Inhoudsopgave Veiligheid Veiligheid Beoogd gebruik Functies van de Up/Down-lastoorts Bedieningselementen van de Up/Down-lastoorts Functiebeschrijving van de Up/Down-lastoorts Functies van de JobMaster-lastoorts Bedieningselementen en aanduidingen van de JobMaster-lastoorts Functiebeschrijving van de JobMaster-lastoorts Gebruikersinterface vervangen Gebruikersinterface vervangen Slijtagedelen monteren Slijtagedeelsysteem A met geplaatst gasmondstuk monteren Slijtagedeelsysteem P met vastgeschroefd gasmondstuk monteren Slijtagedeelsysteem P / TFC (met geschroefd gasmondstuk) demonteren en monteren Toortslichaam monteren, lastoorts aansluiten...
Veiligheid Veiligheid GEVAAR! Gevaar door verkeerde bediening en verkeerd uitgevoerde werkzaamheden. Dit kan ernstig letsel en schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Alle werkzaamheden en functies die in dit document worden beschreven, mogen uitsluitend door technisch geschoold personeel worden uitgevoerd. ▶ U dient dit document volledig te lezen en te begrijpen.
Neem watergekoelde apparaten nooit zonder koelmiddel in bedrijf. ▶ Vergewis u er tijdens het lassen van dat het koelmiddel op de juiste manier doorstroomt. Bij Fronius-koelapparaten is dit het geval als in het koelmiddel- reservoir van het koelapparaat een correcte koelmiddelterugstroming zicht- baar is.
Functies van de Up/Down-lastoorts Bedieningsele- menten van de Up/Down-la- stoorts Startknop de knop activeert de volgende functies: als bij de stroombron de hoogfrequentie-ontsteking (HF-ontsteking) geactiveerd is, dan wordt het ontstekingsproces door het indrukken van de knop geactiveerd b) als bij de stroombron de aanraakontsteking geactiveerd is, dan wordt door het indrukken van de knop de wolfraamelektrode onder span- ning gezet.
Functiebeschrij- Wijziging van het lasvermogen: ving van de Up/ Down-lastoorts Tussentijdse verlaging: Gedurende de tussentijdse verlaging de toets naar voren drukken en vast- houden...
Functies van de JobMaster-lastoorts Bedieningsele- menten en aan- duidingen van de JobMaster-la- stoorts Startknop de knop activeert de volgende functies: als bij de stroombron de hoogfrequentie-ontsteking (HF-ontsteking) geactiveerd is, dan wordt het ontstekingsproces door het indrukken van de knop geactiveerd b) als bij de stroombron de aanraakontsteking geactiveerd is, dan wordt door het indrukken van de knop de wolfraamelektrode onder span- ning gezet.
Functiebeschrij- Parameters wijzigen: ving van de Job- Master-lastoorts DOWN Gewenste parameter selecteren Parameter wijzigen Tussentijdse verlaging: Gedurende de tussentijdse verlaging de toets naar voren drukken en vast- houden Tussentijdse verlaging activeren...
Slijtagedelen monteren Slijtagedeelsys- VOORZICHTIG! teem A met ge- plaatst gas- Risico op schade door een te hoog aanhaalmoment bij de spanhuls (1) of gaslens mondstuk mon- (2). teren Dit kan leiden tot schade aan de schroefdraad. ▶ Draai de spanhuls (1) of gaslens (2) niet al te strak vast. Vervangbare rubberen afdichtingshuls alleen voor TTB 220 G/A Afhankelijk van de uitvoering van de lastoorts kan in plaats van de span- huls (1) een gaslens (2) worden gebruikt...
Slijtagedeelsys- VOORZICHTIG! teem P met vast- geschroefd gas- Risico op schade door een te hoog aanhaalmoment bij de spanhuls (1) of gaslens mondstuk mon- (2). teren Dit kan leiden tot schade aan de schroefdraad. ▶ Draai de spanhuls (1) of gaslens (2) niet al te strak vast. Vervangbare rubberen afdichtingshuls alleen voor TTB 220 G/P Afhankelijk van de uitvoering van de lastoorts kan in plaats van de span- huls (1) een gaslens (2) worden gebruikt...
Slijtagedeelsys- Begripsverklaring: TFC = Tungsten Fast Clamp teem P / TFC (met geschroefd VOORZICHTIG! gasmondstuk) demonteren en Gevaar door wolfraamelektrode bij de demontage van spaneenheid en spantang. monteren Dit kan leiden tot schade aan het toortslichaam. ▶ Verwijder vóór het demonteren van de spaneenheid en spantang altijd de wolfraamelektrode.
Pagina 14
Slijtagedelen monteren: TTB 160/300 = 1,5 Nm (1.11 ft·lb) TTB 220/400 = 3 Nm (2.21 ft·lb) VOORZICHTIG! Gevaar door wolfraamelektrode bij de montage van spaneenheid en spantang. Dit kan leiden tot schade aan het toortslichaam. ▶ Monteer de wolfraamelektrode pas na de montage van de spaneenheid en spantang.
Pagina 15
When using a wire feeder = 8 Nm (5.9 ft·lb) Without wire feeder = 4 Nm (2.95 ft·lb) Spaneenheid monteren ° PUSH Wolfraamelektrode monteren...
Toortslichaam monteren, lastoorts aansluiten Toortslichaam OPMERKING! monteren Risico door beschadigde O-ring op het toortslichaam. Een beschadigde O-ring op het toortslichaam kan tot een verontreiniging van het beschermgas en daardoor tot een foutieve lasnaad leiden. ▶ Controleer vóór iedere inbedrijfname of de O-ring op het toortslichaam on- beschadigd is.
VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voorste positie bevindt. Pas dan is het toortslichaam correct gemonteerd en vergrendeld. Toortslichaam verdraaien Lastoorts aan- OPMERKING! sluiten...
Lastoorts op verbindings-slangenpakket aansluiten Beschermhoes monteren, koelmiddelslangen verplaatsen: Positioneer de beschermhoes als volgt: het Fronius-logo moet te zien zijn de lussen van de beschermhoes moeten zich boven bevinden Opmerkingen over de volgende weergaven: links = kant van de stroombron (A)
Pagina 21
Beschermhoes openen: Schuif beide ritslopers tot aan de aanslag naar rechts Trek de onderste ritsband uit de ritslopers Verplaats het schakelstation van het verlengings-slangenpakket en het la- stoorts-slangenpakket naar de binnenkant van de beschermhoes * = Klittenbandstroken aan de binnenkant van de beschermhoes (bescherm- hoes niet afgebeeld) Zet het schakelstation met 2 klittenbandstroken aan de binnenkant van de beschermhoes vast...
