Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Wandschouw afzuigkap
Wall-mount cooker hood • Abzugshaube • Hotte murale
NL
Handleiding
EN • User manual
DE • Benutzerhandbuch
FR • Manuel d'utilisation
www.inventum.eu
AKB6015ZWA
Handleiding
6
-
20
21
-
34
35
-
49
50
-
64

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum AKB6015ZWA

  • Pagina 1 Handleiding AKB6015ZWA Wandschouw afzuigkap Wall-mount cooker hood • Abzugshaube • Hotte murale • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
  • Pagina 4 80mm 355mm 565mm 650/750mm 500mm 600mm Ø150mm...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 6 Veiligheid................................6 Beschrijving................................12 Installatie................................13 Bediening................................15 Reiniging en onderhoud............................17 Probleemoplossing............................... 18 Algemene service- en garantievoorwaarden......................19 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2. Neem de veiligheidsinstructies in acht om letsel en/of schade aan het apparaat en de omgeving hiervan te voorkomen.
  • Pagina 7 • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het apparaat in gebruik is. • De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade als gevolg van verkeerd gebruik of onjuiste bediening. • Waarschuwing: Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.
  • Pagina 8 • Gebruik altijd het oorspronkelijke snoer en de oorspronkelijke stekker voor aansluiting van het apparaat. • De elektrische aansluiting moet aan de nationale en lokale voorschriften voldoen. • Het stopcontact en de stekker moeten altijd bereikbaar zijn. • Een aan het plafond bevestigd toestel moet altijd verwijderbaar zijn (niet afdichten).
  • Pagina 9 • Daarvoor moet voldoende toevoer van frisse lucht altijd worden verzekerd. • Alleen een wanddoorvoer voor toevoer/afvoer van lucht zal niet verzekeren dat aan de limiet wordt voldaan. Veilige bediening is uitsluitend mogelijk als het gedeeltelijke vacuüm op de plaats waar het warmte producerende apparaat wordt geïnstalleerd 4 Pa (0,04 mbar) niet overschrijdt.
  • Pagina 10: Opmerking

    • Opmerking: Bij intensief gebruik kan condensatie op het apparaat ontstaan. U kunt condensatie eenvoudig met een droge doek verwijderen. • Waarschuwing: • Brandgevaar • Te veel vet in het vetfilter kan brand veroorzaken. • Werk niet met open vuur (flamberen). •...
  • Pagina 11 • Reinig het apparaat minimaal maandelijks. Het niet reinigen van het apparaat of het vervangen van de filters kan brand veroorzaken. • Het vetfilter wordt heet tijdens gebruik. Wacht na gebruik minimaal 30 minuten voordat u het apparaat gaat reinigen. •...
  • Pagina 12: Beschrijving

    Beschrijving BEOOGD GEBRUIK Het apparaat is bedoeld voor luchtbehandeling met betrekking tot kookdampen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in dit document. WANDAFZUIGKAP (Figuur 1) Schacht Vetfilter Bedieningspaneel Lamp Afzuigkap BEDIENINGSPANEEL (Figuur 2) Omlaag-knop Timerknop Omhoog-knop Lampknop Display Onderdeel Functie...
  • Pagina 13: Installatie

    • Recirculatie vereist het gebruik van koolstoffilters of een plasmafilter. Ga voor meer informatie over de verschillen tussen koolstoffilters en plasmafilters naar de website www.inventum.eu. • Let op: De koolstoffilters en plasmafilters zijn niet inbegrepen. Deze moeten apart worden besteld.
  • Pagina 14 Procedure (Figuur 5) 1. Boor een gat op de gemarkeerde plaatsen. Gebruik een Ø 8 mm boor.   2. Plaats de pluggen (A).   3. Plaats de schroeven (B). 4. Plaats de steun voor de schacht (D). Gebruik hierbij de schroeven (C). DE RECIRCULATIESET PLAATSEN Opmerking: De recirculatieset is optioneel.
  • Pagina 15: Bediening

