10. ENERGIEZUINIGHEID..................20 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd elektriciteitsnet aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie- WAARSCHUWING! apparaten: stroomonderbrekers, Gevaar voor brand en zekeringen (schroefzekeringen moeten elektrische schokken. uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
WAARSCHUWING! het verwarmen van een kamer. Risico op brand en explosie 2.4 Onderhoud en reiniging • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd • Reinig het apparaat regelmatig om te vlammen of verwarmde voorwerpen uit...
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot...
Tip- -functie Opmerking toets Timer met aftelfunctie / Geeft aan dat de functie werkt. Kookwekker Timerfunctie instellen. Kookzone selecteren: De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 4.1 In- en uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite Raak 1 seconde aan om de kookplaat kookstand heeft bereikt.
4.6 Automatisch opwarmen Om de functie in te schakelen: raak van de timer aan om de tijd in te stellen Als u deze functie activeert, kunt u in (00 - 99 minuten). Als het lampje van de minder tijd een benodigde kookstand kookzone langzaam gaat knipperen, wordt verkrijgen.
NEDERLANDS Om de functie uit te schakelen: Raak Het symbool gaat uit en gaat branden. aan. De vorige kookstand gaat aan. Als twee functies tegelijkertijd Als u de kookplaat uitzet, werken, toont het display stopt u deze functie ook. eerst de functie CountUp Timer.
4.13 Vermogensbeheer-functie • Alle kookzones zijn aangesloten op één fase. Zie afbeelding. • De fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W. • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones. • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de kookzones de 3700 W overschrijdt.
NEDERLANDS 5.3 Öko Timer (Eco-timer) niet lineair. Wanneer u de warmte- instelling verhoogt, is dit niet proportioneel Om energie te besparen schakelt het met de toename in stroomverbruik van de verwarmingselement van de kookzone kookzone. Het betekent dat de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met de medium warmte-instelling minder met aftelfunctie klinkt.
6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.2 De kookplaat schoonmaken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken • Verwijder direct: gesmolten plastic, Veiligheid. gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de 6.1 Algemene informatie kookplaat beschadigen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen •...
Pagina 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa- op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld.
Pagina 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni- sche informatie'. Er is een fout in de kook- Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- plaat opgetreden.
NEDERLANDS 8. MONTAGE • Vervang de beschadigde WAARSCHUWING! voedingskabel door het volgende Raadpleeg de hoofdstukken netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax Veiligheid. 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.1 Voor montage 8.4 De afdichting bevestigen Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het 1.
Pagina 18
2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
NEDERLANDS min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 De installatie van meer dan 4. Bevestig de meegeleverde afdichtstrip rondom de onderrand van de één kookplaat kookplaat langs de buitenrand van de glazen keramische plaat. Meegeleverde accessoires: 5.
NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Lengte (L) en breedte (B) Midden L 37.3 cm van kookgedeelte W 27.1 cm Energieverbruik per kook- Midden 175,1 Wh / kg gedeelte (EC elektrisch ko- ken) Energieverbruik van de 175,1 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke •...
Pagina 22
10. EFFICIENZA ENERGETICA................41 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
ITALIANO dell'apparecchiatura per rendere tale da non poter essere disattivati inaccessibile la base. senza l'uso di attrezzi. • Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo • Inserire la spina di alimentazione nella d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la presa solo al termine dell'installazione.
Pagina 26
• Non utilizzare l'apparecchiatura come • Lo spostamento di pentole in ghisa, in superficie di lavoro o come piano di alluminio o con fondi danneggiati può appoggio. graffiare il vetro o la vetroceramica. Per • Se la superficie dell'apparecchiatura...
ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento...
Pagina 28
Tasto Funzione Commento sen- sore Timer / Contaminuti Indica che la funzione è attiva. Per impostare la funzione Timer. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. Funzione Power Per attivare e disattivare la funzione.
ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Livello di potenza Il piano di cottura Fare riferimento ai capitoli si disattiva dopo sulla sicurezza. 10 - 14 1,5 ora 4.1 Attivazione e disattivazione 4.3 Livello di potenza Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere il piano di cottura.
Pagina 30
Per attivare la funzione: sfiorare . Per pietanza. impostare o modificare il livello di potenza sfiorare uno dei sensori. Innanzitutto impostare la zona di cottura, quindi la funzione.È possibile Per disattivare la funzione: sfiorare...
Pagina 31
ITALIANO Per attivare la funzione: sfiorare . Il Per attivare la funzione: sfiorare si accende. simbolo si spegne e si accende Per controllare per quanto tempo Per disattivare la funzione: sfiorare funziona la zona di cottura: selezionare Il livello di potenza precedente si accende. la zona di cottura con .
4.12 OffSound Control • Ciascuna fase dispone di un assorbimento massimo di 3.700 W. (Disattivazione e attivazione dei • La funzione suddivide la potenza tra le segnali acustici) zone di cottura. • La funzione si attiva quando Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il...
ITALIANO I rumori descritti sono normali e non Le zone di cottura a induzione si adattano sono da ricondurre a un guasto del automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole entro determinati limiti. piano di cottura. L'efficienza della zona di cottura dipende 5.3 Öko Timer (Timer Eco) dal diametro delle pentole.
Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 9 - 12 Cottura delicata: cotolette, secon- Girare a metà tempo. cordon bleu, costolette, polp- do ne- ette, salsicce, fegato, roux, cessità uova, frittelle, krapfen. 12 - 13 Frittura, frittelle di patate, lom- 5 - 15 Girare a metà...
Pagina 35
ITALIANO 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col- Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo legato a una fonte di ali- cottura sia collegato corret- in funzione.
Pagina 36
Problema Causa possibile Soluzione Il livello di potenza cambia Power Management è atti- Fare riferimento al capitolo tra due livelli. "Utilizzo quotidiano". I tasti sensore si surriscal- Le pentole sono troppo Se possibile, collocare le dano. grandi oppure sono state...
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione È presente un errore nel Disattivare il piano di cot- Compare piano di cottura in quanto tura. Togliere le pentole l'acqua in ebollizione nella calde. Dopo circa 30 sec- pentola è esaurita. Spegni- ondi, riaccendere la zona. mento automatico e la pro- Se il problema era la pento- tezione contro il surriscalda-...
Pagina 38
Contattare il Centro di Assistenza dell'apparecchiatura lungo il bordo locale. esterno del piano in vetroceramica. Non tenderla eccessivamente. 8.4 Posizionamento della Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di un lato guarnizione del piano di cottura.
Pagina 39
ITALIANO R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Installazione di più di un Intaglio piano di lavoro piano di cottura Distanza minimo 50 mm Accessori forniti: barra di collegamento, dalla par- silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, nastro adesivo.
9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EQL4520BOZ PNC 941 460 013 00 Tipo 55 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Numero di serie..
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello EQL4520BOZ Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Lunghezza (L) e profondità...
• Prima di attivare la zona di cottura, • Utilizzare il calore residuo per sistemare la pentola. mantenere caldi i cibi o fonderli. • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura.
Pagina 43
10. EFICACIA ENERGÉTICA.................. 62 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
Pagina 46
• Antes de efectuar cualquier tipo de • La instalación eléctrica debe tener un operación, compruebe que el aparato dispositivo de aislamiento que permita esté desenchufado de la corriente desconectar el aparato de todos los eléctrica. polos de la red. El dispositivo de •...
Pagina 47
ESPAÑOL • Las grasas o aceites calientes pueden utilizarse para otros fines, por ejemplo, generar vapores inflamables. Mantenga como calefacción. las llamas u objetos calientes alejados 2.4 Mantenimiento y limpieza de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Limpie periódicamente el aparato para •...
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Pagina 49
ESPAÑOL Sen- Función Observaciones Temporizador / Avisador Para indicar que la función está activa. Para seleccionar la función del reloj. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Función Power Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura.
4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel La placa de coc- Consulte los capítulos sobre de calor ción se apaga. seguridad. 10 - 14 1,5 hora 4.1 Activación y desactivación 4.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción.
ESPAÑOL cuando las zonas de cocción están Para desactivar la función: toque activadas y después de ajustar el nivel de Las zonas de cocción funcionan de calor. manera independiente. Para seleccionar la zona de cocción: 4.6 Calentamiento automático toque varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de Si activa esta función puede conseguir el cocción que desea.
Pagina 52
4.10 Bloqueo Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la Se puede bloquear el panel de control zona de cocción con . El indicador de mientras funcionan las zonas de cocción. la zona de cocción comienza a parpadear Evita el cambio accidental del nivel de rápidamente.
ESPAÑOL 4.12 OffSound Control • La fase tiene una carga eléctrica máxima de 3.700 W. (Desactivación y activación de • La función divide la potencia entre las los sonidos) zonas de cocción. • La función se activa cuando la carga Apague la placa de cocción.
Pagina 54
Los ruidos son normales y no indican base de los utensilios de cocina, pero fallo alguno de la placa. hasta un cierto límite. La eficacia de la zona de cocción está 5.3 Öko Timer (temporizador relacionada con el diámetro del utensilio Eco) de cocina.
ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal- (min) 7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 7 - 9 Grandes cantidades de ali- 60 - Hasta 3 litros de líquido ade- mentos, estofados y sopas.
Pagina 56
7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada Compruebe si la placa se no funciona. a un suministro eléctrico o ha conectado correcta- está mal conectada. mente a la red eléctrica.
Pagina 57
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está co- cocina de gran tamaño en locado demasiado cerca de las zonas traseras si fuera los mandos. posible.
Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo en Apague la placa. Retire el se enciende. la placa porque el utensilio utensilio de cocina caliente. de cocina ha hervido hasta Espere unos 30 segundos agotar el líquido. Apagado antes de encender de nue- automático y la protección...
Pagina 59
ESPAÑOL cable de alimentación: H05BB-F Tmax placa de cocción a lo largo del borde 90°C. Póngase en contacto con el exterior de la vitrocerámica. No la servicio técnico local. tense. Asegúrese de que los extremos de la banda de sello están situados en 8.4 Colocación del sello el centro de un lado de la placa de cocción.
Pagina 60
R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm 8.6 Instalación de más de una Corte de la encimera placa de cocción Distancia mínimo 50 mm Accesorios suministrados: Barra de desde la conexión, silicona resistente al calor,...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo EQL4520BOZ Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de áreas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción...
ESPAÑOL • Coloque el utensilio de cocina sobre la • Utilice el calor residual para mantener zona de cocción antes de encenderla. calientes los alimentos o derretirlos. • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.