Pagina 1
TTB 80 G, TTB 160 G, TTB 220 G TTB 300 W THP 120 G SH, THP 150 G SH Bruksanvisning THP 180 G SH THP 300 W SH Kullanım kılavuzu 42,0410,2548 003-12102021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Inhoudsopgave Veiligheid Veiligheid Beoogd gebruik Lastoortsvarianten Beschikbare lastoortsvarianten Functies van de Up/Down-lastoorts Bedieningselementen van de Up/Down-lastoorts Functiebeschrijving van de Up/Down-lastoorts Slijtagedelen monteren Slijtagedeelsysteem A met geplaatst gasmondstuk monteren Slijtagedeelsysteem P met vastgeschroefd gasmondstuk monteren Toortslichaam monteren, lastoorts aansluiten Toortslichaam monteren Lastoorts aansluiten Toortslichaam verdraaien Toortslichaam van gasgekoelde lastoorts vervangen...
Veiligheid Veiligheid GEVAAR! Gevaar door verkeerde bediening en verkeerd uitgevoerde werkzaamheden. Dit kan ernstig letsel en schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Alle werkzaamheden en functies die in dit document worden beschreven, mogen uit- sluitend door geschoold personeel worden uitgevoerd. ▶ U dient dit document te lezen en te begrijpen.
VOORZICHTIG! Gevaar door gebruik van watergekoelde lastoortsen zonder koelmiddel. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Neem watergekoelde lastoortsen nooit zonder koelmiddel in bedrijf. ▶ Vergewis u er tijdens het lassen van dat het koelmiddel op de juiste manier door- stroomt.
Lastoortsvarianten Beschikbare la- stoortsvarianten Standaard-interface Naar achteren drukken van de knop: als bij de stroombron de hoogfrequentie-ontsteking (HF-ontsteking) geacti- veerd is, dan wordt het ontstekingsproces geactiveerd als bij de stroombron de aanraakontsteking geactiveerd is, dan wordt de lasspanning op de wolfraamelektrode toegepast. Door het werkstuk aan te raken, start het lasproces Tijdens het lassen de knop naar voren drukken: tijdens het lassen wordt in het 4-taktbedrijf door het naar voren drukken en...
Pagina 7
Standaard-interface met toortstoetsverlenging Naar achteren drukken van de knop: als bij de stroombron de hoogfrequentie-ontsteking (HF-ontsteking) geacti- veerd is, dan wordt het ontstekingsproces geactiveerd als bij de stroombron de aanraakontsteking geactiveerd is, dan wordt de lasspanning op de wolfraamelektrode toegepast. Door het werkstuk aan te raken, start het lasproces Tijdens het lassen de knop naar voren drukken: tijdens het lassen wordt in het 4-taktbedrijf door het naar voren drukken en...
Functies van de Up/Down-lastoorts Bedieningsele- menten van de Up/Down-la- stoorts Startknop de knop activeert de volgende functies: als bij de stroombron de hoogfrequentie-ontsteking (HF-ontsteking) geacti- veerd is, dan wordt het ontstekingsproces door het naar achteren drukken van de knop geactiveerd als bij de stroombron de aanraakontsteking geactiveerd is, dan wordt door het naar achteren drukken van de knop de wolfraamelektrode onder lasspanning gezet.
Pagina 9
Tussentijdse verlaging: Gedurende de tussentijdse verlaging de toets naar voren drukken en vasthouden...
Slijtagedelen monteren Slijtagedeelsys- VOORZICHTIG! teem A met ge- plaatst gasmond- Risico op schade door een te hoog aanhaalmoment bij de spanhuls (1) of gaslens stuk monteren (2). Dit kan leiden tot schade aan de schroefdraad. ▶ Draai de spanhuls (1) of gaslens (2) niet al te strak vast. Vervangbare rubberen afdichtingshuls alleen voor TTB 220 G/A Afhankelijk van de uitvoering van de lastoorts kan in plaats van de spanhuls (1) een gaslens (2) worden gebruikt...
Slijtagedeelsys- VOORZICHTIG! teem P met vast- geschroefd gas- Risico op schade door een te hoog aanhaalmoment bij de spanhuls (1) of gaslens mondstuk monte- (2). Dit kan leiden tot schade aan de schroefdraad. ▶ Draai de spanhuls (1) of gaslens (2) niet al te strak vast. Vervangbare rubberen afdichtingshuls alleen voor TTB 220 G/P Afhankelijk van de uitvoering van de lastoorts kan in plaats van de spanhuls (1) een gaslens (2) worden gebruikt...