Pagina 22
Verplaats de koelmiddelslang volgens de afbeelding van het verlengings- slangenpakket (A) naar het schakelstation Wikkel de koelmiddelslang van het lastoorts-slangenpakket (B) 3x om het la- stoorts-slangenpakket en verplaats deze vervolgens naar het schakelstation Koelmiddelslangen verbinden Verplaats de tweede koelmiddelslang van het verlengings-slangenpakket (A) volgens de afbeelding achter het lastoorts-slangenpakket (B) naar het scha- kelstation Wikkel de tweede koelmiddelslang van het lastoorts-slangenpakket (B) vol-...
Pagina 23
Koelmiddelaansluitingen onderling en in het midden van de isolatiebuis (1) uitlijnen * = Binnenkant beschermhoes Breng beide meegeleverde klittenbandstroken aan op de binnenkant van de beschermhoes...
* = Binnenkant beschermhoes Stekkers van de TMC-besturingskabel aan elkaar koppelen en naast de bin- nenkant van de hoes plaatsen Beschermhoes sluiten Verbindings-slangenpakket op de stroombron aansluiten het aansluiten van het verbindings-slangenpakket werkt op dezelfde ma- nier als het aansluiten van de lastoorts - zie paragraaf Lastoorts aanslui- vanaf pagina GEVAAR!
Pagina 25
Lastoorts op verbindings-slangenpakket aansluiten Beschermhoes monteren: Positioneer de beschermhoes als volgt: het Fronius-logo moet te zien zijn de lussen van de beschermhoes moeten zich boven bevinden Opmerkingen over de volgende weergaven: links = kant van de stroombron (A)
Pagina 26
* = Klittenbandstroken aan de binnenkant van de beschermhoes (bescherm- hoes niet afgebeeld) Zet het schakelstation met 2 klittenbandstroken aan de binnenkant van de beschermhoes vast * = Binnenkant beschermhoes Breng beide meegeleverde klittenbandstroken aan op de binnenkant van de beschermhoes...
Pagina 27
* = Binnenkant beschermhoes Stekkers van de TMC-besturingskabel aan elkaar koppelen en naast de bin- nenkant van de hoes plaatsen Beschermhoes sluiten Verbindings-slangenpakket op de stroombron aansluiten het aansluiten van het verbindings-slangenpakket werkt op dezelfde ma- Lastoorts aanslui- nier als het aansluiten van de lastoorts - zie paragraaf vanaf pagina...
Toortslichaam van gasgekoelde lastoorts vervan- Lastoorts ver- Toortslichaam demonteren: vangen 180° Verwijder vervuilingen van het schakelstation van het slangenpakket Verwijder vervuilingen van het schakelstation van het toortslichaam Breng de beschermkap op het schakelstation van het toortslichaam aan...
Pagina 29
Toortslichaam monteren: VOORZICHTIG! Gevaar door incompatibele systeemcomponenten. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Alleen toortslichamen en slangenpakketten met dezelfde koelwijze mogen met elkaar verbonden worden. ▶ Monteer gasgekoelde toortslichamen alleen op gasgekoelde slangenpakket- ten. OPMERKING! Risico door beschadigde O-ring op het toortslichaam. Een beschadigde O-ring op het toortslichaam kan tot een verontreiniging van het beschermgas en daardoor tot een foutieve lasnaad leiden.
Pagina 30
VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voorste positie bevindt. Pas dan is het toortslichaam correct gemonteerd en vergrendeld.
Toortslichaam van watergekoelde lastoorts ver- vangen Lastoorts auto- VOORZICHTIG! matisch legen en toortslichaam Gevaar door ingeschakelde stroombron bij automatisch legen van de lastoorts. vervangen Onbedoelde lichtboog-ontstekingen kunnen het gevolg zijn. ▶ Volg de aanwijzingen voor het automatisch legen van de lastoorts uit de ge- bruiksaanwijzing van het koelapparaat, uit de gebruiksaanwijzing van de stroombron en op het bedieningspaneel van de stroombron.
Pagina 32
Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het slangenpakket Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het toortslichaam Breng de beschermkap op het schakelstation van het toortslichaam aan Toortslichaam monteren: VOORZICHTIG! Gevaar door incompatibele systeemcomponenten. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶...
Druk de vergrendeling met het toortslichaam volledig naar achteren en draai tegelijkertijd het toorts- lichaam met 180° VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voorste positie bevindt.
Pagina 34
Blaas de slang voor koelmiddeltoevoer met maximaal 4 bar (58,02 psi) pers- lucht leeg daardoor stroomt een groot deel van het koelmiddel terug naar het koel- middelreservoir 180° Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het slangenpakket Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het toortslichaam Breng de beschermkap op het schakelstation van het toortslichaam aan...
Pagina 35
Toortslichaam monteren: VOORZICHTIG! Gevaar door incompatibele systeemcomponenten. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Alleen toortslichamen en slangenpakketten met dezelfde koelwijze mogen met elkaar verbonden worden. ▶ Monteer watergekoelde toortslichamen alleen op watergekoelde slangenpak- ketten. OPMERKING! Risico door beschadigde O-ring op het toortslichaam. Een beschadigde O-ring op het toortslichaam kan tot een verontreiniging van het beschermgas en daardoor tot een foutieve lasnaad leiden.
Pagina 36
VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voorste positie bevindt. Pas dan is het toortslichaam correct gemonteerd en vergrendeld. Sluit de stroombron op het stroomnetwerk aan en schakel de stroombron in Druk bij de stroombron op de toets Gascontrole 30 seconden lang ontsnapt er beschermgas.
Aanwijzingen met betrekking tot flexibele toorts- lichamen Apparaatcon- De flexibele TIG-toortslichamen kunnen in alle richtingen worden gebogen en op cept deze wijze aan alle denkbare situaties en toepassingen worden aangepast. Flexibele toortslichamen worden bijvoorbeeld gebruikt als onderdelen beperkt toegankelijk zijn of als er in een lastige positie moet worden gelast. Bij elke verandering van de vorm van een flexibel toortslichaam wordt het materi- aal echter zwakker.
