1 Sicherheit Sicherheit sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wur- Handlungsbezogene Warnhinweise den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Pro- Klassifizierung der handlungsbezogenen dukt spielen. Reinigung und Benutzer-War- Warnhinweise tung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind sichtigung durchgeführt werden.
Pagina 5
Sicherheit 1 ▶ Schalten Sie das Produkt aus. 1.3.7 Lebensgefahr durch Veränderungen am Produkt oder im Produktumfeld ▶ Benachrichtigen Sie einen Fachhand- werker. ▶ Entfernen, überbrücken oder blockieren Sie keinesfalls die Sicherheitseinrichtun- 1.3.4 Lebensgefahr durch austretendes gen. ▶ Manipulieren Sie keine Sicherheitseinrich- Bei Gasgeruch in Gebäuden: tungen.
Pagina 6
1 Sicherheit ▶ Sorgen Sie dafür, dass die Verbrennungs- luftzufuhr stets frei von Fluor, Chlor, Schwefel, Stäuben usw. ist. ▶ Sorgen Sie dafür, dass am Aufstellort keine chemischen Stoffe gelagert werden. Betriebsanleitung Opalia F 0020262017_00...
Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Bedienelemente Display Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebsanleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weiteren Verwendung auf. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Produkt - Artikelnummer F 14/1 LT(E-BE)
4 Betrieb Betrieb Taste Bedeutung ausgewählten Einstellwert erhöhen Warnung! – Ein- und Austaste (Tastendruck < 3 s) Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! – Entstörtaste (Tastendruck > 3 s) Falsch eingestellte Wassertemperaturen und Bedienung in der Grundanzeige heißes Wasser in den Leitungen können zu Verbrühungen führen.
Störungsbehebung 5 Außerbetriebnahme Wassertemperatur einstellen Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Produkt vorübergehend außer Betrieb Drücken Sie die "-"-Taste bzw. die "+"-Taste, um die nehmen Wassertemperatur einzustellen. ▶ ◁ Schalten Sie die Stromzufuhr ab. Das Display zeigt die eingestellte Wassertemperatur ▶ für 3 Sekunden an. Schließen Sie den Gasabsperrhahn.
9 Garantie und Kundendienst Kundendienst Ein ordnungsgemäß gereinigtes und eingestelltes Gerät weist einen niedrigeren Energieverbrauch sowie eine län- gere Lebensdauer auf. Eine regelmäßig durch einen qualifi- zierten Fachmann durchgeführte Wartung des Gerätes und der Leitungen ist ein absolutes Muss für den ordnungsge- mäßen Betrieb der Anlage.
Anhang Anhang Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Produkt liefert kein Warmwas- Luft in der Gasleitung verur- Öffnen und schließen Sie mehrmals den Warmwasserhahn. sacht Zündaussetzer. ▶ Die Durchflussmenge liegt unter Erhöhen Sie die Durchflussmenge am Warmwasserhahn. 2,5 l/min. ▶ Die Stromversorgung des Pro- Stellen Sie sicher, dass das der Netzstecker eingesteckt und dukts ist unterbrochen.
Pagina 12
Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité............... 11 Mises en garde relatives aux opérations ..... 11 Utilisation conforme ..........11 Consignes générales de sécurité ......11 Remarques relatives à la documentation..14 Respect des documents complémentaires applicables............14 Conservation des documents ......14 Validité...
Sécurité 1 sonnes qui ne sont pas en pleine possession Sécurité de leurs capacités physiques, sensorielles Mises en garde relatives aux ou mentales, ou encore qui manquent d’ex- opérations périence ou de connaissances, à condition qu’elles aient été formées pour utiliser le pro- Classification des mises en garde liées duit en toute sécurité, qu’elles comprennent aux manipulations...
Pagina 14
1 Sécurité 1.3.3 Danger de mort en cas d’obturation blessures graves, notamment en cas d’explo- ou de fuite de la conduite des gaz de sion. combustion ▶ Demandez à l’installateur spécialisé de vous montrer l’emplacement et le fonction- En cas d’odeur de gaz de combustion dans nement des dispositifs de sécurité.
Pagina 15
Sécurité 1 1.3.10 Risques de corrosion en cas d’air de combustion ou d’air ambiant inadapté Les aérosols, les solvants, les détergents chlorés, les peintures, les colles, les pro- duits ammoniaqués, les poussières et autres risquent de provoquer un phénomène de cor- rosion au niveau du produit et du conduit du système ventouse.
