Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Four à micro-ondes
Microwave oven
Horno microondas
Microgolfoven
‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬
CE2646B / CE2646S /
CE2646W

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Brandt CE2646B

  • Pagina 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Four à micro-ondes Microwave oven Horno microondas Microgolfoven ‫ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ CE2646B / CE2646S / CE2646W...
  • Pagina 3 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................9     Principe de fonctionnement ..................9     Protection de l’environnement ................... 10     INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ................10  ...
  • Pagina 5: À L'attention De L'utilisateur

    À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d’emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre mode d’emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
  • Pagina 6 Votre appareil n’est pas destiné à être installé dans une  niche de meuble. Si cet appareil est recouvert ou en contact avec un matériau  inflammable y compris rideaux, tentures et éléments similaires, il existe un risque d’incendie lors de son fonctionnement.
  • Pagina 7 Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un  four à microondes. Utilisez toujours des gants isolants pour retirer les plats du  four. Certains plats absorbent la chaleur des aliments, et sont donc très chauds. En utilisation « micro-onde » ou « micro-onde combinée à ...
  • Pagina 8 Si de la fumée s’échappe de l’appareil, arrêtez ou  débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  de l’appareil peut entraîner des situations dangereuses et des blessures. N’utilisez pas le compartiment du four à...
  • Pagina 9 Votre appareil doit être nettoyé régulièrement. Les dépôts  alimentaires doivent être enlevés. Ne nettoyez pas l’appareil avec une éponge abrasive ou un  grattoir métallique. Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide  d'un nettoyeur à vapeur. Le joint et l’encadrement de la porte doivent être inspectés ...
  • Pagina 10: Données Techniques

    à une utilisation conforme telle que définie par le fabricant. b) Données techniques Modèle CE2646B / CE2646S / CE2646W Tension nominale 230V ~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) 1 450 W...
  • Pagina 11: Protection De L'environnement

    Fig.01 d) Protection de l’environnement Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé. Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté...
  • Pagina 12: Le Raccordement Électrique

    b) Le raccordement électrique Vérifier que : la puissance de l'installation est suffisante. les lignes d'alimentation sont en état. le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation. votre installation est équipée d'une protection thermique de 20 ampères. En cas de doute, veuillez consulter votre installateur électricien. Le raccordement électrique est à...
  • Pagina 13: Ustensiles

    Ustensiles Veuillez consulter les instructions « Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes et matériels à éviter ». Certains ustensiles non métalliques peuvent également ne pas être utilisables au micro- ondes. En cas de doute, testez l'ustensile en question en suivant la procédure suivante. Test avec ustensile : 1.
  • Pagina 14 Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes Ustensiles Observations Feuille d'aluminium Pour couvrir uniquement. On peut utiliser de petits morceaux d'aluminium pour couvrir les parties fines de la viande ou de la volaille et éviter une surcuisson. Un arc électrique peut se former si la feuille est trop près des parois du four.
  • Pagina 15: Description De Votre Appareil

    Matériels à éviter avec un four à micro-ondes Ustensiles Observations Plateau en Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments aluminium dans un plat allant au micro-ondes. Cartons alimentaires Peut provoquer la création d'arcs électriques. Transférez vos aliments avec poignée dans un plat allant au micro-ondes.
  • Pagina 16: Présentation Du Bandeau De Commande

    Présentation du bandeau de commande A Les afficheurs : vous facilitent la programmation en affichant les fonctions, le temps ou le poids programmé, l'heure et les catégories d'aliments. B La touche Autoprogramme vous permet de sélectionner le type de plat à cuire ainsi que son poids: l'appareil règle automatiquement puissance et temps de cuisson.
  • Pagina 17: Installation Sur Un Plan De Travail

    Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être entravée. Le plateau en verre et le support à roulettes doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. Tous les aliments ou récipients alimentaires sont toujours placés sur le plateau en verre pour leur cuisson.
  • Pagina 18: Utilisation De Votre Appareil

    • Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l'utilisateur qui doit être en mesure de séparer l'appareil du secteur et dont l'ouverture de contact est d'au moins 3 mm au niveau de tous les pôles. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Pagina 19 Cuisson au micro-ondes Tableau de puissance du micro-ondes Appuyer 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois Puissance 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Affichage Affichage Appuyez sur la touche MO/gril plusieurs fois pour sélectionner 9 00 la fonction souhaitée.
  • Pagina 20 Cuisson au gril + cuisson combinée gril + micro-ondes Tableau de puissance Gril/Micro-ondes + Gril Fonction Puissance du micro-ondes Puissance du gril 100% Affichage Appuyez sur la touche MO/gril plusieurs fois jusqu'à ce que « G- 1 », « G-2 » ou « G-3 » s'affiche. Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson.
  • Pagina 21 Cuisson à chaleur tournante (avec préchauffage) La cuisson à chaleur tournante vous permet de cuire vos aliments comme dans un four traditionnel. La fonction micro-ondes n'est pas utilisée. Il est conseillé de préchauffer le four à bonne température avant d'introduire les aliments dans le four. Lorsque le four atteint la température requise, il conservera cette température pendant 5 minutes.
  • Pagina 22 Programmation de la fonction chaleur tournante/chaleur tournante+ micro-ondes (sans préchauffage) Affichage Appuyez sur la touche Chaleur tournante autant de fois que nécessaire pour que le four affiche « C-1 », « C-2 » ou « C- 3 » dans l'ordre. Tournez le sélecteur pour sélectionner la température souhaitée.
  • Pagina 23 Ou appuyez sur la touche Départ pour lancer la cuisson et sauvegarder le réglage en même temps. La fois prochaine, en mode arrêt, sélectionnez Mémoire 2 puis appuyez sur la touche Départ pour lancer la cuisson. Programmation de la cuisson rapide Affichage A l'arrêt, appuyez sur la touche Départ pour lancer la cuisson avec 100% de puissance micro-ondes pendant 30 secondes.
  • Pagina 24 Procédez de la manière suivante : Affichage Appuyez sur la touche Auto jusqu'à faire apparaître le programme choisi (par exemple A8). Tourner le sélecteur pour choisir le poids (sauf pour A8). Appuyez sur la touche Départ pour démarrer le pré-chauffage. Lorsque la température est atteinte un bip est émis.
  • Pagina 25: Tableau Des Menus Pour Les Programmes Automatiques

    b) Tableau des menus pour les programmes automatiques MENUS POIDS TEMPS A1 VIANDES ROUGES (micro-ondes + chaleur tournante) 400 g 18 min Utilisez un plat adapté micro-ondes et aux températures élevées. 600 g 22 min Sortez la viande du réfrigérateur 1 h avant cuisson. Plat sur plateau 800 g 26 min Tournant.
  • Pagina 26: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Programmation de la fonction verrouillage de protection (enfants) Affichage Verrouillage : En mode pause, appuyez sur la touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un signal sonore indiquant l'état de verrouillage enfant. Le témoin de verrouillage s'affichera. Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur touche STOP pendant 3 secondes, vous entendrez un long «...
  • Pagina 27: En Cas D'anomalies De Fonctionnement

    Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit. L'expertise des professionnels au service des particuliers. Clearit vous propose des produits profes-sionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils élec-troménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
  • Pagina 28: Recommandations Pour Mesure De La Performance

    (12.3.6.) Gâteau 700 g 30 min plat pyrex rond réf. 828 (12.3.5.) clayette position basse Faire un préchauffage à 160° BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 29 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Pagina 30 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................30     Safety Instructions ....................30     Specifications ......................35     Operating principle ....................35     Protecting the environment ..................36     INSTALLING YOUR APPLIANCE ..................36     Utensils ........................
  • Pagina 31: For The User's Attention

    FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions General information : Your appliance is designed for standard household use for...
  • Pagina 32 If this equipment is covered or touching flammable material,  including curtains, drapes items with a similar nature there is a risk of fire during the use. Keep cord away from heated surface, and do not cover any  events on the oven. The appliance is not intended to be operated by means of ...
  • Pagina 33: For The Microwave And Microwave + Circular Heating

    For the microwave and microwave + circular heating  functions, the use of metallic cookware is not recommended Remove wire twist- ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. To avoid damaging your appliance, never operate it while ...
  • Pagina 34 Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not  store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven Cleaning : Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface, that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous.
  • Pagina 35 damaged, discontinue use of the appliance and have a specialised technician check it. When it becomes necessary to replace the oven light, please  consult a dealer to have it replaced When unplugging the power cord, do not pull on the cord ...
  • Pagina 36: Specifications

    Specifications Model CE2646B / CE2646S / CE2646W Rated Voltage 230V ~ 50 Hz Rated Input Power(Microwave) 1 450 W Rated Output Power(Microwave) 900 W Rated Input Power(Grill) 1 100 W Rated Input Power(Convection) 2 500 W Turntable Diameter 31.5 cm...
  • Pagina 37: Protecting The Environment

    d) Protecting the environment It is valuable to note that the micro-waves trigger within the food a simple thermal phenomenon and that they are not harmful to one's health. At the end of its life this product must not be discarded with household waste. It must be taken to a recycling centre or to your dealer.
  • Pagina 38 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Pagina 39: Description Of Your Appliance

    b) Description of your appliance Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system Grill rack (Only for Grill series)
  • Pagina 40: The Control Panel

    The control panel A Displays : to simplify programming, the display indicates : the time of day, the types of food and functions, the minutes /seconds or Weight programmed. B « Autoprogramme » key automatically sets the correct programme time according to a specified food type and weight.
  • Pagina 41: Countertop Installation

    Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
  • Pagina 42: Using Your Appliance

    WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation. USING YOUR APPLIANCE Operation instruction When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
  • Pagina 43 Microwave Cooking Microwave Power Chart Press Once Twice 3 times 4 times 5 times Power 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Display Display Press the MO/gril key several times to select the function you 9 00 want.
  • Pagina 44 Grill & Grill+ Microwave Cooking Grill/Microwave+Grill Power Chart Function Microwave Power Grill Power 100% Display Press the key several times until "G-1", "G-2" or "G- MO/gril 3" displays. Turn the function selector to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.) Example : 8 minutes 30 seconds.
  • Pagina 45: Convection Cooking (With Preheating Function)

    Convection Cooking (With preheating function) The convection cooking can let you to cook the food as a traditional oven. Microwave is not used. It is recommended that you should preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven. When the oven reaches the required temperature, it will maintain at the requested temperature for five minutes.
  • Pagina 46 Convection/Convection+ microwave cooking (without pre-heating function) Display Press the Chaleur tournante key once, twice or three times, the oven will display "C-1","C-2"or "C-3". Turn the function selector to select the convection temperature. Press the Depart key to confirm, the LED will display temperature.
  • Pagina 47 For the next time, in waiting state, select Memory 2 and then push the Depart key to launch cooking. Speedy Cooking Display In waiting state, press the Depart key to start cooking with 100% microwave power for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
  • Pagina 48 Display Press the Auto key until you reach the chosen programme (i.e A8). Turn the function selector to adjust the weight (except for A8). Press the Depart key to start the pre heating. A double beep will sound to confirm when the right temperature is reached. Insert the food inside the cavity an press on Depart key to start the cooking (the cooking time starts to deduct).
  • Pagina 49: Menu Chart For Automatic Programs

    b) Menu chart for automatic programs MENUS WEIGHT TIME A1 RED MEAT (microwave + convection) 400 g 18 min Use a dish adapted to microwaves and to high temperatures. 600 g 22 min Take out the meat from refrigerator 1 hour before cooking. 800 g 26 min Dish on rotating tray.
  • Pagina 50: Caring For And Cleaning Your Appliance

    Lock-out Function for Children Display Lock: In waiting state, press the STOP key for 3 seconds, there will be a beep denoting entering the children-lock state. The oven will display "SECU". Lock quitting: In locked state, press the STOP key for 3 seconds, there will be a long "beep"...
  • Pagina 51: Troubleshooting

    Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your household appliances and kitchens. They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and consumable products. TROUBLESHOOTING If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean it is broken.
  • Pagina 52: Operating Proficiency Testing

    (12.3.6.) Cake 700 g 30 min pyrex 828 (12.3.5.) place on the grill in low position Preheating 160°C BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 53 Puede conectarse también a nuestra página web donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información adicional útil. BRANDT es un honor acompañarle en su vida cotidiana y le deseamos que disfrute Para plenamente esta compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Pagina 54 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................54     Instrucciones de seguridad ..................54     Datos técnicos ......................59     Principio de funcionamiento ..................59     Protección del medio ambiente ................. 60     INSTALACIÓN DE SU APARATO ................... 60  ...
  • Pagina 55: A La Atención Del Usuario

    A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. En caso de venta o cesión de este aparato a otra persona, asegúrese de transmitir este manual de uso al nuevo propietario. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Pagina 56 Si este aparato se cubre o está en contacto con un material  inflamable, como cortinas, tapicerías murales y elementos similares, existe un riesgo de incendio durante el funcionamiento. Aleje el cable de alimentación de las superficies calientes y  no cubra ni encastre el horno.
  • Pagina 57 Utilice siempre guantes aislantes para sacar los platos del  horno. Algunos platos absorben el calor de los alimentos y, por lo tanto, están muy calientes. Cuando lo use en modo «micro-ondas» o «micro-ondas  combinado a otro modo de cocción», no utilice ningún recipiente metálico, retire los cierres metálicos y las asas metálicas de los recipientes / bolsas antes de introducirlos en el horno.
  • Pagina 58 Si sale humo del aparato, apáguelo o desenchúfelo y  mantenga la puerta cerrada para ahogar las eventuales llamas. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante del  aparato puede ser peligroso y causar lesiones. Ni utilice el compartimento del horno como armario para ...
  • Pagina 59 No limpie el aparato con una esponja abrasiva ni una cuchilla  metálica. Por su seguridad, no limpie nunca el aparato con un  limpiador a vapor. La junta y el marco de la puerta se han de inspeccionar  regularmente para comprobar que no están deteriorados.
  • Pagina 60: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo CE2646B / CE2646S / CE2646W Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz Potencia de entrada nominal (microondas) 1.450 W...
  • Pagina 61: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Es conveniente saber que las microondas provocan, en el interior del alimento, un simple fenómeno térmico, y que no son nocivas para la salud. Al final de su vida, este producto no debe desecharse junto a la basura doméstica. Debe llevarlo a un punto limpio o entregárselo a su vendedor.
  • Pagina 62: Utensilios