Voorbeeld: 45°-buigingen Uitgangssituatie: 0° Beweging van 0° naar 45° naar 0° boven = 1e buiging Beweging van 45° terug naar 0° 45° = 2e buiging Beweging van 0° naar 45° naar 20° beneden = 3e buiging Beweging van 45° terug naar 0° = 4e buiging 0°...
Toortslichaam met knikgewricht Apparaatcon- Toortslichamen met een knikgewricht cept kunnen aan alle denkbare situaties en toepassingen worden aangepast, bij- voorbeeld als onderdelen beperkt toe- gankelijk zijn of als er in een lastige po- sitie moet worden gelast. Dankzij het knikgewricht bevindt de hand van de lasser zich dichter bij het handvat van de lastoorts en daarmee dichter bij de toetsen.
Onderhoud bij Controleer de slijtagedelen, vervang defecte slijtagedelen iedere inbedrijf- Ontdoe gasmondstuk van lasspetters name Daarnaast bij iedere inbedrijfname, bij watergekoeld lasbranden: controleer of alle koelmiddelaansluitingen dicht zijn controleer of er een reglementaire koelmiddelretour plaatsvindt Recycling Het afvoeren mag uitsluitend volgens de nationale en regionale bepalingen plaatsvinden.
Storingsdiagnose en storingen opheffen Storingsdiagno- Lasbrander kan niet worden aangesloten se en storingen Oorzaak: Bajonetvergrendeling verbogen opheffen Oplossing: Vervang de bajonetvergrendeling Geen lasstroom Netschakelaar van de stroombron ingeschakeld, weergaven op de stroombron branden, beschermgas aanwezig Oorzaak: Verkeerde aardverbinding Oplossing: Maak aardverbinding Oorzaak: Stroomkabel in lasbrander onderbroken Oplossing:...
Pagina 44
Geen beschermgas Alle andere functies beschikbaar Oorzaak: Gasfles leeg Oplossing: Vervang de gasfles Oorzaak: Gas-drukverlager defect Oplossing: Vervang de gas-drukverlager Oorzaak: Gasleiding niet gemonteerd, geknakt of beschadigd Oplossing: Monteer de gasslang en leg deze recht. Vervang de defecte gasslang Oorzaak: Lasbrander defect Oplossing: Vervang de lasbrander...
Pagina 45
Porositeit van de gasnaad Oorzaak: Spetters in het gasmondstuk, daardoor onvoldoende gasbescherming van de lasnaad Oplossing: Verwijder lasspetters Oorzaak: Gaten in de gasslang of onnauwkeurige verbinding van de gasslang Oplossing: Vervang de gasslang Oorzaak: O-ring op de centrale aansluiting is doorgesneden of defect Oplossing: Vervang de O-ring Oorzaak:...
Behandel stroomsterkte, AC-Balance en AC-compensatiestroom als vermogens- vormende factoren. Toortslichaam TTB 80 G TTB 160 G / F gasgekoeld - 35 % ED / 80 A 35 % ED...
Pagina 47
TTB 160 P G TFC TTB 160 P S G 35 % ED / 160 A 35 % ED / 160 A DC-lasstroom 60 % ED / 120 A 60 % ED / 120 A bij 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED / 90 A 100 % ED...
ED = inschakelduur Toortslichaam met knikgewricht TFC-spansysteem Toortslichaam TTB 180 W TTB 300 W watergekoeld - 60 % ED / 180 A 60 % ED / 300 A TTB 180, TTB DC-lasstroom 300, TTB 400, bij 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED / 140 A 100 % ED...
Slangenpakket THP 160i THP 220i gasgekoeld – 35 % ED /160 A 35 % ED / 220 A THP 160i, THP 220i, DC-lasstroom 60 % ED / 120 A 60 % ED / 170 A THP 260i bij 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED / 90 A 100 % ED...
Slangenpakket THP 300i THP 400i watergekoeld – 60 % ED / 300 A 60 % ED / 400 A THP 300i, DC-lasstroom THP 400i, bij 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED / 230 A 100 % ED / 300 A THP 500i 60 % ED / 250 A...
THP 500i Maximale koelmiddeldruk p 5,5 bar (79 psi) Maximaal toegestane nullastspanning (U 113 V Maximaal toegestane ontstekingsspanning (U 10 kV ED = inschakelduur Verlengings- HPT 220i EXT G slangenpakket 35 % ED / 220 A gasgekoeld – HPT 220i G DC-lasstroom bij 10 min / 40°C (104°F) 60 % ED / 170 A...
Pagina 52
HPT 400i EXT W Minimale koelmiddeldruk p 3 bar (43 psi) Maximale koelmiddeldruk p 5,5 bar (79 psi) Maximaal toegestane nullastspanning (U 113 V Maximaal toegestane ontstekingsspanning (U 10 kV ED = inschakelduur...
Pagina 53
Innehållsförteckning Säkerhet Säkerhet Avsedd användning UD-svetsbrännarens funktioner Reglage på Up/Down-svetsbrännaren Funktionsbeskrivning av >Up/Down-svetsbrännaren Funktioner hos JobMaster-svetsbrännaren Reglage och indikeringar på JobMaster-svetsbrännaren Funktionsbeskrivning av >JobMaster-svetsbrännaren Växla användargränssnitt Byta användargränssnitt Montera slitdelar Montera slitdelssystem A med påstucket gasmunstycke Montera slitdelssystem P med påskruvat gasmunstycke Demontera och montera slitdelssystem P/TFC (med påskruvat gasmunstycke) Montera svetsbrännarkroppen och ansluta svetsbrännaren Montera svetsbrännarkroppen...
Säkerhet Säkerhet FARA! Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten. Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador. ▶ Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som beskrivs i det här dokumentet. ▶ Läs hela dokumentet och se till att du förstår det. ▶...
Ta aldrig vattenkylda apparater i drift utan kylmedel. ▶ Säkerställ under svetsningen att kylmedelsflödet är tillräckligt, vilket när du använder Fronius-kylaggregat innebär att du tydligt ser returflödet av ky- lmedel i kylaggregatets kylmedelsbehållare. ▶ Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår om ovanstående instruk- tioner inte följs, och alla garantier upphör då...