    DE SLANG PLAATSEN (Figuur 11) 1. Plaats de slang (A) op het apparaat (B) en op de afvoeropening (C). Gebruik de   slangklemmen.   DE SCHACHT PLAATSEN Vereisten vooraf • Schroeven Ø 3,9 mm x 9,5 mm (4x) Procedure (Figuur 12) 1.
  • Pagina 16 1. Zorg dat het apparaat is ingeschakeld. 2. De snelheid aanpassen. 3. Druk op de timerknop om te starten. In de display knippert 0. Opmerking: Als u niet binnen 20 seconden een niveau selecteert, blijft het apparaat werken. 4. Selecteer het niveau met de omhoog-knop of de omlaag-knop. 5.
  • Pagina 17: Reiniging En Onderhoud

    1. Controleer of het apparaat op stand-by staat. De display toont een stip. 2. Druk op de omlaag-knop en houd deze 2-3 seconden ingedrukt om de smart lucht sensor in te schakelen. De display toont A. Als het apparaat door de sensor is geactiveerd, toont de display het volgende: 1., 2. of 3. De smart lucht sensor uitschakelen 1.
  • Pagina 18: Probleemoplossing

    ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden contact op met de Inventum-servicedienst. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Pagina 19: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    (door hetzelfde of een gelijkwaardig product). Inventum zal dit beoordelen. 3. Om een claim onder de 5 jaar Inventum garantie in te dienen, moet u binnen twee maanden na het ontdekken van de fout of het defect het product aan de winkel waar u dit heeft gekocht retourneren of contact opnemen met 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Pagina 20 Dan betekent dit dat het product niet aan de eisen voldoet. In dat geval biedt de wet u als koper een aantal rechtsmiddelen om u te beschermen. Deze wettelijke bescherming wordt niet beïnvloed door de bovenstaande door Inventum geboden commerciële garantie op producten van Inventum die binnen Nederland worden gebruikt. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V., Meander 901, 6825 MH Arnhem, Nederland.
  • Pagina 21: Introduction

    Contents Introduction................................21 Safety..................................21 Description................................26 Installation................................27 Operation................................30 Cleaning and maintenance........................... 32 Troubleshooting..............................33 General terms and conditions of service and warranty..................33 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Pagina 22: Safety Instructions For Installation

    • The manufacturer is not responsible for damage which is causes by improper use or incorrect operation. • Warning: Danger of suffocation! Packaging material is dangerous to children. Keep the packaging material out of the reach of children. • This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised by someone who is responsible for their...
  • Pagina 23: Safety Instructions For Operation

    • The mains socket and mains plug must always be within reach. • If the device is a ceiling unit, the device must always be removable (do not seal). • If the motor can be placed externally (depending on the model), keep in mind that the motor must always be accessible for inspection.
  • Pagina 24 cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/ exhaust air wall boxes or by other technical means. In any case, consult a certified installer. He is able to assess the house’s entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
  • Pagina 25: Safety Instructions For Cleaning And Maintenance

    • Warning: • Risk of fire • Cooking with fat or oil on an unattended appliance can be dangerous and could result in fire. Do not extinguish a fat or oil fire with water. Switch off the appliance and cover the flames with a lid or fire blanket. •...
  • Pagina 26: Description

    • Caution: Surface damage due to incorrect cleaning. • Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain alcohol. • Clean stainless steel surfaces in the direction of the grain only. Do not use any stainless steel cleaners on the operator controls.
  • Pagina 27: Installation

    New houses may no longer vent outside. • For recirculation, it is necessary to use carbon filters or a plasma filter. For more information on the differences between carbon and plasma filters go to the website www.inventum.eu. • Attention: The carbon filters and plasma filters are not included. You need to order these separately.
  • Pagina 28 • The distance between the lowest point of the appliance and a gas hob must be a minimum of 75cm. For an electrical, ceramic or induction hob, the minimum distance must be 65 cm. NOTE: in case of a diagonal cooker hood, the installation distance can be less.
  • Pagina 29 PREPARING THE INSTALLATION OF THE HOSE FOR EXTRACTION MODE The hose can be installed either via the wall or via the ceiling. Preparing the installation of the hose via the wall (Figure 7) 1. Drill a hole (A) in the wall with a diameter of 160 mm.  ...
  • Pagina 30: Operation