    El aparato se tiene que enchufar con un cable de alimentación normalizado con tres conductores de 1,5 mm² (1 fase + 1 neutro + 1 tierra) que han de estar conectados a la red 220-240 V 50 Hz monofásica mediante una toma de corriente normalizada CEI 60083 equipada con dos conductores macho y una tierra, y conforme a las normas vigentes de instalación.
  • Pagina 63 Materiales utilizables en su horno microondas Utensilios Observaciones Hoja de aluminio Únicamente para cubrir. También podemos utilizar pequeños trozos de aluminio para cubrir las partes finas de la carne o las aves y evitar que se cuezan demasiado. Puede formarse un arco eléctrico si la hoja está demasiado cerca de las paredes del horno.
  • Pagina 64: Descripción De Su Aparato

    Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Observaciones Molde de aluminio Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en una fuente apta para el microondas. Cartones Puede provocar la creación de arcos eléctricos. Ponga los alimentos en alimentarios con asa una fuente apta para el microondas.
  • Pagina 65: Presentación Del Cuadro De Control

    Presentación del cuadro de control A Las pantallas: Le facilitan la programación mostrando las funciones, el tiempo o el peso programado, la hora y las categorías de alimentos. B El botón Auto-programa: Le permite seleccionar el tipo de plato que quiere cocinar y su peso: el aparato ajusta automáticamente la potencia y el tiempo de cocción.
  • Pagina 66: Instalación En Una Encimera

    El plato de cristal y el soporte de ruletas siempre se deben utilizar durante la cocción. Todos los alimentos o recipientes alimentarios se ponen siempre en el plato de cristal para su cocción. Si el plato de cristal o el plato giratorio se agrietan o se rompen, póngase en contacto con su servicio post-venta autorizado más cercano.
  • Pagina 67: Utilización De Su Aparato

    • Si el cable de alimentación está dañado, tiene que cambiarlo el fabricante, su servicio post- venta o una persona cualificada para evitar cualquier peligro. ADVERTENCIA: No instale el horno encima de una placa de cocina ni de ningún aparato que produzca calor.
  • Pagina 68 Pantalla Apriete en el botón MO/grill varias veces para seleccionar la 9 00 función que desee. 1:30 Gire el selector para ajustar la duración de cocción. Apriete el botón On para comenzar la cocción. Por ejemplo: Si desea cocer durante 20 minutos a 700 W, programe el horno como se explica a continuación: Apriete el botón MO/grill una vez, el horno mostrará...
  • Pagina 69 Pantalla Apriete el botón MO/grill varias veces hasta que aparezca «G- 1», «G-2» o «G-3». Gire el selector para ajustar la duración de cocción. (La duración de cocción máxima es de 95 minutos.) Ejemplo : 8 minutos 30 segundos. Apriete el botón On para comenzar la cocción. Observación: A la mitad del tiempo de cocción, el horno emitirá...
  • Pagina 70 No precaliente nunca su horno en posición convección + microondas, ya que esto podría dañar su aparato. Si utiliza el horno en posición de cocción combinada por convección + microondas, no utilice recipientes de metal. Programación de la función convección / convección+ microondas (sin precalentamiento) Pantalla Apriete el botón Convección tantas veces como sea necesario para...
  • Pagina 71 Pantalla Cuando aparato esté parado, apriete botón MEMO 123 dos veces, la pantalla muestra el «2». Apriete una vez el botón MO/grill, aparece «900». Siga apretando el botón MO/grill hasta que aparezca «700». Gire el selector para seleccionar 3 minutos y 20 segundos. Aparece «3:20».
  • Pagina 72 Programación del Menú Auto Pantalla Apriete en el botón Auto para seleccionar un menú de «A1» a «A8». Gire el selector para elegir el peso por defecto, como se indica en el cuadro de los menús, excepto para «tartas» A7 que le indica una temperatura fija.
  • Pagina 73: Cuadro De Los Menús Para Los Programas Automáticos

    Cuadro de los menús para los programas automáticos MENÚS PESO TIEMPO A1 CARNE ROJA (microondas + convección) 400 g 18 min Utilice un recipiente adaptado al microondas y las temperaturas 600 g 22 min elevadas. Saque la carne del frigorífico 1 h antes de la cocción. 800 g 26 min Fuente sobre plato giratorio.
  • Pagina 74: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    Programación de la función bloqueo de protección (niños) Pantalla Bloqueo: En modo pausa, apriete en el botón STOP durante 3 segundos, oirá una señal sonora que indica el estado de bloqueo para niños. Aparecerá el piloto de bloqueo. Desbloqueo: En modo bloqueo, apriete en el botón STOP durante 3 segundos, oirá...
  • Pagina 75: En Caso De Anomalías De Funcionamiento