UD-svetsbrännarens funktioner Reglage på Up/ Down-svets- brännaren Startknapp knappen aktiverar följande funktioner: när högfrekvenständningen har aktiverats vid strömkällan aktiveras tändningen när knappen återgår, b) om kontakttändning aktiverats i strömkällan spänningssätts volframe- lektroden när knappen återgår. Svetsprocessen startas vid kontakt med arbetsstycket, under svetsning i 4-taktsdrift aktiveras tillfällig sänkning när knappen hålls in framåt, Funktionen är bara tillgänglig om sänkningsströmmen ställts in på...
Funktionsbeskri- Ändra svetseffekten: vning av >Up/ Down-svets- brännaren Tillfällig sänkning: Håll in knappen så länge den tillfälliga sänkningen ska gälla...
Funktioner hos JobMaster-svetsbrännaren Reglage och indi- keringar på Job- Master-svets- brännaren Startknapp knappen aktiverar följande funktioner: när högfrekvenständningen har aktiverats vid strömkällan aktiveras tändningen när knappen återgår, b) om kontakttändning aktiverats i strömkällan spänningssätts volframe- lektroden när knappen återgår. Svetsprocessen startas vid kontakt med arbetsstycket, under svetsning i 4-taktsdrift aktiveras tillfällig sänkning när knappen hålls in framåt, Funktionen är bara tillgänglig om sänkningsströmmen...
Funktionsbeskri- Ändra svetsparametrar: vning av >Job- Master-svets- brännaren DOWN Välj önskad svetsparameter Ändra svetsparametern Tillfällig sänkning: Håll in knappen så länge den tillfälliga sänkningen ska gälla Aktivera tillfällig sänkning...
Montera slitdelar Montera slitdels- SE UPP! system A med påstucket gas- Risk för skador om spännhylsan (1) eller gaslinsen (2) dras åt för hårt. munstycke Det kan orsaka skador på gängningen. ▶ Spännhylsan (1) och gaslinsen (2) får bara dras åt lätt. Utbytbar gummitätning endast för TTB 220 G/A Beroende på...
Montera slitdels- SE UPP! system P med påskruvat gas- Risk för skador om spännhylsan (1) eller gaslinsen (2) dras åt för hårt. munstycke Det kan orsaka skador på gängningen. ▶ Spännhylsan (1) och gaslinsen (2) får bara dras åt lätt. Utbytbar gummitätning endast för TTB 220 G/P Beroende på...
Demontera och Begreppsförklaring: TFC = Tungsten Fast Clamp montera slitdels- system P/TFC SE UPP! (med påskruvat gasmunstycke) Volframelektroden kan orsaka fara när spännenheten och spänntången demon- teras. Risk för att svetsbrännarkroppen skadas. ▶ Ta alltid bort volframelektroden innan du demonterar spännenheten och spänntången.
Pagina 64
Montera slitdelar: TTB 160/300 = 1,5 Nm (1.11 ft·lb) TTB 220/400 = 3 Nm (2.21 ft·lb) SE UPP! Volframelektroden kan orsaka fara när spännenheten och spänntången monter- Risk för att svetsbrännarkroppen skadas. ▶ Montera inte volframelektroden förrän spänntången och spännenheten har monterats.
Pagina 65
When using a wire feeder = 8 Nm (5.9 ft·lb) Without wire feeder = 4 Nm (2.95 ft·lb) Montera spännenheten ° PUSH Montera volframelektroden...
Montera svetsbrännarkroppen och ansluta svets- brännaren Montera svets- OBSI! brännarkroppen Fara om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad. Om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad kan skyddsgasen förorenas, vil- ket leder till felaktiga svetsar. ▶ Säkerställ före varje idrifttagande att O-ringen på svetsbrännarkroppen är oskadad.
SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Kan orsaka materialskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst. Vrida svets- brännarkroppen Ansluta svets- OBSI! brännaren Fara om O-ringen på svetsbrännarens anslutning har skadats. Om O-ringen på...
Säkerställ före varje idrifttagande att O-ringen på anslutningen på svets- brännaren är oskadad. Ansluta svetsbrännaren till anslutningsslangpaketet Montera skyddsfickan och dra kylmedelsslangarna: Placera skyddsfickan så här: Fronius-logotypen ska vara synlig skyddsväskans öglor ska placeras upptill Anvisningar till följande illustrationer: vänster = strömkällsidan (A) höger = svetsbrännarsidan (B)
Pagina 71
Öppna skyddsfickan: Dra dragkedjans båda löpare åt höger så långt det går Dra ut det undre bandet ur dragkedjelöparna Placera kopplingsstället för förlängningsslangpaketet och slangpaketet för svetsbrännare i skyddsfickans innerficka * = Kardborrband på innerfickan (innerfickan ej i bild) Fixera kopplingsstället med 2 kardborreband i innerfickan Dra kylmedelsslangen från förlängningsslangpaketet (A) till kopplingsstället som illustrationen visar Linda kylmedelsslangen från slangpaketet för svetsbrännare (B) 3 varv runt...
Pagina 72
Dra den andra kylmedelsslangen från förlängningsslangpaketet (A) som illu- strationen visar bakom slangpaketet för svetsbrännare (B) till kop- plingsstället Linda den andra kylmedelsslangen från slangpaketet för svetsbrännare (B) 3 varv runt förlängningsslangpaketet (A) som illustrationen visar och sedan tillbaka till kopplingsstället Ansluta kylmedelsslangar Rikta in kylmedelsanslutningarna under varandra och i mitten av isole- ringsröret (1)
Pagina 73
* = innerficka Sätt dit de båda medföljande kardborrebanden på innerfickan * = innerficka Koppla ihop TMC-styrledningskontakten och placera bredvid innerfickan Stäng skyddsfickan Ansluta anslutningsslangpaketet till strömkällan anslutningsslangpaketet ansluts på samma sätt som svetsbrännaren - se avsnitt Ansluta svetsbrännaren från sidan...
FARA! Halkrisk om kylmedelsbehållaren svämmar över Med ett MultiControl-kylag- gregat kan kylmedelsbehållaren svämma över vid tömning av slangpaket längre än 4 m (13 ft 1.48 in). Kan leda till svåra person- och materialskador. ▶ Följ uppgifterna i bruksanvisningen för kylaggregatet när du fyller på slang- paket för svetsbrännare.
