Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

EGS6414X
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
2
20
39

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EGS6414X

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld EGS6414X...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............12 5.
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
  • Pagina 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.2 Elektrische aansluiting Dit apparaat is geschikt voor de volgende markten: BE LU WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische 2.1 Installeren schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een Alleen een erkende installatietechnicus gekwalificeerde elektricien. mag dit apparaat installeren.
  • Pagina 6: Gasaansluiting

    • Als het stopcontact los zit, mag u de LET OP! stekker niet in het stopcontact steken. • Trek niet aan het netsnoer om het Het gebruik van een gaskooktoestel apparaat los te koppelen. Trek altijd aan resulteert in de productie van warmte, de stekker.
  • Pagina 7: Verwijdering

    2.5 Onderhoud en reiniging afgeven. Houd open vuur of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vetten en oliën wanneer u ermee kookt. WAARSCHUWING! • De dampen die boven erg hete olie Verwijder de toetsen, knoppen of ontstaan kunnen spontaan ontbranden. pakkingen niet van het bedieningspaneel.
  • Pagina 8: Montage

    3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Model ........A. Uiteinde van as met moer Productnummer B.
  • Pagina 9: Vervanging Van Injectoren (Alleen Voor België)

    Als er een of meer defecten zichtbaar zijn, mag de leiding niet worden gerepareerd, maar moet deze worden vervangen. WAARSCHUWING! Controleer na montage of de afdichting van elke leidingaansluiting correct is. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam! 3.3 Vervanging van injectoren (alleen voor België) 1.
  • Pagina 10: Aansluitsnoer

    3.6 Aansluitsnoer Gebruik voor het vervangen van de aansluitkabel alleen de speciale kabel of het equivalent daarvan. Het kabeltype is: H03V2V2-F T90. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor de voltagebelasting en de bedrijfstemperatuur. De groen/gele aardedraad moet ca.
  • Pagina 11: Mogelijkheden Voor Insertie

    38 mm 28 mm min. 100 mm min. 650 mm 18 mm min. 55 mm 30 mm 550 mm LET OP! Monteer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Mogelijkheden voor insertie Het paneel dat onder de kookplaat is geïnstalleerd, moet gemakkelijk te verwijderen zijn.
  • Pagina 12: Beschrijving Van Het Product

    Keukeneenheid met oven min 30 mm De elektrische aansluiting van de kookplaat en de oven moeten afzonderlijk worden geïnstalleerd, om veiligheidsredenen en min 5 mm zodat de oven gemakkelijk uit de eenheid kan (max 150 mm) worden verwijderd. 60 mm A.
  • Pagina 13: De Brander Ontsteken

    5.1 Overzicht brander 1. Druk de bedieningsknop omlaag en draai deze linksom naar de maximale gastoevoerstand ( 2. Houd de bedieningsknop even lang of korter dan 10 seconden ingedrukt. Hierdoor kan het thermokoppel opwarmen. Zo niet, dan wordt de gastoevoer onderbroken. 3.
  • Pagina 14: De Brander Uitschakelen

    5.3 De brander uitschakelen WAARSCHUWING! Om de vlam te doven, de knop naar de off- Draai de vlam altijd lager of schakel hem positie draaien uit voordat u de pan van de brander haalt 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Pagina 15: Pandragers

    • Laat aangebrande etensresten, vet en hardnekkige vlekken voordat je deze reinigt een paar minuten weken in een kleine hoeveelheid mild reinigingsmiddel. • Gebruik schoonmaakproducten die speciaal zijn ontwikkeld voor de reiniging van roestvrij staal ter bescherming van het oppervlak. •...
  • Pagina 16: Probleemoplossing

    8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkontste‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is king wordt geactiveerd. een stopcontact of is niet goed geïn‐...
  • Pagina 17: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur C.
  • Pagina 18: Diameters Bypass

    9.5 Gasbranders voor LPG G30/G31 28-30/37 mbar (alleen voor BE) BRANDER NORMAAL MINIMAAL INSPUITMAR‐ NOMINALE GASSTROOM g/h VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 G31 37 mbar mbar Meervoudige 3,55 kroon Semi-snel 0,45 Sudderbrander 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU Ecodesign-regelgeving Modelnummer EGS6414X Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal gasbranders NEDERLANDS...
  • Pagina 19: Milieubescherming

    Gooi de verpakking in een geschikte gemeente. afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid Electrolux Appliances AB - Contact Address: en recycleer op een correcte manier het afval Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, van elektrische en elektronische apparaten.
  • Pagina 20: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
  • Pagina 21: Sécurité Générale

    de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Pagina 22 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.1 Installation • Tous les raccordements électriques AVERTISSEMENT! doivent être effectués par un électricien qualifié L’appareil doit être installé uniquement •...
  • Pagina 24: Raccordement Au Gaz

    • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ATTENTION! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. L’utilisation d’un appareil de cuisson au • N'utilisez que des systèmes d'isolation gaz entraîne la production de chaleur, appropriés : des coupe-circuits, des d’humidité...
  • Pagina 25: Mise Au Rebut

    • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont détartrant, entrer en contact avec la chauffées peuvent dégager des vapeurs plaque de cuisson. Cela peut provoquer inflammables. Tenez les flammes ou les des taches mates. objets chauds à distance des graisses et •...
  • Pagina 26: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci- dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. A. Extrémité du tuyau avec écrou Modèle ......
  • Pagina 27 • les colliers de serrage ne sont pas rouillés ; • la date d'expiration n'est pas dépassée. Si un ou plusieurs défauts sont visibles, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le. AVERTISSEMENT! Une fois l’installation terminée, assurez- vous que le joint de chaque raccord de tuyau est correcte.
  • Pagina 28: Câble De Connexion

    • Ne laissez pas le câble d’alimentation chauffer jusqu’à une température supérieure à 90°C. 3.6 Câble de connexion Pour remplacer le câble de raccordement, utilisez uniquement le câble spécial ou équivalent. Il s’agit du type de câble : H03V2V2-F T90. Assurez-vous que la coupe du câble est adaptée à...
  • Pagina 29: Assemblage

    3.7 Assemblage 38 mm 28 mm min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 18 mm 30 mm 550 mm ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. FRANÇAIS...
  • Pagina 30: Description De L'appareil

    3.8 Possibilités d’insertion A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement Élément de cuisine avec un four accessible au cas où une intervention Le raccordement électrique de la table de technique serait nécessaire.
  • Pagina 31: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.2 Allumage du brûleur AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Allumez toujours le brûleur avant de poser le récipient de cuisson. 5.1 Vue d’ensemble des brûleurs AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Pagina 32: Arrêt Du Brûleur

    ATTENTION! En cas de coupure d'électricité, vous La table de cuisson est fournie avec les pouvez allumer le brûleur sans dispositif vannes progressives. Elles permettent un électrique. Dans ce cas, approchez une réglage plus précis des flammes. flamme du brûleur, tournez la manette 5.3 Arrêt du brûleur vers la gauche jusqu'à...
  • Pagina 33: Diamètre Des Ustensiles De Cuisson

    ATTENTION! Brûleur Diamètre des us‐ Assurez-vous que les récipients de tensiles de cuis‐ cuisson sont bien centrés sur le brûleur, son (mm) afin de garantir leur stabilité et de réduire Multi couronne 180 - 260 la consommation de gaz. Semi-rapide (arrière gauche) 120 - 220 6.2 Diamètre des ustensiles de Semi-rapide (arrière droit)
  • Pagina 34: Dépannage

    décoloration métallique brillante. Nettoyez la table de cuisson à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent non abrasif. Après le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux. • Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place.
  • Pagina 35 Problème Cause probable Solution La flamme s'éteint immédiatement Le thermocouple n'est pas suffisam‐ Maintenez la manette enfoncée après s'être allumée. ment chaud. pendant 10 secondes maximum une fois la flamme allumée. La couronne de flamme n'est pas de La couronne du brûleur est encras‐ Assurez-vous que l'injecteur n'est niveau.
  • Pagina 36: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 594 mm Profondeur 510 mm 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 9 kW Gaz original : G20 (2E) 20 mbar (LU) 9 kW PUISSANCE TOTA‐ Remplacement G30 (3+) 28-30 mbar 621 g/h LE :...
  • Pagina 37: Rendement Énergétique

    Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle EGS6414X Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - semi-rapide 57,5 % Arrière droit - semi-rapide...
  • Pagina 38: En Matière De Protection De L'environnement

    à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre Electrolux Appliances AB - Contact Address: sécurité, recyclez vos produits électriques et Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Pagina 39: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................45 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................49 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................50 6.
  • Pagina 40: Allgemeine Sicherheit

    ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Pagina 41 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Pagina 42: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: BE LU WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von WARNUNG! einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • muss das Gerät geerdet werden. Montage des Geräts vornehmen.
  • Pagina 43: Gasanschluss

    2.4 Gebrauch • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker WARNUNG! nach der Montage noch zugänglich ist. Verletzungs-, Verbrennungs- und • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie Stromschlaggefahr. den Netzstecker nicht an.
  • Pagina 44: Entsorgung

    vom Hersteller dieses Geräts nicht anders • Vergewissern Sie sich, dass die Flamme angegeben. nicht erlischt, wenn Sie den Knopf schnell • Verwenden Sie nur vom Hersteller von der höchsten auf die niedrigste Stufe empfohlenes Zubehör für dieses Gerät. schalten. •...
  • Pagina 45: Montage

