Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor easymaxx HY369

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    INHALTSVERZEICHNIS Symbole Lieferumfang Auf einen Blick Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Batterien einlegen Montage und Inbetriebnahme Betriebsmodi Boost – „Schnelles Aufheizen“ Kindersicherung Zeiteinstellungen ändern Funktion „Offenes Fenster“ Erweiterte Einstellungen Ventil öffnen und schließen Reinigung und Aufbewahrung Technische Daten Kundenservice / Importeur Entsorgung 01477_Inlay-de-en-fr-nl_70x120_V2.indb 1 01477_Inlay-de-en-fr-nl_70x120_V2.indb 1 06.10.2022 13:41:11...
  • Pagina 2: Symbole

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für EASYmaxx digitales Thermostat für Heizkörper entschieden haben. Es reguliert die Raumtemperatur, indem es das Ventil des Heizkörpers bewegt. Die Montage ist einfach: Das Thermostat wird auf das Ventil des Heizkörpers geschraubt –...
  • Pagina 3: Auf Einen Blick

    AUF EINEN BLICK (Bild A) – Gerät Schraubring Display Taste : Auswahl bestätigen; BOOST- Funktion aktivieren / deaktivieren; Kindersiche- rung aktivieren / deaktivieren Taste : zwischen Komfort- und Spar- Modus wählen; Modus anpassen Taste : Wert erhöhen; Ventil öffnen Temperatursensor Taste : Wert verringern;...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Komfort-Modus / Spar-Modus aktiv Aktuelle Uhrzeit / Timer für BOOST-Funktion Auto-Modus aktiv / anpassen (in Menü) 25 Aktuelles Intervall im Auto-Modus Bei den Fehlermeldungen Er1 oder Er2 liegt ein Sensorfehler vor. Den Kundenservice kontaktieren. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Das Gerät ist nach dem Anschließen an ein Heizkörperventil dazu bestimmt, die Raumtem- peratur zeitgesteuert zu regulieren.
  • Pagina 5 Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, den Kon- takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
  • Pagina 6: Batterien Einlegen

    BATTERIEN EINLEGEN BEACHTEN! ■ Nur den in den „Technischen Daten“ angegebe- nen Batterietyp verwenden. ■ Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschie- denen Batterie typen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität benutzen. Es werden 3 x 1,5 V-Batterien (AA) benötigt. 1. Den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Gerätes abnehmen.
  • Pagina 7 Auf Ventile vom Typ RAV muss vor der Montage die mitgelieferte Stößelverlängerung auf den Ventilstift aufgesetzt werden (Bild F). 3. Das EASYmaxx Thermostat auf das Ventil des Heizkörpers bzw. den Adapter schrauben (Bild D, E). 4. Falls nicht bereits geschehen, Batterien in das Gerät einlegen (siehe Kapitel „Batterien...
  • Pagina 8: Betriebsmodi

    sich das Gerät an den Regelbereich des Ventils anpasst. Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Das Symbol blinkt dabei. Nach Abschluss der Adaptation ist das Gerät betriebsbereit. BETRIEBSMODI Manueller Modus Im manuellen Modus stellt man folgendermaßen eine konstante Temperatur ein: 1.
  • Pagina 9: Komfort-Modus

    Um die Einstellungen zu ändern: 1. Die Taste für ca. 5 Sek. gedrückt halten, bis die Standardanzeige auf dem Display ver- lassen wird und das Symbol blinkt. bestätigen. 3. Mit  / die Wochentage (Mo – Fr , Mo – Sa oder Mo –...
  • Pagina 10: Urlaubs-Modus

    • Zwischen Komfort- und Spar-Modus wechseln: Die Taste kurz drücken, bis das gewünschte Symbol bzw. erscheint. • Soll-Temperatur ändern: Die Taste für ca. 5 Sek. gedrückt halten, bis die Standardan- zeige auf dem Display verlassen wird. Mit  / nacheinander die Temperatur für anpassen und jeweils mit bestätigen.
  • Pagina 11: Kindersicherung

    • BOOST starten: Die Taste drücken. Auf dem Display erscheint BOOST und die einge- stellte Dauer wird angezeigt. • BOOST abbrechen: Eine beliebige Taste drücken. • Dauer anpassen: Das Menü ADVANCED öff- nen (siehe Kapitel „Erweiterte Einstellungen“) und Nr. A6 anpassen. KINDERSICHERUNG Erfolgt 10 Minuten lang keine Einstellung, wird die Bedienung des Gerätes automatisch gesperrt und...
  • Pagina 12: Funktion „Offenes Fenster