Pagina 75
Ansluta svetsbrännaren till anslutningsslangpaketet Montera skyddsfickan: Placera skyddsfickan så här: Fronius-logotypen ska vara synlig skyddsväskans öglor ska placeras upptill Anvisningar till följande illustrationer: vänster = strömkällsidan (A) höger = svetsbrännarsidan (B) Öppna skyddsfickan: Dra dragkedjans båda löpare åt höger så långt det går Dra ut det undre bandet ur dragkedjelöparna...
Pagina 76
* = innerficka Sätt dit de båda medföljande kardborrebanden på innerfickan * = innerficka Koppla ihop TMC-styrledningskontakten och placera bredvid innerfickan Stäng skyddsfickan Ansluta anslutningsslangpaketet till strömkällan anslutningsslangpaketet ansluts på samma sätt som svetsbrännaren - se Ansluta svetsbrännaren avsnitt från sidan...
Byta svetsbrännarkropp på gaskylda svets- brännare Byta svets- Demontera svetsbrännarkroppen: brännarkropp 180° Avlägsna smuts från slangpaketets kopplingsställe Avlägsna smuts från svetsbrännarkroppens kopplingsställe Sätt dit skyddskappan på svetsbrännarkroppens kopplingsställe...
Pagina 78
Montera svetsbrännarkroppen: SE UPP! Fara på grund av inkompatibla systemkomponenter. Kan orsaka materialskador. ▶ Anslut bara svetsbrännarkroppar och slangpaket som har samma typ av kyl- ning. ▶ Montera bara gaskylda svetsbrännarkroppar på gaskylda slangpaket. OBSI! Fara om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad. Om O-ringen på...
Pagina 79
SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Kan orsaka materialskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst.
Byta svetsbrännarkroppen på en vattenkyld svetsbrännare Tömma svets- SE UPP! brännaren auto- matiskt och byta Fara om strömkällan är påslagen när svetsbrännaren töms automatiskt. svetsbrännar- Risk för oavsiktliga ljusbågsbildningar. ▶ kropp Följ instruktionerna för automatisk tömning av svetsbrännaren i bruksanvis- ningarna för kylaggregatet och strömkällan samt på...
Pagina 81
Avlägsna smuts och kylmedelsrester från kopplingsstället för slangpaketet Avlägsna smuts och kylmedelsrester från svetsbrännarkroppens kop- plingsställe Sätt dit skyddskappan på svetsbrännarkroppens kopplingsställe Montera svetsbrännarkroppen: SE UPP! Fara på grund av inkompatibla systemkomponenter. Kan orsaka materialskador. ▶ Anslut bara svetsbrännarkroppar och slangpaket som har samma typ av kyl- ning.
Tryck bak spärren med svetsbrännarkroppen helt och hållet. Vrid samtidigt svetsbrännarkroppen 180° SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Kan orsaka materialskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst. Tryck på...
Pagina 83
Blås ur framledningsslangen för kylmedel med högst 4 bar tryckluft (58.02 psi) så att det mesta av kylmedlet flödar tillbaka till kylmedelsbehållaren 180° Avlägsna smuts och kylmedelsrester från kopplingsstället för slangpaketet Avlägsna smuts och kylmedelsrester från svetsbrännarkroppens kop- plingsställe Sätt dit skyddskappan på svetsbrännarkroppens kopplingsställe...
Pagina 84
Montera svetsbrännarkroppen: SE UPP! Fara på grund av inkompatibla systemkomponenter. Kan orsaka materialskador. ▶ Anslut bara svetsbrännarkroppar och slangpaket som har samma typ av kyl- ning. ▶ Montera bara vattenkylda svetsbrännarkroppar på vattenkylda slangpaket. OBSI! Fara om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad. Om O-ringen på...
Pagina 85
SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Kan orsaka materialskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst. Anslut strömkällan till elnätet och slå på den. Tryck på...
Anvisningar gällande svetsbrännarkropp Koncept Den flexibla TIG-svetsbrännarkroppen kan böjas i alla riktningar, vilket gör att den kan anpassas individuellt efter olika situationer och applikationer. Flexibla svetsbrännarkroppar kan exempelvis användas där det är svårt att kom- ma åt komponenter eller i svåra svetspositioner. Eftersom materialet i de flexibla svetsbrännarkropparna försvagas varje gång de böjs, är antalet böjningar begränsat.
Exempel: Böjningar i 45° Utgångsläge: 0° Rörelse från 0° till 45° uppåt 0° = första böjningen Rörelse från 45° till 0° = andra böjningen 45° Rörelse från 0° till 45° nedåt = tredje böjningen 20° Rörelse från 45° tillbaka till 0° = fjärde böjningen 0°...
Svetsbrännarkropp med rörlig led Koncept Svetsbrännarkroppen med rörlig led kan böjas i alla riktningar, vilket gör att den kan anpassas individuellt efter oli- ka situationer och applikationer, exem- pelvis där det är svårt att komma åt el- ler i svåra svetspositioner. Tack vare den rörliga leden har svetsa- ren handen närmare svetsbrännar- kroppens grepp och därmed avtrycka-...
Underhåll vid Kontrollera slitdelar, byt ut defekta slitdelar varje idrifttag- Kontrollera att det inte finns svetssprut i gasmunstycket ning Dessutom ska följande utföras för vattenkylda svetsbrännare: Se till att alla kylmedelsanslutningar är täta Se till att det finns ett korrekt kylmedelsåterflöde Skrotning Skrota enligt de nationella och regionala föreskrifterna.
Feldiagnos, felavhjälpning Feldiagnos, fela- Svetsbrännaren kan inte anslutas vhjälpning Orsak: Böjd bajonettlåsning Åtgärd: Byt bajonettlåsningen Ingen svetsström Strömkällans nätströmbrytare är påslagen, indikeringarna på strömkällan lyser, det finns skyddsgas Orsak: Jordanslutningen är felaktig Åtgärd: Anslut jordanslutningen korrekt Orsak: Brott i strömkabeln i svetsbrännaren Åtgärd: Byt svetsbrännare Orsak:...
