Pagina 1
WORKBENCH WORKBENCH ÉTABLI MULTIFONCTION Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité WERKTAFEL WERK- UND SPANNTISCH Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 435295_2304...
Pagina 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Pagina 3
You need · Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen: 13mm left front 16 x 8 x 6 x 1 x 11 12 13 14 left back right front right back...
List of pictograms used Safety notes Read the Maximum load max. 150 kg instructions! 150 kg Check the product after it has been delivered and before first use to ascertain the condition and functionality of all parts. Never use the product if it is damaged. Observe warnings Otherwise, there is the risk of injury.
Pagina 6
Warranty Screw the struts to the front legs . To do this, use the washers, nuts and screws . Tighten the nuts just enough so that the screw joints remain flexible (see Fig. L and M). The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously Assemble the cross braces using the washers, nuts and screws examined before delivery.
Légende des pictogrammes utilisés 6 vis hexagonales M 8 x 40 avec chacune 2 rondelles et 1 écrou (autobloquant) 1 clé à fourche de largeur nominale 10/13 mm Lire les instructions Charge maximale max. 150 kg de montage ! supportée 150 kg Consignes de sécurité...
Sur les deux carters de broche : Stockez à plat la table de travail et de serrage, ou l‘incliner contre un Desserrez les deux vis et montez ensuite l‘autre équerre de montage mur de manière à empêcher sa chute. (voir fig. C). Serrez ensuite les vis à fond. Placez les deux plaques de serrage avec le dessous orienté...
Legenda van de gebruikte pictogrammen 6 bouten M 8 x 40 met elk 2 ringen en 1 moer (zelfborgend) 1 steeksleutel NW 10/13 mm Lees de montage- Maximale belast- max. 150 kg handleiding! baarheid 150 kg Veiligheidsinstructies Neem de waar- Controleer het product na de levering en voor de eerste ingebruikname om schuwingen en TÜV Süd-geteste...
Afvoer Monteer met behulp van de schroeven de beide spilbehuizingen rechts en links aan de klemplaten (zie afb. E en F). Monteer de poten met behulp van de tussenringen, moeren De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaat- en bouten .
Legende der verwendeten Piktogramme 6 Sechskantschrauben M 8 x 40 mit je 2 Scheiben und 1 Mutter (selbstsichernd) Montage- Maximale max. 1 Gabelschlüssel NW 10/13 mm 150 kg anleitung lesen! Belastbarkeit 150 kg Warn- und Sicher- Sicherheitshinweise TÜV Süd-geprüfte heitshinweise Sicherheit beachten! Prüfen Sie das Produkt nach Lieferung und vor der ersten Benutzung, um den...
An beiden Spindelgehäusen Drücken Sie die Beine unten aufeinander zu. Dabei schwenkt die Tischfläche Drehen Sie die beiden Schrauben heraus und montieren Sie damit den nach oben (siehe Abb. W). anderen Montagewinkel (siehe Abb. C). Ziehen Sie die Schrauben Drücken Sie die Beine bis zum Anschlag gegeneinander fest an.
Pagina 14
Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal GERMANY Art.-Nr.: WU9079231-8 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: WU9079231-8082023-GB/IE/NI/BE/NL IAN 435295_2304...