    3. Minuten, Stunden und Wochentag jeweils mit der Taste oder einstellen und mit bestätigen. Einige Sekunden nach dem Einstellen des Wochen- tages wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen. FUNKTION „OFFENES FENSTER“ Fällt die Raumtemperatur sehr schnell ab (z. B. wenn ein Fenster geöffnet wird), unterbricht das Gerät für eine bestimmte Zeit den Heizvorgang und das Symbol erscheint.
  • Pagina 13 Nr. Funktion Bereich Temperatur kalibrierung -9 bis +9 C ○ ○ 5 – 25 °C Offenes Fenster ○ 5 – 60 Min. ○ 0 aus Automatische ○ 1 an nach 10 Min. Kinder sicherung Min. Temperatur 1 – 15 °C Max.
  • Pagina 14: Ventil Öffnen Und Schließen

    wiederholt kurz drücken, bis „ADVANCED“ blinkt. so oft drücken, bis die Nummer (A1 – AA) der gewünschten Funktion erscheint. 4. Mit  / die Werte anpassen und mit bestätigen. Einige Sekunden nach der letzten Eingabe wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen. VENTIL ÖFFNEN UND SCHLIESSEN •...
  • Pagina 15: Technische Daten

    Das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trocke- nen, sauberen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren lagern. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 01477 Modellnummer: HY369 Spannungsversorgung: 4,5 V DC (3 x AA-Batterien 1,5 V) Abmessungen (L x B x H): 10 x 5,2 x 6,6 cm Betriebstemperatur: 0 bis + 50 °C...
  • Pagina 16: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsor- gen und der Wertstoffsammlung zuführen. Batterien dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien einer getrennten Sammlung zuzuführen. Batterien können unentgeltlich bei einer Sammelstelle der Gemeinde/des Stadtteils oder im Handel abgege- ben werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen zugeführt werden können.
  • Pagina 17: Symbols

    LIST OF CONTENTS Symbols Items Supplied At a Glance Intended Use Safety Notices Inserting Batteries Installation and Putting Into Operation Operating Modes Boost – “Rapid Heating” Child Lock Changing the Time Settings "Open Window" Function Advanced Settings Opening and Closing the Valve Cleaning and Storage Technical Data Customer Service / Importer...
  • Pagina 18: Items Supplied

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the EASYmaxx digital thermostat for radiators. It regulates the temperature in the room by moving the radiator valve. It is easy to install: The thermo- stat is screwed onto the radiator valve – without needing to drain any water from the radiator or interfere with the heating system in any other way.
  • Pagina 19 Button : confirm selection; activate / deactivate BOOST function; activate / deactivate child lock Button : choose between comfort and economy mode; adjust mode Button : increase value; open valve Temperature sensor Button : decrease value; close valve Button : choose between auto and manual mode;...
  • Pagina 20: Intended Use

    The error messages Er1 or Er2 mean there is an error with a sensor. Contact the customer service department. INTENDED USE ■ The device is intended to be used, after it has been attached to a radiator valve, to regulate the temperature in a room in a time-controlled manner.
  • Pagina 21: Inserting Batteries

    clear water straight away and seek medical assistance immediately. ■ Remove a battery which has leaked immediately and clean the contacts in the device. ■ Take the batteries out of the device when they are dead or if you will not be using the device for a prolonged period.
  • Pagina 22: Installation And Putting Into Operation

    ■ Do not apply any force during installation! The screw ring of the EASYmaxx digital thermostat for radiators fits on radiator valves with a thread measuring M30 x 1.5 mm.
  • Pagina 23: Operating Modes

    (Picture F). 3. Screw the EASYmaxx thermostat onto the radia- tor valve or the adapter (Picture D, E). 4. If you have not already done so, insert batteries into the device (see the "Inserting Batteries"...
  • Pagina 24: Auto Mode

    2. Set the temperature you want using  / Auto Mode In auto mode, six intervals with defined temperature settings are run through one after the other. The temperature therefore does not need to be set man- ually several times a day. The factory settings are: 06:00 AM –...
  • Pagina 25: Holiday Mode

    You can use  / to briefly change the temperature without interfering with the settings in auto mode. Both symbols ( ) then light up. Comfort Mode / Economy Mode These modes can be used to set a comfort temper- ature and an economy temperature. The modes are activated at the press of a button when necessary.
  • Pagina 26: Boost - "Rapid Heating

    • Exit holiday mode early: Press the but- ton briefly to switch to manual or auto mode. BOOST – “RAPID HEATING” The valve of the radiator is fully opened for a brief period (between 100 and 900 sec.) so that the radia- tor heats up rapidly.
  • Pagina 27: Changing The Time Settings