Pagina 93
Ingen skyddsgas Alla andra funktioner är tillgängliga Orsak: Gasflaskan är tom Åtgärd: Byt gasflaska Orsak: Gasreducerventilen är defekt Åtgärd: Byt gasreducerventilen Orsak: Gasslangen är inte monterad, böjd eller skadad Åtgärd: Montera gasslangen och dra den rakt. Byt defekt gasslang Orsak: Svetsbrännaren är defekt Åtgärd: Byt svetsbrännare...
Pagina 94
Porositet för svetssömmar Orsak: Sprutbildning i gasmunstycket, på grund av otillräckligt gasskydd i svetssömmen Åtgärd: Avlägsna svetssprut Orsak: Hål i gasslangen eller ej korrekt utförd anslutning av gasslangen Åtgärd: Byt gasslangen Orsak: Kapad eller defekt O-ring på centralanslutningen Åtgärd: Byt O-ringen Orsak: Fukt/kondensat i gasledningen Åtgärd:...
öppningsdiameter för gasmunstyckena användas så att slitde- larnas livslängd ökar. Ta hänsyn till att kapaciteten begränsas av strömstyrkan, AC-balansen och AC- strömoffseten. Gaskyld svets- TTB 80 G TTB 160 G/F brännarkropp - 35 % ED /80 A 35 % ED...
Pagina 96
TTB 160 P G TFC TTB 160 P S G 35 % ED /160 A 35 % ED /160 A DC-svetsström 60 % ED /120 A 60 % ED /120 A vid 10 min/40 °C (104 °F) 100 % ED /90 A 100 % ED /90 A...
Vattenkyld TTB 180 W TTB 300 W svetsbrännar- 60 % ED /180 A 60 % ED /300 A kropp - DC-svetsström TTB 180, TTB vid 10 min/40 °C (104 °F) 100 % ED /140 A 100 % ED /230 A 300, TTB 400, TTB 500 60 % ED...
Gaskylt slangpa- THP 160i THP 220i ket - 35 % ED /160 A 35 % ED /220 A THP 160i, DC-svetsström THP 220i, 60 % ED /120 A 60 % ED /170 A THP 260i vid 10 min/40 °C (104 °F) 100 % ED /90 A 100 % ED...
Vattenkylt slang- THP 300i THP 400i paket - THP 60 % ED /300 A 60 % ED /400 A 300i, DC-svetsström THP 400i, vid 10 min/40 °C (104 °F) 100 % ED /230 A 100 % ED /300 A THP 500i 60 % ED /250 A 60 % ED...
THP 500i Maximalt kylmedelstryck p 5,5 bar (79 psi) Maximalt tillåten tomgångsspänning (U 113 V Maximalt tillåten tändningsspänning (U 10 kV ED = inkopplingstid Gaskylt förläng- HPT 220i EXT G ningsslangpaket 35 % ED /220 A HPT 220i G DC-svetsström vid 10 min/40 °C (104 °F) 60 % ED /170 A 100 % ED...
Pagina 101
HPT 400i EXT W Lägsta kylmedelstryck p 3 bar (43 psi) Maximalt kylmedelstryck p 5,5 bar (79 psi) Maximalt tillåten tomgångsspänning (U 113 V Maximalt tillåten tändningsspänning (U 10 kV ED = inkopplingstid...
Pagina 103
İçindekiler Güvenlik Güvenlik Amaca uygun kullanım Up/Down torç fonksiyonları Up/Down- torcunun kullanım elemanları Up/Down- torcun fonksiyon açıklaması JobMaster torç fonksiyonları JobMaster torcun kullanım elemanları ve göstergeleri JobMaster- torcun fonksiyon açıklaması User-Interface’nin (kullanıcı arayüzü) değiştirilmesi Kullanıcı arayüzünü değiştirme Sarf malzemeleri montajı Geçme gaz nozullu sistem A sarf malzemesi montajı...
Güvenlik Güvenlik TEHLİKE! Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike. Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir. ▶ Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece teknik ola- rak eğitimli uzman personel tarafından yerine getirilmelidir. ▶ Bu doküman komple okunmalı ve anlaşılmalıdır. ▶...
▶ Su soğutmalı cihazlar, soğutucu madde olmadan asla çalıştırılmamalıdır. ▶ Kaynak işlemi esnasında, düzgün bir soğutma sıvısı sirkülasyonu sağlandığından emin olun. Fronius soğutma ünitesi kullanıldığında, soğutma ünitesinin soğutucu tankında düzgün bir soğutma sıvısı sirkülasyonu olduğu görülmelidir. ▶ Yukarıda belirtilen hususların dikkate alınmaması nedeniyle meydana gelen hasarlardan üretici sorumlu olmayıp garanti durumu da ortadan kalkacaktır.
Up/Down torç fonksiyonları Up/Down- tor- cunun kullanım elemanları Start tuşu Tuşa basıldığında aşağıdaki fonksiyonlar devreye girer: Güç kaynağında yüksek frekanslı ateşleme (HF Ateşleme) etkinleştiril- diği takdirde tuşa basıldığında ateşleme işlemi etkinleştirilir b) Güç kaynağında temas ateşlemesi etkinleştirildiği takdirde tuşa ye- niden basıldığında gerilim altında tungsten elektrodu harekete geçer.
JobMaster torç fonksiyonları JobMaster tor- cun kullanım ele- manları ve göstergeleri Start tuşu Tuşa basıldığında aşağıdaki fonksiyonlar devreye girer: Güç kaynağında yüksek frekanslı ateşleme (HF Ateşleme) etkinleştiril- diği takdirde tuşa basıldığında ateşleme işlemi etkinleştirilir b) Güç kaynağında temas ateşlemesi etkinleştirildiği takdirde tuşa ye- niden basıldığında gerilim altında tungsten elektrodu harekete geçer.
Sarf malzemeleri montajı Geçme gaz no- DİKKAT! zullu sistem A sarf malzemesi Tutucu kovandaki (1) veya gaz merceğindeki (2) yüksek tork sebebiyle hasar montajı tehlikesi. Vida dişinde hasar meydana gelebilir. ▶ Tutucu kovanı (1) veya gaz merceğini (2) sadece hafifçe sıkın. Değiştirilebilir lastik conta kovanı...