2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Interface utilisateur, écran documentation Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. Conservation des documents ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Fonctionnement 4 Fonctionnement Touche Signification Augmentation de la valeur de réglage sélection- Avertissement ! née – Risque de brûlure dû à l’eau chaude ! Touche marche/arrêt (pression d’une touche < 3 s) L’eau chaude présente dans les conduites – Touche de réinitialisation (pression d’une peut occasionner des brûlures en cas de touche >...
5 Dépannage Mise hors service Réglage de la température de l'eau Appuyez sur la touche Marche/arrêt. Mise hors service provisoire du produit Appuyez sur la touche « - » ou la touche « + » pour ▶ régler la température d’eau. Coupez l’alimentation électrique.
Garantie et service après-vente 9 Service après-vente Ein ordnungsgemäß gereinigtes und eingestelltes Gerät weist einen niedrigeren Energieverbrauch sowie eine län- gere Lebensdauer auf. Eine regelmäßig durch einen qualifi- zierten Fachmann durchgeführte Wartung des Gerätes und der Leitungen ist ein absolutes Muss für den ordnungsge- mäßen Betrieb der Anlage.
Annexe Annexe Dépannage Anomalie Cause possible Mesure ▶ Le produit ne fournit pas d’eau L’air présent dans la conduite Ouvrez et fermez le robinet d’eau chaude à plusieurs reprises. chaude sanitaire de gaz provoque des ratés d’al- lumage. ▶ Le débit est inférieur à 2,5 l/min. Augmentez le débit du robinet d’eau chaude.
Pagina 21
Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid............20 Waarschuwingen bij handelingen......20 Reglementair gebruik........... 20 Algemene veiligheidsinstructies ......20 Aanwijzingen bij de documentatie ....22 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............22 Documenten bewaren ......... 22 Geldigheid van de handleiding ......22 Productbeschrijving .......... 22 Typeplaatje ............
1 Veiligheid Veiligheid als ze onder toezicht staan of m.b.t. het vei- lige gebruik van het productie geïnstrueerd Waarschuwingen bij handelingen werden en de daaruit resulterende gevaren verstaan. Kinderen mogen niet met het pro- Classificatie van de waarschuwingen bij duct spelen. Reiniging en onderhoud door de handelingen gebruiker mogen niet door kinderen zonder De waarschuwingen bij handelingen zijn als...
Pagina 23
Veiligheid 1 ▶ Breng geen veranderingen aan: 1.3.4 Levensgevaar door lekkend gas – aan het product Bij gaslucht in gebouwen: – aan de toevoerleidingen voor gas, ver- ▶ Vermijd ruimtes met gaslucht. brandingslucht, water en spanning ▶ Doe, indien mogelijk, deuren en ramen –...
2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Bedieningselementen display Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzingen die bij de com- ponenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Bewaar deze handleiding alsook alle documenten die van toepassing zijn voor het verdere gebruik.
Bedrijf 4 Bedrijf Toets Betekenis Geselecteerde instelwaarde verhogen Waarschuwing! – Aan- en uittoets (toetsdruk < 3 s) Verbrandingsgevaar door heet water! – Ontstoringstoets (toetsdruk > 3 s) Verkeerd ingestelde watertemperaturen en Bediening in het startscherm heet water in de leidingen kunnen tot ver- brandingen leiden.
5 Verhelpen van storingen Uitbedrijfname Watertemperatuur instellen Druk op de aan-/uittoets. Product tijdelijk buiten bedrijf stellen Druk op de "-"-toets of de "+"-toets om de watertempe- ▶ ratuur in te stellen. Schakel de stroomtoevoer uit. ◁ ▶ Het display geeft de ingestelde watertemperatuur Sluit de gaskraan.
Garantie en klantendienst 9 Serviceteam Ein ordnungsgemäß gereinigtes und eingestelltes Gerät weist einen niedrigeren Energieverbrauch sowie eine län- gere Lebensdauer auf. Eine regelmäßig durch einen qualifi- zierten Fachmann durchgeführte Wartung des Gerätes und der Leitungen ist ein absolutes Muss für den ordnungsge- mäßen Betrieb der Anlage.
Bijlage Bijlage Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Product levert geen warm water Lucht in de gasleiding veroor- Open en sluit meerdere keren de warmwaterkraan. zaakt ontstekingsweigeringen. ▶ De doorstromingshoeveelheid Verhoog de doorstromingshoeveelheid aan de warmwater- ligt onder 2,5 l/min. kraan.