    CONNECTING THE APPLIANCE Caution: If you wish to make a fixed connection, make sure that there is an omnipolar switch with a minimum contact separation of 3 mm installed in the supply cable. 1. Make sure that the voltage in your home corresponds with the voltage of the appliance. 2.
  • Pagina 31 Level Time [min.] REFRESH CONTROL MODE The refresh control mode monitors the air quality in your kitchen / room. While the refresh control mode is activated, the appliance switches on every 10 minutes at the lowest speed to refresh the air in the kitchen / room. After 24 hours, the refresh control mode stops automatically.
  • Pagina 32: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance SAFETY INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Clean the appliance and the grease filters regularly. Failure to do so may result in fire. Caution: Make sure that the appliance is off and that the mains plug is removed from the mains socket. Caution: Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain alcohol.
  • Pagina 33: Troubleshooting

    3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty, you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer 'https://www.inventum.eu/service' service department by using the form at 4.
  • Pagina 34 This enumeration is not exhaustive. 2. B-choice products and products that have been built-in in a showroom are not covered by the 5-year Inventum warranty. All optical damage such as dents, scratches and slight traces of use are excluded from any warranty.
  • Pagina 35: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................35 Sicherheit................................35 Beschreibung................................41 Installation................................42 Bedienung................................44 Reinigung und Wartung............................46 Fehlerbehebung..............................48 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................48 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. 2. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen und/oder Schäden am Gerät und seiner Umgebung zu vermeiden.
  • Pagina 36 • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die häusliche Umgebung bestimmt. • Lassen Sie das Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt. • Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder den falsche Betrieb verursacht werden. •...
  • Pagina 37 • Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Installateur angebracht werden. • Beachten Sie die Voraussetzungen für den Einbau. • Bauen Sie das Gerät nicht ein, wenn er beschädigt ist. • Verwenden Sie zum Anschließen des Geräts ausschließlich das Originalkabel und den Originalstecker. •...
  • Pagina 38 Raum und leiten die Gase über einen Abzug nach außen ab. In Kombination mit einer Abzugshaube wird die Luft aus der Küche und den angrenzenden Räumen abgesaugt. Wenn die Luftzufuhr unzureichend ist, entsteht ein Vakuum. Giftige Gase aus dem Abzug werden in den Wohnbereich zurückgesaugt. Achten Sie immer auf ausreichende Belüftung.
  • Pagina 39 • Reinigen oder ersetzen Sie regelmäßig den Fettfilter und/oder den Kohlefilter. Es besteht Brandgefahr. • Das Kochen mit Fett oder Öl an einem unbeaufsichtigten Gerät kann gefährlich sein und zu Bränden führen. • Hinweis: Bei intensiver Nutzung kann sich Kondenswasser auf dem Gerät bilden.
  • Pagina 40 • Warnung: • Gefahr eines Stromschlags • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie Reparaturen oder Reinigungsarbeiten durchführen. • Das Gerät muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät nicht reinigen oder die Filter nicht auswechseln, kann es zu einem Brand kommen.
  • Pagina 41: Beschreibung

    Umweltfreundliche Entsorgung Hinweis: • Recycling – WEEE • Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. • Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zu Elektro- und Elektronik- Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie legt den Rahmen für die Rückgabe und das Recycling von Altgeräten fest, der in der gesamten EU gilt.
  • Pagina 42: Installation

    Neue Gebäude dürfen nicht mehr nach außen entlüften. • Für die Umluftfunktion müssen Sie Kohlefilter oder einen Plasmafilter verwenden. Weitere Informationen über die Unterschiede zwischen Kohle- und Plasmafiltern finden Sie auf der Website www.inventum.eu. • Achtung: Die Kohlefilter und Plasmafilter sind nicht enthalten. Sie müssen separat bestellt werden.
  • Pagina 43 3. Halten Sie die Wellenhalterung in der gewünschten Höhe. 4. Kennzeichnen Sie die Position für die Öffnungen. 5. Entfernen Sie die Fettfilter. DIE SCHRAUBEN UND HALTERUNG ANBRINGEN Voraussetzungen • Dübel Ø 8 mm x 40 mm (4x) • Schrauben Ø 4,5 mm x 50 mm (4x) Prozedur (Abbildung 5) 1.
  • Pagina 44: Bedienung