    CHANGING THE TIME SETTINGS 1. To change the time which is set on the device, hold down the button for approx. 5 sec. until the default display on the display is exited. 2. Briefly press again. When the symbol flashes, confirm with 3.
  • Pagina 28: Advanced Settings

    ADVANCED SETTINGS On the ADVANCED menu, the following device settings may be adjusted or viewed: No. Function Range Temperature calibration -9 to +9 C ○ ○ 5 – 25°C Open window ○ 5 – 60 min. ○ 0 Off Automatic child lock ○...
  • Pagina 29: Opening And Closing The Valve

    1. Hold down the button for approx. 5 sec. until the default display on the display is exited. 2. Briefly press repeatedly until “ADVANCED” flashes. 3. Keep pressing until the number (A1 – AA) for the function you want appears. 4.
  • Pagina 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 01477 Model number: HY369 Voltage supply: 4.5 V DC (3 x AA batteries, 1.5 V) Dimensions (L x W x H): 10 x 5.2 x 6.6 cm Operating temperature: 0 to + 50°C Temperature setting: 5 to 35°C...
  • Pagina 31: Disposal

    DISPOSAL Dispose of the packaging material in an envi- ronmentally friendly manner so that it can be recycled. Batteries must not be disposed of together with the domestic waste. Consumers are legally obliged to separate and recycle batteries. Bat- teries can be taken free of charge to a collection point of your local authority/district or in shops so that they can be disposed of in an environmen- tally friendly way and valuable raw materials can...
  • Pagina 32 SOMMAIRE Symboles Composition Aperçu général Utilisation conforme Consignes de sécurité Insertion des piles Montage et mise en service Modes de fonctionnement Boost – « montée en température rapide » Sécurité enfant Modification des paramètres horaires Fonction « Fenêtre ouverte » Paramètres avancés Ouverture et fermeture de la vanne Nettoyage et rangement Caractéristiques techniques Service après-vente / importateur...
  • Pagina 33: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du ther- mostat numérique pour radiateur EASYmaxx. Il assure la régulation de la température ambiante en dé- plaçant la vanne du radiateur. Le montage est simple : le thermostat se visse sur la vanne du radiateur – sans purge préalable de l’eau de chauffage ni aucune autre...
  • Pagina 34: Aperçu Général

    À OBSERVER ! 3 x piles de type AA (1,5 V), non fournies à la livraison, sont par ailleurs requises. APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) – Appareil Bague à visser Affichage Touche  : confirmation de la sélection ; ACTIVATION / DÉSACTIVATION DE LA FONCTION BOOST ; activation / désactivation de la sécurité enfant Touche  : sélection mode confort ou éco ;...
  • Pagina 35: Utilisation Conforme

    16 FONCTION Boost – montée en température rapide 17 ADVANCED – Menu « Paramètres avancés » Mode auto actif Mode manuel actif Mode vacances actif Température ambiante actuelle Mode confort / mode éco actif Heure actuelle / minuterie pour la FONC- TION Boost Mode auto actif / ajustement (dans le menu) 25 Intervalle actuel en mode auto...
  • Pagina 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ Tenir l'emballage hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Risque de suffocation ! ■ L’ingestion de piles peut être mortelle. Ne pas laisser les jeunes enfants et les animaux sans surveillance en présence de l’appareil. En cas d’ingestion d’une pile, faire immédiatement appel aux secours médicaux.
  • Pagina 37: Insertion Des Piles

    ■ Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil. ■ Ne pas utiliser avec des appareils qui n’ont pas été homologués par le fabricant. ■ N'apporter aucune modification à cet appareil et ne pas tenter de le réparer. En cas d'endom- magement, contacter le service après-vente.
  • Pagina 38: Montage Et Mise En Service

    ■ Ne pas employer la force pour procéder au montage ! La bague à visser du thermostat numérique pour radiateur EASYmaxx s’adapte sur les vannes de radiateur de filetage M30 x 1,5 mm. Pour les vannes de la marque Danfoss (marques de tiers), trois adaptateurs sont fournis : Danfoss RA,...
  • Pagina 39: Modes De Fonctionnement

    3. Visser le thermostat EASYmaxx sur la vanne du radiateur ou sur l’adaptateur (illustration D, E). 4. Si tel n’est pas encore le cas, insérer les piles dans l’appareil (voir paragraphe « Insertion des piles »). 5. Enclencher l’affichage par la touche Régler ensuite respectivement l’heure actuelle...
  • Pagina 40 Mode auto En mode auto, 6 intervalles à réglages prédéfinis de la température sont opérés les uns après les autres. La température n’a donc plus besoin d’être réglée manuellement plusieurs fois par jour. Les réglages par défaut sont : 06h00 AM – 08h00 PM 20 °C 08h00 AM –...
  • Pagina 41: Mode Vacances