Vidalı gaz nozul- DİKKAT! lu sistem P sarf malzemesi mon- Tutucu kovandaki (1) veya gaz merceğindeki (2) yüksek tork sebebiyle hasar tajı tehlikesi. Vida dişinde hasar meydana gelebilir. ▶ Tutucu kovanı (1) veya gaz merceğini (2) sadece hafifçe sıkın. Değiştirilebilir lastik conta kovanı sadece TTB 220 G/P içindir Torç...
Sistem P/TFC Terim açıklaması: TFC = Tungsten Fast Clamp (vidalı gaz nozul- lu) sarf malze- DİKKAT! mesi demontajı ve montajı Germe birimi ve germe kovanı sökülürken Tungsten elektrodu sebebiyle tehlike. Torç boynunda hasar oluşmasına sebep olabilir. ▶ Germe birimi ve germe kovanı sökülmeden önce her zaman Tungsten elektro- dunu çıkartın.
Pagina 114
Sarf malzemelerin montajı: TTB 160/300 = 1,5 Nm (1.11 ft·lb) TTB 220/400 = 3 Nm (2.21 ft·lb) DİKKAT! Germe birimi ve germe kovanı monte edilirken Tungsten elektrodu sebebiyle tehlike. Torç boynunda hasar oluşmasına sebep olabilir. ▶ Tungsten elektrodunu, germe birimi ve germe kovanı monte edildikten sonra monte edin.
Pagina 115
When using a wire feeder = 8 Nm (5.9 ft·lb) Without wire feeder = 4 Nm (2.95 ft·lb) Germe biriminin montajı ° PUSH Tungsten elektrodunun montajı...
Torç boynunu monte etme, torcu bağlama Torç boynunu NOT! monte etme Torç boynundaki O-ring’in hasar görmesi sebebiyle risk. Torç boynundaki O-ring’in hasar görmesi, koruyucu gazın kirlenmesine ve böylece kaynak dikişinin hatalı olmasına neden olabilir. ▶ Her devreye alma öncesinde torç boynundaki O-ring’in hasarlı olmadığından emin olun.
DİKKAT! Torç boynunun yanlış monte edilmesi sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin, torç boynu monte edildikten sonra en önde olduğundan emin olun, çünkü torç boynu yalnızca bu durumda düzgün şekilde monte edilip kilitlen- miş olur. Torç boynunu döndürme Torcu bağlayın NOT! Torç...
Pagina 119
* sadece su soğutmalı kaynak sisteminde...
Torcun bağlantı hortum paketine bağlanması Koruyucu cebin monte edilmesi, soğutucu madde hortumlarının döşenmesi: Koruyucu cebi aşağıda belirtildiği gibi konumlandırın: Fronius logosu görülebilir olmalıdır Koruyucu cebin düğümleri üst kısımda olmalıdır Aşağıdaki şekillere ilişkin notlar: sol = yan taraftaki güç kaynakları (A)
Pagina 121
Koruyucu cebin açılması: Her iki fermuar iticisini dayanak noktasına kadar sağa doğru itin Alt dişli bandını fermuar iticilerinden çekin Uzatma hortum paketi ve torç hortum paketinin kavrama noktasını koruyucu cebin iç cebine yerleştirin * = İç cepteki yapışkan şeritler (iç cep görselde görülmemektedir) Kavrama noktasını...
Pagina 122
Uzatma hortum paketinin (A) ikinci soğutucu madde hortumunu resimde görüldüğü gibi kavrama noktasında torç hortum paketinin (B) arkasına yer- leştirin Torç hortum paketinin (B) ikinci soğutucu madde hortumunu resme göre 3 kez uzatma hortum paketinin (A) etrafına sarın ve yeniden kavrama noktasına yerleştirin Soğutucu madde hortumlarını...
Pagina 123
* = İç cep Teslimat kapsamındaki yapışkan şeritlerini iç cebe yerleştirin * = İç cep TIG Multi Connector kumanda kablosu soketini birleştirin ve iç cebin yanına yerleştirin Koruyucu cebi kapatın Bağlantı hortum paketini güç kaynağına bağlama Bağlantı hortum paketini kapatma işlemi, torcu kapatma işlemiyle aynı şekilde yapılır - bkz.
TEHLİKE! Soğutucu tankın taşması sebebiyle kayma tehlikesi. MultiControl soğutma üni- tesiyle bağlantılı olarak 4 m’den daha uzun (13 ft. 1.48 in.) hortum paketleri boşaltılırken fazla doldurulan soğutucu tankı taşabilir. Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. ▶ Soğutma ünitesinin kullanım kılavuzundaki torç hortum paketi doldurma bil- gilerini dikkate alın.
Pagina 125
Torcun bağlantı hortum paketine bağlanması Koruyucu cebin montajı: Koruyucu cebi aşağıda belirtildiği gibi konumlandırın: Fronius logosu görülebilir olmalıdır Koruyucu cebin düğümleri üst kısımda olmalıdır Aşağıdaki şekillere ilişkin notlar: sol = yan taraftaki güç kaynakları (A) sağ = yan taraftaki torç (B) Koruyucu cebin açılması:...
Pagina 126
* = İç cep Teslimat kapsamındaki yapışkan şeritlerini iç cebe yerleştirin * = İç cep TIG Multi Connector kumanda kablosu soketini birleştirin ve iç cebin yanına yerleştirin Koruyucu cebi kapatın Bağlantı hortum paketini güç kaynağına bağlama Bağlantı hortum paketini kapatma işlemi, torcu kapatma işlemiyle aynı şekilde yapılır - bkz.
Pagina 128
Torç boynunu monte etme: DİKKAT! Uyumsuz sistem bileşenleri nedeniyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Sadece torç boynu ve hortum paketlerini aynı soğutma türü kullanılarak bir- birine bağlayın. ▶ Gaz soğutmalı torç boynunu sadece gaz soğutmalı hortum paketi üzerine monte edin. NOT! Torç...
Pagina 129
DİKKAT! Torç boynunun yanlış monte edilmesi sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin, torç boynu monte edildikten sonra en önde olduğundan emin olun, çünkü torç boynu yalnızca bu durumda düzgün şekilde monte edilip kilitlen- miş olur.
Su soğutmalı torcun torç boynunun değiştirilmesi Torç boynunun DİKKAT! otomatik olarak boşaltılması ve Torç otomatik olarak boşaltılırken güç kaynağının devreye alınması sebebiyle torç boynunun tehlike. değiştirilmesi İstenmeyen ark ateşlemeleri meydana gelebilir. ▶ Soğutma ünitesinin kullanım kılavuzunda, akım kaynağının kullanım kılavu- zunda ve güç...
