannen, bijv. Crostino of Crunch-bord Kant-en-klare maaltijden in de ver- pakking 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen. 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.
  • Pagina 46 NEDERLANDS Resultaat Oplossing Als de bereidingstijd is verstreken, is Kies de volgende keer een lager vermogen en het eten aan de rand verbrand, maar een langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen hal- in het midden nog steeds niet gaar. verwege de bereidingstijd even door, bijv. soe- pen.
  • Pagina 47 NEDERLANDS Als de magnetronfunctie geactiveerd is, Als u de magnetronfunctie met kunt u: de Duur-functie voor langer dan 7 minuten gebruikt en in de • het vermogen wijzigen. combi-modus, kan het • het vermogen controleren. Druk op magnetronvermogen niet meer Als u de deur van de oven opent, zijn 600 W.
  • Pagina 48: Klokfuncties

    NEDERLANDS Klokfuncties Tabel klokfuncties Klokfunctie Toepassing DAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd weergeven of ver- anderen. U kunt de dagtijd alleen wijzigen als het ap- paraat uit staat. DUUR Instellen hoe lang het apparaat in werking is. Gebruik dit alleen wanneer de ovenfunctie is ingesteld.
  • Pagina 49: Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS om de waarden in te stellen en bevestig Het apparaat gaat later automatisch aan, werkt voor de ingestelde BEREIDINGSDUUR en stop aan op de ingestelde EINDTIJD. Op Wanneer de ingestelde tijd eindigt, de ingestelde tijd, weerklinkt er gedurende weerklinkt er gedurende 2 minuten een twee minuten een geluidssignaal.
  • Pagina 50: Extra Functies

    NEDERLANDS Glazen bodemplaat: WAARSCHUWING! Zie hoofdstuk "magnetronmodus". Let op! Gebruik de glazen bodemplaat van de magnetron Bakrooster: alleen met de magnetronfunctie. Plaats het rooster tussen de geleidestangen Verwijder het accessoire als u van de roostersteun en zorg ervoor dat de naar een andere functie schakelt, pootjes omlaag staan.
  • Pagina 51: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS de oppervlakken van het apparaat koel te De automatische uitschakeling houden. Na het uitschakelen van het werkt niet met de functies: Duur, apparaat kan de ventilatie doorgaan Einde. totdat het apparaat is afgekoeld. Restwarmte-indicatie Veiligheidsthermostaat Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft Een onjuiste bediening van het apparaat of het display de restwarmte aan als de...
  • Pagina 52 NEDERLANDS Grill Gerecht Temperatuur Tijd (min) Rooster- (°C) hoogte 1e kant 2e kant Runderfilet, medium 20 - 30 20 - 30 Rosbief (medium), var- 210 - 230 30 - 40 30 - 40 kensrug of kalfsrug Lamsrug 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Hele vis, 500 - 1000 g...
  • Pagina 53 NEDERLANDS Gerecht Vermogen Gewicht Tijd (min) Rusttijd Opmerkingen (Watt) (min) Rijst 1000 300 g + 4 - 6 Bedekt bereiden, halver- 600 ml wege de bereidingstijd roeren. Popcorn 1000 3 - 4 Doe de popcorn op een bord op het laagste ni- veau.
  • Pagina 54: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Vermogen Gewicht (g) Tijd (min) Rusttijd Opmerkingen (Watt) (min) 1000 25 - 30 10 - 20 Halverwege de be- reidingstijd om- draaien, ontdooide delen met alumini- umfolie bedekken. Hele vis 10 - 15 15 - 20 Halverwege de be- reidingstijd om- draaien.
  • Pagina 55 NEDERLANDS 2. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit Apparaten van roestvrij staal of de zijwand. aluminium 3. Geleiders uit de achterste ophanging Maak de ovendeur alleen met trekken. een vochtige doek of natte spons Installeer de geleiders in de omgekeerde schoon.
  • Pagina 56: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm.
  • Pagina 57: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Schakel de oven uit via Het display toont een fout- Er is een elektrische fout. de huiszekering of de vei- code die niet in deze tabel ligheidsschakelaar in de staat. zekeringkast en schakel deze weer in. •...
  • Pagina 58: Milieubescherming

    Vervangen onderdelen worden het 2007. eigendom van IKEA. Wie zal de service uitvoeren? Wat zal IKEA doen om het probleem op te De IKEA servicedienst zal de service lossen? uitvoeren via het eigen bedrijf of het De door IKEA aangestelde servicedienst zal erkende servicepartnernetwerk.
  • Pagina 59 De garantie van IKEA geeft u specifieke aangetoond dat deze veroorzaakt zijn wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen door fabricagefouten. aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per •...
  • Pagina 60 Op de kassabon staat • de volledige installatie van uw IKEA ook de naam van het IKEA keuken; artikel en het nummer (8 cijfers) • aansluitingen op het elektriciteitsnet...
  • Pagina 61 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Pagina 64 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1414860-4...

Inhoudsopgave