    • Activation du mode auto : appuyer briève- ment sur la touche jusqu’à ce que s’affiche. Les touches  / permettent de mo- difier la température à court terme sans changer les paramètres du mode auto. Les deux symboles ( ) s’allument alors.
  • Pagina 42: Boost - « Montée En Température Rapide

    1. Appuyer sur la touche pendant env. 5 s jusqu’à ce que l’affichage standard s’efface. 2. Appuyer brièvement à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que le symbole clignote. Confirmer ensuite par 3. Régler la température et le nombre de jours de vacances souhaités (entre 1 et 30) avec  / et confirmer par...
  • Pagina 43: Sécurité Enfant

    SÉCURITÉ ENFANT Si aucun réglage n’est opéré pendant 10 minutes, l’appareil est automatiquement verrouillé et le symbole s’affiche. • Verrouillage / déverrouillage manuel : maintenir la touche enfoncée pendant env. 5 s. • Activation / désactivation de la sécurité enfant : ouvrir le menu ADVANCED (avancés) (voir paragraphe « Paramètres avancés ») et ajuster le n° A3 .
  • Pagina 44: Fonction « Fenêtre Ouverte

    FONCTION « FENÊTRE OUVERTE » Si la température ambiante chute très rapidement (par ex. lorsqu’une fenêtre est ouverte), l’appareil interrompt pendant un certain temps le chauffage et le symbole apparaît. Après chaque changement de piles, la fonction « Fenêtre ouverte » doit être activée de la façon suivante : 1.
  • Pagina 45 N° Fonction Plage ○ 0 désactivée Sécurité enfant ○ 1 activée au bout de automatique 10 min. Température min. 1 – 15 °C Température max. 16 – 70 °C Fonction BOOST 100 – 900 s. Ouverture momentanée 0 – 100 (ex. : 5 = vanne de la vanne (en %) ouverte à...
  • Pagina 46: Ouverture Et Fermeture De La Vanne

    4. Ajuster les valeurs avec  / et confirmer par Le mode réglage est automatiquement désactivé quelques secondes après la dernière saisie. OUVERTURE ET FERMETURE DE LA VANNE • Pour éteindre le radiateur sur une période prolongée, maintenir la touche enfoncée pendant env.
  • Pagina 47: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 01477 Numéro de modèle : HY369 Tension d'alimentation : 4,5 V CC (3 x piles AA de 1,5 V) Dimensions (L x l x H) : 10 x 5,2 x 6,6 cm Température de...
  • Pagina 48: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Se débarrasser des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont lé- galement tenus de collecter séparément les piles.
  • Pagina 49 INHOUDSOPGAVE Symbolen Omvang van de levering Overzicht Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Batterijen plaatsen Montage en inbedrijfstelling Bedrijfsmodi Boost – ‘Snel opwarmen’ Kinderbeveiliging Tijdinstellingen wijzigen Functie 'Open raam’ Geavanceerde instellingen Klep openen en sluiten Reinigen en opbergen Technische gegevens Klantenservice / importeur Verwijdering 01477_Inlay-de-en-fr-nl_70x120_V2.indb 49 01477_Inlay-de-en-fr-nl_70x120_V2.indb 49...
  • Pagina 50: Symbolen

    Beste klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van EASYmaxx digitale thermostaat voor radiato- ren. Deze regelt de ruimtetemperatuur door de klep in de radiator te bewegen. De montage is eenvoudig: de thermostaat wordt op de klep van de radiator geschroefd –...
  • Pagina 51: Overzicht

    OVERZICHT (Afbeelding A) – Apparaat Schroefring Display Knop : selectie bevestigen; BOOST-func- tie activeren / deactiveren; kinderbeveiliging activeren / deactiveren Knop : kiezen tussen comfort- en spaar-modus; modus aanpassen Knop : waarde verhogen; klep openen Temperatuursensor Knop : waarde verlagen; klep sluiten Knop : kiezen tussen Auto- en handmatige modus;...
  • Pagina 52: Doelmatig Gebruik

    Comfort-modus / Spaar-modus actief Huidige tijd / Timer voor BOOST-functie Auto-modus actief / Aanpassen (in menu) 25 Huidige interval in de Auto-modus Bij de foutmeldingen Er1 of Er2 is er sprake van een sensorfout. Neem contact op met de klantenservice. DOELMATIG GEBRUIK ■...
  • Pagina 53 Roep meteen medische hulp in wanneer een batterij werd ingeslikt. ■ Als een batterij heeft gelekt, voorkom dan dat huid, ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Spoel bij contact met batterijzuur de getroffen plaatsen direct met veel schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
  • Pagina 54: Batterijen Plaatsen