Pagina 131
Hortum paketinin kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temizleyin Torç boynunun kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temizleyin Koruma klapesini torcun kavrama noktasına monte edin Torç boynunu monte etme: DİKKAT! Uyumsuz sistem bileşenleri nedeniyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶...
Torç boynuyla birlikte kilidi tamamen arkaya doğru bastırın ve aynı anda torç boynunu 180° çevirin DİKKAT! Torç boynunun yanlış monte edilmesi sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin, torç boynu monte edildikten sonra en önde olduğundan emin olun, çünkü torç boynu yalnızca bu durumda düzgün şekilde monte edilip kilitlen- miş...
Pagina 133
Soğutucu madde girişi için hortumu maksimum 4 bar (58.02 psi) basınçlı ha- vayla söndürün bu sayede soğutucu maddenin büyük bir bölümü yeniden soğutucu tanka akar 180° Hortum paketinin kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temizleyin Torç boynunun kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temizleyin Koruma klapesini torcun kavrama noktasına monte edin...
Pagina 134
Torç boynunu monte etme: DİKKAT! Uyumsuz sistem bileşenleri nedeniyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Sadece torç boynu ve hortum paketlerini aynı soğutma türü kullanılarak bir- birine bağlayın. ▶ Su soğutmalı torç boynunu sadece su soğutmalı hortum paketi üzerine mon- te edin.
Pagina 135
DİKKAT! Torç boynunun yanlış monte edilmesi sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin, torç boynu monte edildikten sonra en önde olduğundan emin olun, çünkü torç boynu yalnızca bu durumda düzgün şekilde monte edilip kilitlen- miş olur. Güç kaynağını ağa bağlayın ve açın Güç...
Esnek torç boynu için bilgiler Cihaz konsepti Esnek TIG torçları, her yöne bükülebilmektedir ve bu sayede farklı durumlara ve uygulamalara göre özel olarak ayarlanabilmektedir. Esnek torçlar örneğin kısıtlı iş parçası erişimlerinde veya zor kaynak pozisyon- larında kullanılmaktadır. Fakat her şekil değişikliğinde, esnek torç boynunun malzemesi incelmektedir ve bu sebeple de bükme sayısı...
Bükülebilir torç boynu Cihaz konsepti Bükülebilir torç boynu, örneğin kısıtlı iş parçası erişimi veya zor kaynak pozisy- onu gibi farklı durumlara ve uygulama- lara göre özel olarak ayarlanabilmekte- dir. Bükülebilir özelliği sayesinde kay- nakçının eli torç kabzasına ve tetiklere daha yakın olur. Bükülebilir torç...
Her devreye al- Sarf malzemelerini kontrol edin, arızalı sarf malzemelerini değiştirin ma sırasında Gaz nozulunu kaynak çapaklarından temizleyin bakım Ek olarak her devreye alma sırasında, su ile soğutulmuş kaynak torçlarında: tüm soğutucu madde bağlantılarının sızdırmaz olduğundan emin olun hatasız bir soğutucu madde geri akışının bulunduğundan emin olun İmha etme Atığa çıkartma sadece geçerli ulusal ve bölgesel hükümlere göre yapılmalıdır.
Arıza tespiti, arıza giderme Arıza tespiti, Torç bağlanamıyor arıza giderme Nedeni: Bayonet sürgüsü büküldü Çözümü: Bayonet sürgüsünü değiştirin kaynak akımı yok Güç kaynağı şebeke şalteri devrede, güç kaynağı göstergeleri yanıyor, koruyucu gaz mevcut Nedeni: Toprak bağlantısı hatalı Çözümü: Şasi bağlantısını doğru biçimde kurun Nedeni: Torçtaki akım kablosu kesilmiş...
Pagina 143
koruyucu gaz yok diğer tüm fonksiyonlar mevcut Nedeni: Gaz tüpü boş Çözümü: Gaz tüpünü değiştirin Nedeni: Gaz basınç düşürücü arızalı Çözümü: Gaz basınç düşürücüyü değiştirin Nedeni: Gaz hortumu monte edilmemiş, bükülmüş veya hasarlı Çözümü: Gaz hortumunu monte edin, doğru bir şekilde düzeltin. Bozuk gaz hortumunu değiştirin Nedeni: Torç...
Pagina 144
Kaynak dikişinde gözeneklilik Nedeni: Gaz nozulunda çapak oluşumu, bu yüzden kaynak dikişinde yetersiz koruyucu gaz örtüsü Çözümü: Kaynak çapaklarını giderin Nedeni: Gaz hortumunda delikler veya gaz hortumunun doğru bağlanmaması Çözümü: Gaz hortumunu değiştirin Nedeni: Merkezi bağlantıdaki O-ring kesik veya arızalı Çözümü: O-ringi değiştirin Nedeni:...
şekilde büyük tungsten elektrotları ve gaz nozulu giriş çapı kul- lanın. Amperajı, AC balansını ve AC akım offsetini güç oluşturucu faktörler olarak dik- kate alın. Gaz soğutmalı TTB 80 G TTB 160 G / F torç boynu - %35 DKO / 80 A...
Pagina 146
TTB 160 P G TFC TTB 160 P S G %35 DKO / 160 %35 DKO / 160 10 dak/40°C’de (104°F) DC kaynak %60 DKO / 120 %60 DKO / 120 akımı %100 DKO / 90 %100 DKO / 90 %35 DKO / 120 %35 DKO...
THP 500i En fazla soğutucu madde basıncı p 5,5 bar maks (79 psi) İzin verilen maksimum boşta çalışma gerilimi (U 113 V İzin verilen maksimum ateşleme gerilimi (U 10 kV DKO = Devrede Kalma Oranı Gaz soğutmalı HPT 220i EXT G uzatma hortum %35 DKO / 220 A...
Pagina 151
HPT 400i EXT W En az soğutucu madde basıncı p 3 bar (43 psi) En fazla soğutucu madde basıncı p 5,5 bar maks (79 psi) İzin verilen maksimum boşta çalışma gerilimi (U 113 V İzin verilen maksimum ateşleme gerilimi (U 10 kV DKO = Devrede Kalma Oranı...