    • Informationen zur Entsorgung des Geräts • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe erhalten Sie von Ihrer des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Gemeindeverwaltung. • Die externen Gasleitungen flach • Trennen Sie das Gerät von der ausrichten. Stromversorgung. 3.
  • Pagina 46: Anpassung Des Mindestniveaus (Nur Für Belgien)

    • es nicht heißer als Raumtemperatur Druckwert entspricht, muss ein geeigneter werden kann, höher als 30°C; Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert • es nicht länger als 1500 mm ist; werden. • es keine Drosseln zeigt; 3.4 Anpassung des Mindestniveaus • es weder unter Zug steht noch verdreht (nur für Belgien) ist;...
  • Pagina 47 Schraube ca. 1/4 Umdrehung trennen. Ziehen Sie immer am (1/2 Umdrehung für den Multikronen- Netzstecker. Brenner). • Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät 6. Bringen Sie die Dichtung und den Knopf mit einem Verlängerungskabel, einem wieder an. Adapter oder einer Mehrfachverbindung verbunden ist.
  • Pagina 48 3.7 Aufbau 38 mm 28 mm min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 18 mm 30 mm 550 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur auf einer flachen Arbeitsplatte. DEUTSCH...
  • Pagina 49: Einsatzmöglichkeiten

    3.8 Einsatzmöglichkeiten A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Das unter dem Kochfeld angebrachte Bedienfeld muss leicht entfernt werden Küchenschrank mit Backofen können und einfach zugänglich sein, falls ein Kochfeld und Backofen müssen aus Eingriff des Kundendiensts erforderlich ist. Sicherheitsgründen über separate elektrische Küchenschrank mit Tür Anschlüsse verfügen.
  • Pagina 50: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche sehr 5.1 Übersicht Brenner vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücke den Bedienknopf nach unten und drehe ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zur maximalen Gaszufuhrposition ( 2.
  • Pagina 51: Abschalten Des Brenners

    5.3 Abschalten des Brenners Drehen Sie zum Abschalten des Brenners Erlischt der Brenner versehentlich, den Knopf in die Aus-Position drehen Sie den Einstellknopf in die Aus- Position und versuchen Sie, den Brenner WARNUNG! nach mindestens 1 Minute erneut zu Bevor Sie das Kochgeschirr vom Brenner zünden.
  • Pagina 52: Reinigung Und Pflege

    Brenner Durchmesser Brenner Durchmesser des Kochge‐ des Kochge‐ schirrs (mm) schirrs (mm) Multikronen-Brenner 180 - 260 Normalbrenner (hinten rechts) 120 - 220 Normalbrenner (hinten links) 120 - 220 Hilfsbrenner 80 - 180 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Sei beim Austausch der Topfträger Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Pagina 53: Regelmäßige Wartung

    7.4 Reinigen der Zündkerze Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Diese Funktion erfolgt über eine • Entfernen, wenn das Kochfeld Keramikzündkerze mit Metallelektrode. ausreichend abgekühlt ist: Tomate, Halten Sie zur Vermeidung von Ketchup, Mayonnaise, Senf, Kalkringe, Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer Wasserringe, Fettflecken, glänzende sauber;...
  • Pagina 54: Technische Daten

    8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte auch während der Garantiezeit eine Gebühr Aufkleber zu entrichten. Die Informationen über Garantiezeitraum und autorisierte Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, Kundendienststellen finden Sie in der Garantiebroschüre. MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO.
  • Pagina 55: Bypass-Durchmesser

    9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar (nur für BE) BRENNER NORMALE MINIMALE INJEKTOR‐ NOMINALER GASFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbrenner 0,45 Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften Modellbezeichnung EGS6414X Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld DEUTSCH...
  • Pagina 56: Informationen Zur Entsorgung

    Anzahl der Gasbrenner Hinten links – Normalbrenner 57,5 % Hinten rechts – Normalbrenner 57,5 % Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links - Multikronen-Brenner 60,6 % Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskochfeld 58,5 % (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushaltskochgeräte, die Gas verbrennen - Teil 2-1: Rationaler Energieverbrauch - Allgemein 10.2 Energiesparend...
  • Pagina 57 zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, werden können. Der Endnutzer ist zudem wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät selbst dafür verantwortlich, dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen.
  • Pagina 58 Die Rücknahme von Elektro- und Electrolux Appliances AB - Contact Address: Elektronikgeräten kann auch auf Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, Containerplätzen oder zugelassenen Poland Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Pagina 60 867374620-A-092024...

Inhoudsopgave