    BATTERIJEN PLAATSEN ATTENTIE! ■ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat staat vermeld in de ‘Technische gegevens’. ■ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende typen of merken batterijen of batterijen van een verschillende capaciteit. U heeft 3 x 1,5 V-batterijen (AA) nodig. 1.
  • Pagina 55 RAV moet vóór de montage de meegele- verde stoterverlenging op de ventielpen worden geplaatst (afbeelding F). 3. Schroef de EASYmaxx thermostaat op de klep van de radiator resp. de adapter (afbeelding D, E). 4. Plaats, indien dit nog niet is gebeurd, batterijen in het apparaat (zie hoofdstuk ‘Batterijen...
  • Pagina 56: Bedrijfsmodi

    6. Bevestig de indicatie ‘AdA’ met . De adap- tatie van het apparaat wordt gestart, waarbij het apparaat zich aanpast aan het regelbereik van de klep. Dit kan enkele minuten in beslag nemen. Het symbool knippert daarbij. Na afsluiting van de adaptatie is het apparaat operationeel.
  • Pagina 57: Comfort-Modus

    Om de instellingen te wijzigen: 1. Houd de knop ca. 5 sec. lang ingedrukt, tot de standaard indicatie op het display wordt verlaten en het symbool knippert. Bevestig met 3. Selecteer met  / de weekdagen (ma – vr , ma – za of ma – zo) waarop de Auto-modus actief moet zijn, en bevestig met 4.
  • Pagina 58: Vakantiemodus

    • Gewenste temperatuur wijzigen: Houd de knop ca. 5 sec. lang ingedrukt, tot de standaard indicatie op het display wordt verla- ten. Pas met  / na elkaar de temperatuur voor aan, en bevestig telkens met Vakantie-modus In de vakantie-modus kan een constante tempera- tuur voor maximaal 30 dagen worden ingesteld: 1.
  • Pagina 59: Kinderbeveiliging

    • BOOST starten: druk op de knop . Op het display verschijnt BOOST en de ingestelde duur wordt weergegeven. • BOOST annuleren: druk op een willekeurige knop. • Duur aanpassen: het menu ADVANCED ope- nen (zie hoofdstuk ‘Geavanceerde instellingen’) en nr. A6 aanpassen. KINDERBEVEILIGING Als er gedurende 10 minuten geen instelling wordt uitgevoerd, dan wordt de bediening van het...
  • Pagina 60: Functie 'Open Raam

    2. Druk opnieuw kort op . Wanneer het sym- bool knippert, bevestig dan met 3. Stel minuten, uren en weekdag in met de knop , en bevestig met Enkele seconden na het instellen van de weekdag wordt de instelmodus automatisch verlaten. FUNCTIE 'OPEN RAAM’...
  • Pagina 61 Nr. Werking Bereik Kalibratie van de t em- -9 tot +9 C peratuur ○ ○ 5 – 25 °C Open raam ○ 5 – 60 min. ○ 0 uit Automatische ○ 1 aan na 10 min. kinderbeveiliging Min. temperatuur 1 – 15 °C Max.
  • Pagina 62: Klep Openen En Sluiten

    meermaals kort indrukken, tot ‘ ADVANCED’ knippert. zo vaak indrukken, tot het nummer (A1 – AA) van de gewenste functie verschijnt. 4. Met  / de waarden aanpassen en bevesti- gen met Enkele seconden na de laatste invoer wordt de instelmodus automatisch verlaten. KLEP OPENEN EN SLUITEN •...
  • Pagina 63: Technische Gegevens

    Berg het apparaat bij niet-gebruik op een dro- ge, schone plek op buiten bereik van kinderen en dieren. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 01477 Modelnummer: HY369 Voeding: 4,5 V DC (3 x AA-batterijen 1,5 V) Afmetingen (L x B x H): 10 x 5,2 x 6,6 cm Bedrijfstemperatuur: 0 tot + 50 °C...
  • Pagina 64: Verwijdering

    VERWIJDERING Voer het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk af en breng het naar een recyclepunt. Batterijen mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Consumenten zijn er wettelijk toe verplicht, batterijen apart in te leveren. Batte- rijen kunnen gratis bij een inzamelpunt van uw gemeente/wijk of in bepaalde winkels worden ingeleverd, zodat ze milieuvriendelijk worden afgevoerd en waardevolle grondstoffen eruit...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

01477

Inhoudsopgave