    DAS GERÄT EINBAUEN Voraussetzungen • Schrauben Ø 4 x 16 mm (3x) • Schraubenzieher Warnung: Für den Einbau des Geräts sind zwei Personen erforderlich. Prozedur (Abbildung 10) 1. Platzieren Sie das Gerät (A) auf der Stütze (B).   2. Befestigen Sie die Schrauben (C) und (D), um das Gerät an der Stütze zu befestigen.  ...
  • Pagina 45 EINSTELLEN DER GESCHWINDIGKEIT 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2. Verwenden Sie die Aufwärtstaste, um eine höhere Geschwindigkeit einzustellen. Die Anzeige zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an. 3. Verwenden Sie die Abwärtstaste, um eine geringere Geschwindigkeit einzustellen. Die Anzeige zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an.
  • Pagina 46: Reinigung Und Wartung

    AUFFRISCHUNGSFUNKTION Die Auffrischungsfunktion überwacht die Luftqualität in Ihrer Küche / Ihrem Raum. Während die Auffrischungsfunktion aktiviert ist, schaltet sich das Gerät alle 10 Minuten auf der niedrigsten Stufe ein, um die Luft in der Küche/im Raum aufzufrischen. Nach 24 Stunden wird die Auffrischungsfunktion automatisch beendet. DIE AUFFRISCHUNGSFUNKTION VERWENDEN 1.
  • Pagina 47 Dieses Gerät ist mit LED-Lichtleisten ausgestattet. Sie sind sehr langlebig. Falls eine LED-Lichtleiste durchgebrannt ist, muss sie von einer qualifizierten Person ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Inventum-Kundendienst. EINE SÄTTIGUNGSANZEIGE ZURÜCKSETZEN Das Bedienelement des Geräts zeigt bisweilen für bestimmte Reinigungs- und Austauschintervalle einen Hinweis auf der Anzeige an.
  • Pagina 48: Fehlerbehebung

    Lösung bietet, ersetzt (durch gleiche oder gleichwertige Produkte). Die Einschätzung der notwendigen Maßnahme obliegt Inventum. 3. Um einen Anspruch im Rahmen der 5-Jahresgarantie von Inventum geltend zu machen, müssen Sie das Produkt innerhalb von zwei Monaten nach Entdeckung des Fehlers oder Defekts entweder an das Geschäft zurückgeben, 'https:// in dem Sie es gekauft haben, oder die Kundendienstabteilung von Inventum über das Formular unter...
  • Pagina 49 Seriennummer, Schäden, die durch eine Fremdeinwirkung verursacht wurden. Diese Aufzählung ist nicht abschließend. 2. B-Ware und Produkte, die in einem Ausstellungsraum eingebaut wurden, fallen nicht unter die 5-jährige Inventum Garantie. Alle optischen Schäden wie Dellen, Kratzer und leichte Gebrauchsspuren sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Pagina 50: Instructions Générales De Sécurité