    La experiencia de los profesionales al servicio de los particulares. Clearit le propone productos profesionales y soluciones adaptadas para la limpieza cotidiana de sus aparatos electrodomésticos y sus cocinas. Lo encontrará a la venta en su tienda habitual, igual que toda una línea de productos accesorios y consumibles.
  • Pagina 76: Recomendaciones Para Medir El Rendimiento

    Fuente sobre plato giratorio (12.3.6.) Pastel 700 gr 30 min Plato Pyrex redondo (12.3.5.) ref. 828 Rejilla posición baja Precalentar a 160° BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Pagina 77 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Pagina 78 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................78     Veiligheidsvoorschriften .................... 78     Technische gegevens ....................83     Werkingsprincipe ..................... 83     Milieubescherming ....................84     INSTALLATIE VAN UW APPARAAT ................84     Voor het aansluiten ....................84  ...
  • Pagina 79: Ter Attentie Van De Gebruiker

    TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Pagina 80: Dit Apparaat Mag Gebruikt Worden Door Kinderen Vanaf

    Uw apparaat is niet bestemd voor installatie in een  meubelnis. Als dit apparaat afgedekt wordt of in contact komt met  brandbaar materiaal met inbegrip van gordijnen, draperieën en gelijkaardige elementen is er brandgevaar terwijl het apparaat in werking is. Houd het voedingssnoer uit de buurt van warme ...
  • Pagina 81: Bij Het Verwarmen Van Voedingsmiddelen In Plastic Of

    Ga na of het keukengerei geschikt is voor gebruik in een  microgolfoven. Gebruik altijd isolerende handschoenen om schotels uit de  oven te verwijderen. Bepaalde schotels absorberen de warmte van voedingsmiddelen, en zijn dus zeer warm. gebruik "microgolfoven" "microgolfoven ...
  • Pagina 82: Onderhoud

    Indien er rook komt uit het apparaat, schakelt u de oven uit,  verwijdert u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om eventuele vlammen te verstikken. Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen worden  door de fabrikant van het apparaat kan tot gevaarlijke situaties of verwondingen leiden.
  • Pagina 83 Uw apparaat moet regelmatig schoongemaakt worden.  Voedselresten moeten verwijderd worden. Maak het apparaat niet schoon met een schuurspons of een  metalen schraper. Voor uw veiligheid mag u het apparaat nooit schoonmaken  met behulp van een stoomreiniger. dichting deurkader moeten regelmatig...
  • Pagina 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model CE2646W / CE2646B / CE2646S Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz Nominaal toegevoerd vermogen (microgolven) 1 450 W...
  • Pagina 85: Milieubescherming

    Fig.01 Milieubescherming Het is goed te weten dat de microgolven binnen in het voedingsmiddel een eenvoudig warmteverschijnsel veroorzaken en dat zij niet schadelijk zijn voor de gezondheid. Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden.
  • Pagina 86: De Elektrische Aansluiting

    De elektrische aansluiting Controleer: het installatievermogen voldoende is. de voedingskabel in goede staat zijn. de diameter van de draden in overeenstemming is met de installatieregels. uw installatie is uitgerust met een thermische bescherming van 20 ampère. In geval van twijfel gelieve uw elektricien te raadplegen. De elektrische aansluiting moet gebeuren voor de installatie van het apparaat op de definitieve plaats.
  • Pagina 87: Keukengerei

    Keukengerei Raadpleeg de volgende instructies "Materialen die mogen worden gebruikt in uw microgolfoven en materialen die moeten worden vermeden". Bepaalde niet metalen voorwerpen mogen niet gebruikt worden in de microgolfoven. In geval van twijfel moet u het voorwerp in kwestie testen volgens de onderstaande procedure.
  • Pagina 88 Materialen die in uw microgolfoven kunnen worden gebruikt Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Uitsluitend om af te dekken. Er kunnen kleine stukken aluminium gebruikt worden om fijne deeltjes vlees of gevogelte af te dekken en oververhitting te voorkomen. Er kan zich een vlamboog vormen als de folie te dicht tegen de wanden van de oven komt.
  • Pagina 89: Beschrijving Van Uw Apparaat

    Materialen die moeten worden vermeden in de microgolfoven Keukengerei Opmerkingen Plateau in Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw aluminium voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel. Voedselkarton met Kan leiden tot het ontstaan van vlambogen. Breng uw metalen handvat voedingsmiddelen over in een microgolfovenbestendige schotel.
  • Pagina 90: Voorstelling Van Het Bedieningspaneel

    Voorstelling van het bedieningspaneel A Het display: vergemakkelijkt de programmering door u de functies, de tijd of het geprogrammeerde gewicht, categorieën voedingsmiddelen weer te geven. B De toets Autoprogramma: laat u toe het type schotel en het gewicht ervan te selecteren: het apparaat regelt automatisch het vermogen en de baktijd.
  • Pagina 91: Installatie Van Het Draaiplateau

