10. ENERGIEZUINIGHEID..................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd elektriciteitsnet aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie- WAARSCHUWING! apparaten: stroomonderbrekers, Gevaar voor brand en zekeringen (schroefzekeringen moeten elektrische schokken. uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
WAARSCHUWING! het verwarmen van een kamer. Risico op brand en explosie 2.4 Onderhoud en reiniging • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd • Reinig het apparaat regelmatig om te vlammen of verwarmde voorwerpen uit...
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180/280 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot...
Tip- -functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
NEDERLANDS 4.2 Automatisch uitschakelen De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld. • u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld. • u iets hebt gemorst of iets langer dan 4.4 Het gebruik van de 10 seconden op het bedieningspaneel kookzones hebt gelegd (een pan, doek, etc.).
Om de functie voor een kookzone te kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. activeren: raak aan ( gaat aan). Raak meteen de juiste kookstand aan. Na Resterende tijd weergeven:selecteer de 3 seconden gaat branden. kookzone met . Het indicatielampje van de kookzone gaat sneller knipperen.
NEDERLANDS Om de functie in te schakelen: zet de ingeschakeld en de kookzones niet werken (het display van de kookstand kookplaat aan met . Stel geen toont kookstand in. Raak 4 seconden aan. Om de functie in te schakelen: Raak gaat aan.
• De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de kookzones aangesloten op een enkle fase de 3700 W overschrijdt. • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones aangesloten op dezelfde fase. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus.
NEDERLANDS werkingstijd hangt af van het niveau van instelling verhoogt, is dit niet proportioneel de kookstand en de tijd dat u kookt. met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone 5.4 Voorbeelden van met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.2 De kookplaat schoonmaken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken • Verwijder direct: gesmolten plastic, Veiligheid. gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil de 6.1 Algemene informatie kookplaat beschadigen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen •...
Pagina 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa- op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld.
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het kookgerei dekt het Dek het kruis / vierkant vol- kruis / vierkant niet. ledig af. Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroomtoe- den.
NEDERLANDS 8.2 Ingebouwde kookplaten • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende Inbouwkookplaten mogen alleen worden netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in 90°C. Neem contact op met een geschikte inbouwunits of werkbladen die klantenservice bij u in de buurt. aan de normen voldoen.
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk.
EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Warm alleen de hoeveelheid water op kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - die u nodig heeft. Methodes voor het meten van de prestatie • Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................. 39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
FRANÇAIS 30 cm des zones de cuisson à fond est endommagé et rugueux. Ils induction lorsque l'appareil est en risqueraient de rayer le verre ou la cours de fonctionnement. surface vitrocéramique. Soulevez • Lorsque vous versez un aliment dans toujours ces objets lorsque vous devez de l'huile chaude, elle peut les déplacer sur la surface de cuisson.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 180/280 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Pagina 27
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description...
4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis- La table de cuis- Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de : 4.1 Activation et désactivation 10 - 14 1 heure et demie Appuyez sur pendant 1 seconde pour 4.3 Niveau de cuisson...
FRANÇAIS 4.8 Fonction Booster de la zone Lorsque vous n'utilisez qu'une seule zone de cuisson, nous vous recommandons de cuisson à double circuit d'utiliser celle située à l'arrière. De même, lorsque vous utilisez un récipient de La fonction du circuit intérieur s'active dès grande taille, nous vous recommandons que la table de cuisson détecte un de le placer vers la zone de cuisson...
Pagina 30
Lorsque la durée s'est Cette fonction est sans effet écoulée, un signal sonore sur le fonctionnement des retentit et 00 clignote. La zones de cuisson. zone de cuisson se désactive. 4.10 STOP+GO Pour arrêter le signal sonore : appuyez Cette fonction sélectionne le niveau de...
FRANÇAIS 4 secondes. s'allume. Éteignez la table • vous appuyez sur • Minuterie se termine de cuisson en appuyant sur • Minuteur dégressif se termine Pour désactiver la fonction : allumez la • vous posez un objet sur le bandeau de commande.
• un craquement : le récipient est Utilisez des récipients composé de différents matériaux adaptés aux zones de (conception « sandwich »). cuisson à induction. • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance Matériaux des ustensiles de cuisson...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélat- temps. ine. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
Tenez le racloir spécial incliné de graisse, décolorations métalliques sur la surface vitrée et faites glisser la luisantes. Nettoyez la table de cuisson lame du racloir pour enlever les à l'aide d'un chiffon humide et d'un salissures. peu de détergent. Après le nettoyage, •...
Pagina 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dé- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche sactivée. chose sur la touche sensi- sensitive. tive Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est Si la zone a eu assez de ne s'affiche pas.
Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel- ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation do- mestique. Rebranchez l'ap- pareil. Si s'affiche à...
FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation d'alimentation suivant (ou supérieur) : H05BB-F Tmax 90°C. Contactez votre • La table de cuisson est fournie avec un service après-vente. câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble 8.4 Montage min.
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHI6532FOK PNC 949 596 015 00 Type 58 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Les mesures d'énergie se rapportant à la • Si possible, couvrez toujours les zone de cuisson sont identifiées par les récipients de cuisson avec un croix des zones de cuisson couvercle pendant la cuisson. correspondantes. • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé...
Pagina 41
9. TECHNISCHE DATEN..................58 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................59 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Boden nicht Netzkabels an unseren autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile...
DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine darauf befindet, oder wenn das Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Kochgeschirr leer ist. werden heiß. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten wenn es mit Wasser in Kontakt...
2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180/280 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sor- feld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal- Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das 4.3 Kochstufe Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: 4.2 Abschaltautomatik...
Pagina 49
DEUTSCH die hintere Kochzone zu benutzen. Bei der Funktion wird für den äußeren Kreis Verwendung von großem Kochgeschirr eingeschaltet, wenn das Kochfeld erkennt, empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in dass das Kochgeschirr größer als der die Nähe der hinteren Kochzone zu Durchmesser des inneren Kreises ist.
Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Berühren Sie so oft, bis die Kontrolllampe der . Die vorherige Kochstufe wird gewünschten Kochzone aufleuchtet. angezeigt. Einschalten der Funktion: Berühren Sie 4.11 Tastensperre des Timers. leuchtet auf. Wenn die Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kontrolllampe der Kochzone langsamer Kochzonen eingeschaltet sind.
DEUTSCH 4.13 OffSound Control (Ein- und • Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden. Ausschalten des Signaltons) • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Phase angeschlossenen Kochzonen Sie 3 Sekunden lang .
5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser Um Energie zu sparen, schaltet sich die gelangt nur ein Teil der von der Kochzone Kochzonenheizung vor dem Signal des erzeugten Hitze. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Siehe Kapitel „Technische hängt von der eingestellten Kochstufe und...
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 9 Kochen größerer Speisemen- 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu- gen, Eintopfgerichte und Sup- taten. pen. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit wen- Schnitzel, Cordon bleu, Kote- Bedarf den.
Pagina 54
7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die werden. die Spannungsversorgung Spannungsversorgung an- angeschlossen. geschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.
Pagina 55
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Man- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin agement ist in Betrieb. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienele- die hinteren Kochzonen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das gekocht ist. Abschaltauto- heiße Kochgeschirr. Schal- matik und der Überhit- ten Sie die Kochzone nach zungsschutz für die Koch- etwa 30 Sekunden wieder zone ist eingeschaltet.
Pagina 57
DEUTSCH 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHI6532FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 015 00 Typ 58 GAD DD AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
Sie ändert sich je nach Durchmesser größer als der in der Tabelle Material und Abmessungen des angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHI6532FOK Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links...
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...