    Table des matières Introduction................................50 Sécurité.................................50 Description................................56 Installation................................57 Utilisation................................59 Nettoyage et entretien............................61 Dépannage................................62 Conditions générales de garantie et de service après-vente................63 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Pagina 51 • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un usage inapproprié ou un fonctionnement incorrect. • Avertissement : Danger d'asphyxie ! Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Pagina 52 • Utilisez systématiquement le cordon et la fiche d'origine pour connecter l'appareil. • La connexion électrique doit respecter la réglementation nationale et locale. • La fiche secteur et la prise secteur doivent être systématiquement à portée. • Si le dispositif est une unité au plafond, il doit systématiquement être amovible (ne scellez pas).
  • Pagina 53 • Une admission d'air adéquate doit donc systématiquement être assurée. • Un boîtier d'air mural d'admission/évacuation autonome n'assure pas la conformité avec la limite. Un fonctionnement en toute sécurité est possible uniquement si l'aspiration partielle des lieux où l'appareil de génération de chaleur est installé...
  • Pagina 54 • Avertissement : • Risque d'incendie • Un excès de graisse dans le filtre à graisse peut provoquer un incendie. • Ne travaillez pas avec une flamme ouverte (flambée). • Utilisez systématiquement le filtre à graisse. • Avertissement : • Risque d'incendie •...
  • Pagina 55 • L'appareil doit être nettoyé au moins une fois par mois. Un défaut de nettoyage de l'appareil ou de remplacement des filtres peut déclencher un incendie. • Le filtre à graisse devient chaud à l'usage. Après son fonctionnement, attendez au moins 30 minutes avant le nettoyage.
  • Pagina 56: Description

    Mise au rebut écologique Note : • Recyclage - DEEE • Mettez l'emballage au rebut de manière écologique. • Cet appareil est étiqueté selon la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La directive détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés applicable dans toute l'UE.
  • Pagina 57: Installation

    Les nouvelles maisons peuvent ne pas disposer de ventilation vers l'extérieur. • Pour la recirculation, il est nécessaire d'utiliser un filtre à plasma ou à charbon. Pour en savoir plus sur les différences entre les filtres à plasma et à charbon, veuillez visiter le site Web www.inventum.eu. • Attention : Les filtres à...
  • Pagina 58 INSTALLATION DES VIS ET DU SUPPORT Prérequis • Chevilles Ø 8 mm x 40 mm (4x) • Vis Ø 4,5 mm x 50 mm (4x) Procédure (Figure 5) 1. Percez un orifice sur les positions marquées. Utilisez un foret de Ø 8 mm.  ...
  • Pagina 59: Utilisation

    Avertissement : Deux personnes sont nécessaires pour installer l'appareil. Procédure (Figure 10) 1. Placez l'appareil (A) sur le support (B).   2. Serrez les vis (C) et (D) pour fixer l'appareil sur le support. Utilisez le tournevis.   INSTALLATION DU FLEXIBLE (Figure 11) 1.
  • Pagina 60 UTILISATION DU MODE ARRÊT AUTOMATIQUE En mode arrêt automatique, l'appareil s'arrête automatiquement après une durée réglée. Note : Durées d'arrêt automatique Pour un aperçu de la durée de chaque niveau, voir la section 1. Assurez-vous que l'appareil est allumé. 2. Réglez la vitesse. 3.
  • Pagina 61: Nettoyage Et Entretien

    ACTIVATION DU CAPTEUR D'AIR INTELLIGENT Note : Lorsque le capteur d'air intelligent est activé, le mode arrêt automatique ne peut pas être activé. 1. Assurez-vous que l'appareil est en veille. L'affichage indique un point. 2. Touchez le bouton bas sans le relâcher pendant 2-3 secondes pour activer le capteur d'air intelligent. L'affichage indique A.
  • Pagina 62: Dépannage

    2. Appuyez sur le bouton minuteur pendant quelques secondes pour réinitialiser un indicateur de saturation. Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage. 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, contactez. Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée.
  • Pagina 63: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    équivalents). L'appréciation en revient à Inventum. 3. Pour déposer une réclamation au titre de la garantie Inventum de 5 ans, vous devez, dans les deux mois de la découverte de la panne ou défaillance, soit retourner le produit à la boutique où vous l'avez acheté, soit contacter 'https://www.inventum.eu/service'...
  • Pagina 64 27 avril 2022 et pour un usage prévu aux Pays-Bas. Pour les produits Inventum utilisés hors des Pays-Bas mais dans un état membre de l'UE, les règles de la garantie du pays en question sont applicables. Inventum assure la garantie et l'entretien par un technicien produits blancs uniquement aux Pays-Bas.
  • Pagina 65 Français •...
  • Pagina 66 • Français...
  • Pagina 67 Français •...
  • Pagina 68 AKB6015ZWA/01.0624 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...

Inhoudsopgave