    Installatie van het draaiplateau 1. Centrale naaf (onderaan) 2. Glazen plaat 3. Rolplateau van het draaiplateau 4. Steun met wieltjes Plaats nooit de glazen plaat omgekeerd. De rotatie van de glazen plaat mag nooit belemmerd worden. De glazen plaat en de steun met wieltjes moeten steeds gebruikt worden tijdens het bakproces.
  • Pagina 92: Installatie

    Installatie Kies een vlak oppervlak met voldoende ruimte om de luchttoevoer en/of ventilatie van de uitgangsrooster mogelijk te maken (niet inbouwen). De oven moet op een oppervlak op minstens 85 cm boven de grond. Er is minstens 7,5 cm vrije ruimte nodig tussen de oven en aangrenzende muren. De rechterkant moet vrij blijven.
  • Pagina 93: Gebruik Van Uw Apparaat

    GEBRUIK VAN UW APPARAAT Werkingsinstructies Wanneer de microgolfoven onder spanning staat, zal de oven "0:00" aangeven en zal de bel een keer weerklinken. Afstellen van de klok Weergave Druk op de toets , de cijfers van de uren zullen flikkeren. 0:00 Draai aan de selectieknop om de uren te regelen, het uur moet liggen tussen 0 en 23 (24 uur).
  • Pagina 94: Opmerking

    Draai aan de selectieknop om de baktijd te regelen tot de oven "20:00" weergeeft. (De bereidingstijd bedraagt maximum 95 2 0 : 0 0 minuten.) Druk op de toets Start om het koken te starten. Opmerking: de afstelintervallen van de duur zijn de volgende: 0---1 min: 5 seconden 1---5 min: 10 seconden 5---10 min: 30 seconden...
  • Pagina 95 Koken met warme lucht (met voorverwarming) Dankzij de bereiding met warme lucht kan u uw voedingsmiddelen bereiden zoals in een traditionele oven. De functie microgolven wordt niet gebruikt. Het is aan te raden de oven op een goede temperatuur voor te verwarmen alvorens de voedingsmiddelen in de oven te brengen.
  • Pagina 96 Druk op de toets Start om het koken te starten. Opmerking: De temperatuur kan tussen 150 en 240 graden afgesteld worden. Opgelet: In geval van gebruik van de oven in stand warme lucht + microgolven, mag u geen metalen recipiënt gebruiken. Programmering van de geheugenfunctie Weergave Druk op de toets MEMO 1 2 3 om het bereidingsprogramma...
  • Pagina 97: Aanbeveling

    Programmering om snel te koken Weergave Wanneer de oven uitstaat drukt u op de toets Start om gedurende 30 seconden het kookproces te starten aan 100% microgolfvermogen. Bij elke druk op de knop zal de kooktijd met 30 seconden verhogen tot 95 minuten maximum. In modus microgolven, grill en warme lucht, komt er bij elke druk op de toets Start 30 seconden bij.
  • Pagina 98 Weergave Druk op de toets Auto tot het gekozen programma verschijnt (bijvoorbeeld A8). Draai aan de selectieknop om het gewicht te kiezen (behalve voor A8). Druk op de toets Start om de voorverwarming te starten. Wanneer de temperatuur bereikt is, weerklinkt er een bip. Zet het voedingsmiddel in de holte en druk op Start om de bereiding te starten.
  • Pagina 99: Tabel Met Menu's Voor De Automatische Programma's

    Tabel met menu's voor de automatische programma's MENU'S GEWICHT TIJD A1 ROOD VLEES (microgolven + warme lucht) 400 g 18 min Gebruik een microgolfbestendige schotel die bestand is tegen hoge 600 g 22 min temperaturen. Haal het vlees 1 uur voor de bereiding uit de 800 g 26 min koelkast.
  • Pagina 100: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Programmering van de functie beschermingsvergrendeling Weergave (kinderen) Vergrendeling: In de pauze-modus drukt u op de toets STOP gedurende 3 seconden, u zal een geluidssignaal horen dat de kindervergrendeling weergeeft. Het vergrendelingslampje gaat branden. Ontgrendeling: In de vergrendelingsmodus drukt u gedurende 3 seconden op de toets STOP, u hoort een lange "bip"...
  • Pagina 101: In Geval Van Werkingsproblemen

    Om u apparaat in goede staat te houden, raden wij u aan de onderhoudsproducten Clearit te gebruiken. De expertise van professionals ten dienst van particulieren. Clearit stelt u professionele producten en oplossingen voor die aangepast zijn aan het dagelijkse gebruik van uw elektrotoestellen en uw keukens. Deze producten zijn te koop bij uw gebruikelijke verkoper, evenals een bijhorend gamma accessoires en verbruiksgoederen.
  • Pagina 102: Aanbevelingen Voor Het Meten Van Het Vermogen

    (12.3.6.) Taart 700 g 30 min ronde schotel pyrex (12.3.5.) ref. 828 rooster onderste positie Laat voorverwarmen op 160° BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Pagina 103 828 ‫ﻁﺒﻖ ﺑﻴﺮﻛﺲ ﺩﺍﺋﺮﻱ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻍ‬ ‫ﺍﻟﻜﻌﻚ‬ ‫ﺭﻑ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺑﻮﺿﻌﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ (12.3.5.) ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺴﺨﻴﻦ ﻣ ُ ﺴﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ° BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Pagina 104 ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺩﻭﺭﻳ ﺎ ً ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺳﻔﻨﺠﺔ ﺭﻁﺒﺔ ﻭﺑﺎﻟﻤﺎء ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ. ﺇﺫ‬ ‫ﺍ‬ .‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﻋﺘﻨﺎء ﺑﻨﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﺪﻫﻮﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﺮﻩ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻭﻳﺼﺒﺢ ﻓﻲ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﺧﻄﺮﺓ‬ .‫ﻖ...
  • Pagina 105 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ (‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﻗﻔﻞ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ )ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ ُ ‫ﺴﻤﻊ‬ ‫ﺛﻮﺍﻥ ٍ ، ﺳﻮﻑ ﺗ‬ ‫)ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﻒ( ﻟﻤﺪﺓ‬ STOP ‫ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ: ﺃﺛﻨﺎء ﻧﻤﻂ‬ ‫ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺻﻮﺗﻴﺔ ﺗ ُ ﺸﻴﺮ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻌﻴﺔ ﻗﻔﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ. ﺳﻴﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻘﻔﻞ‬ ‫ﺛﻮﺍﻥ...
  • Pagina 106 ‫ﺍﻵﻟﻲ‬ ‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ (‫ﺏ‬ ‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ (‫ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء )ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ + ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻍ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺻﺤﻦ ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﻭﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻍ‬ .‫ﺍﻟﺪﻭ ﱠ ﺍﺭ‬ ‫ﺇﺧﺮﺍﺝ...
  • Pagina 107 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ « A8» ‫ﺇﻟﻰ‬ « A1 » ‫)ﺑﺮﺍﻣﺞ ﻁﻬﻲ ﺁﻟﻴﺔ( ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ Auto ،‫ﻳﺘﻢ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ، ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ ﺟﺪﻭﻝ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺛﺎﺑﺘﺔ‬ "...
  • Pagina 108 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﻣﺮﺗﻴﻦ، ﻓﻴﻈﻬﺮ‬ ‫ﺯﺭ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﻗﺘﻲ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬ EMO 1 2 3 « 2 » ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ « 900 » ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ/ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ، ﻓﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ « 700 » ‫ﻳﺘﻢ...
  • Pagina 109 + ‫ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ/ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ (‫ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﻨﻤﻂ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ )ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﻣ ُ ﺴﺒﻖ‬ ‫ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﻌﺪﺩ ﺍﻟﻤﺮﺍﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Pagina 110 :‫ﻣﻠﺤﻮﻅﺔ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﻳﻨﻀﺞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺻﻮﺗﻲ ﻣﺰﺩﻭﺝ، ﻣﺸﻴﺮ ﺍ ً ﺇﻟﻰ ﺗﻘﻠﻴﺐ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻮﺟﺐ ﺍﻷﻣﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻟﻠﻄﻬﻲ‬ ‫ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻮﻅﻴﻔﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬ ‫ﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ ‫ﺍﻟﻮﻅﻴﻔﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣ ُ ﺠﻤﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ‬...
  • Pagina 111 ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ/ﺍﻟﺸﻮﺍﻳﺔ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬ 9 00 .‫ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺯﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ 1:30 .‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻭﺍﻁ، ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ: ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﻓﻲ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬...
  • Pagina 112 ‫ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ‬ • .‫ﻣﻮﺻﻮﻝ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻁﺮﻑ ﺃﺭﺿﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎء ﻳﺘﻀﻤﻦ‬ • ‫ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣ ُ ﺴﺒﻘ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺪﺓ، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﻟﺪﻳﻬﺎ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬ •...
  • Pagina 113 .‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺭﺃﺳ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻋﺮﻗﻠﺔ ﺃﻭ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ‬ .‫ﺃ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻭﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﻌﺠﻼﺕ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺏ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻁﻬﻴﻬﺎ‬ .‫ﺝ‬...
  • Pagina 114 ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ (‫ﻫـ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﻬﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ ﻋﻦ ﻁﺮﻳﻖ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻅﺎﺋﻒ ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺒﺮﻣﺞ، ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻭﺃﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ (‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻵﻟﻲ‬ Auto ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺻﻨﻒ ﺍﻟﻄﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻁﻬﻴﻪ ﻭ ﻭﺯﻧﻪ ﺃﻳﻀ ﺎ ً : ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻀﺒﻂ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ ً...
  • Pagina 115 .‫ﻭﺭﻗﻴﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ‬ ‫ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻛﻐﻄﺎء ﻟﻤﻨﻊ ﻟﻠﺘﻠﻄﻴﺦ ﻭﺍﻟﺘﻨﺎﺛﺮ، ﺃﻭ ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﻛﻠﻔﺎﻓﺔ‬ ‫ﻭﺭﻕ ﻣﻀﺎﺩ ﻟﻠﺸﺤﻮﻡ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻌﺔ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ. ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻊ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻼﻣﺔ "ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻓﺮﻥ ﻣﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ" ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ‬ ‫ﺪﻣﺎ...
  • Pagina 116 .‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺒﻘﻰ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﻗﺎﻁﻊ ﺁﺧﺮ ﺳﻬﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﻝ ﻟﻠﻔﺼﻞ ﺍﻟﻔﻮﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣ ُ ﺴﺒﻘ ﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺣﺪﺓ، ﺿﻤﻦ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜ‬ ‫ﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺳﻬﻠﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﻝ ﻭﻟﺪﻳﻬﺎ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻗﻄﺎﻉ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﻭﻳﻜﻮﻥ‬ .‫ﻣﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ‬ ‫ﺗﻼﻣﺲ...
  • Pagina 117 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ (‫ﺩ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻭ ﺍﻟ ﻤ ُ ﻄﻤﺌﻦ ﺃﻥ ﻧﻌﺮﻑ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻟﺪﻳﻬﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺣﺮﺍﺭﻱ ﺑﺴﻴﻂ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﺿﺎﺭﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ؛ ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﺃﺧﺬﻩ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺪﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﻻ...
  • Pagina 118 ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺭﺑﻂ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺤﻴﺎﺩﻱ )ﺃﺯﺭﻕ( ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺤﻴﺎﺩﻱ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﻮﺭ )ﺃﺣﻤﺮ، ﺍﺳﻮﺩ ﺃﻭ ﺑﻨﻲ( ﺑﺴﻠﻚ ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻭﻳﺠﺐ ﺭﺑﻂ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ CE2646B / CE2646S / CE2646W ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ 230 V ~ 50 Hz ‫ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻻﺳﻤﻲ‬ ‫ﻭﺍﻁ‬ 1450 (‫ﺍﻟﺠﻬﺪ...
  • Pagina 119 Fig.01 .‫ﻳﺠﺐ ﺗﻔﻘﺪ ﺍﻟﻔﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﻴﺔ ﻭﺇﻁﺎﺭ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺩﻭﺭﻳﺎ ً ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺗﻠﻒ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﺇﺫﺍ‬  ‫ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻋﻠﻰ ﻓﻨﻲ ﻣ ُ ﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﻓﻼ‬ ،‫ﺃﻱ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻭﺟﺪ ﺑﻬﻢ‬ .‫ﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺘﻪ ﻭﻓﺤﺼﻪ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻔﻨﻲ ﻣ ُ ﺘﺨﺼﺺ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻔﺮﻥ‬ ...
  • Pagina 120 ‫ﺃﻱ ﺟﺰء‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﻗﺎﺋﻖ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻄﻬﻲ ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ، ﻭﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ‬ ‫ﻋﺪﻡ‬  ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﺑﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﺃﻭ ﻭﺭﻗﻴﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻻﺗﺨﺎﺫ‬  ‫ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ‬ ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ...
  • Pagina 121 :‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ .‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﻭ ﺃﻁﻌﻤﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺃﻭﺍﻧﻲ ﻭﺃﻭﻋﻴﺔ ﻣ ُ ﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ .‫ﺗﻨﻔﺠﺮ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ، ﻭﻣﻦ‬ ‫ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ‬ ...
  • Pagina 122 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ‬ .‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻛﻢ. ﻟﻘﺪ ﺗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ...
  • Pagina 123 ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬ ..................... ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ..........................‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ (‫ﺃ‬ ............................‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ (‫ﺏ‬ ......................... ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﻥ ﺍﻟﻤﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻒ‬ (‫ﺝ‬ ...............
  • Pagina 124 ‫ﻭﺳﻌﻴ ﺎ ً ﻣﻨﺎ ﺩﺍﺋﻤ‬ .‫ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺗﻜﻢ‬ ً ‫ﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺗﻨﺎ ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﻭﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺃﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ ﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨ ﺎ ً ﻋﺒﺮ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ‬ www.brandt.com ‫، ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺠﺪﻭﻥ ﺃﺣﺪﺙ ﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪﺓ ﺑﻤﺮﺍﻓﻘﺘﻬﺎ ﺇﻳﺎﻛﻢ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻴﺎﺗﻜﻢ ﻭﺗﺘﻤﻨﻰ ﻟﻜﻢ ﺣﺴﻦ ﺍﻻﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﺗﻜﻢ‬...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ce2646sCe2646w

Inhoudsopgave