Toortslichaam monteren, lastoorts aansluiten Toortslichaam OPMERKING! monteren Risico door beschadigde O-ring op het toortslichaam. Een beschadigde O-ring op het toortslichaam kan tot een verontreiniging van het be- schermgas en daardoor tot een foutieve lasnaad leiden. ▶ Controleer vóór iedere inbedrijfname of de O-ring op het toortslichaam onbescha- digd is.
Pagina 13
VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voor- ste positie bevindt. Pas dan is het toortslichaam correct gemonteerd en vergrendeld.
Lastoorts aan- OPMERKING! sluiten Risico door beschadigde O-ring op aansluiting lastoorts. Een beschadigde O-ring op de aansluiting lastoorts kan tot een verontreiniging van het beschermgas en daardoor tot een foutieve lasnaad leiden. ▶ Controleer vóór iedere inbedrijfname of de O-ring op de aansluiting lastoorts onbe- schadigd is.
Toortslichaam van gasgekoelde lastoorts vervan- Lastoorts vervan- Toortslichaam demonteren: 180° Verwijder vervuilingen van het schakelstation van het slangenpakket Verwijder vervuilingen van het schakelstation van het toortslichaam Breng de beschermkap op het schakelstation van het toortslichaam aan...
Pagina 16
Toortslichaam monteren: VOORZICHTIG! Gevaar door incompatibele systeemcomponenten. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Alleen toortslichamen en slangenpakketten met dezelfde koelwijze mogen met el- kaar verbonden worden. ▶ Monteer gasgekoelde toortslichamen alleen op gasgekoelde slangenpakketten. OPMERKING! Risico door beschadigde O-ring op het toortslichaam. Een beschadigde O-ring op het toortslichaam kan tot een verontreiniging van het be- schermgas en daardoor tot een foutieve lasnaad leiden.
Pagina 17
VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voor- ste positie bevindt. Pas dan is het toortslichaam correct gemonteerd en vergrendeld. Maak de proeflas en controleer de kwaliteit van de lasnaad...
Toortslichaam van watergekoelde lastoorts vervan- Lastoorts auto- VOORZICHTIG! matisch legen en toortslichaam Gevaar door ingeschakelde stroombron bij automatisch legen van de lastoorts. vervangen Onbedoelde lichtboog-ontstekingen kunnen het gevolg zijn. ▶ Volg de aanwijzingen voor het automatisch legen van de lastoorts uit de gebruiks- aanwijzing van het koelapparaat, uit de gebruiksaanwijzing van de stroombron en op het bedieningspaneel van de stroombron.
Pagina 19
Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het slangen- pakket Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het toortsli- chaam Breng de beschermkap op het schakelstation van het toortslichaam aan Toortslichaam monteren: VOORZICHTIG! Gevaar door incompatibele systeemcomponenten. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶...
Druk de vergrendeling met het toortslichaam volledig naar achteren en draai tegelijkertijd het toortslichaam met 180° VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voor- ste positie bevindt.
Pagina 21
Blaas de slang voor koelmiddeltoevoer met maximaal 4 bar (58,02 psi) perslucht leeg daardoor stroomt een groot deel van het koelmiddel terug naar het koelmiddel- reservoir 180° Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het slangen- pakket Verwijder vervuilingen en koelmiddelresten van het schakelstation van het toortsli- chaam Breng de beschermkap op het schakelstation van het toortslichaam aan...
Pagina 22
Toortslichaam monteren: VOORZICHTIG! Gevaar door incompatibele systeemcomponenten. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Alleen toortslichamen en slangenpakketten met dezelfde koelwijze mogen met el- kaar verbonden worden. ▶ Monteer watergekoelde toortslichamen alleen op watergekoelde slangenpakketten. OPMERKING! Risico door beschadigde O-ring op het toortslichaam. Een beschadigde O-ring op het toortslichaam kan tot een verontreiniging van het be- schermgas en daardoor tot een foutieve lasnaad leiden.
Pagina 23
VOORZICHTIG! Gevaar door verkeerd gemonteerd toortslichaam. Dit kan schade aan eigendommen veroorzaken. ▶ Controleer of de vergrendeling zich na de montage van het toortslichaam in de voor- ste positie bevindt. Pas dan is het toortslichaam correct gemonteerd en vergrendeld. Sluit de stroombron op het stroomnetwerk aan en schakel de stroombron in Druk bij de stroombron op de toets Gascontrole 30 seconden lang ontsnapt er beschermgas.
Onderhoud bij ie- Controleer de slijtagedelen, vervang defecte slijtagedelen dere inbedrijfna- Ontdoe gasmondstuk van lasspetters Daarnaast bij iedere inbedrijfname, bij watergekoeld lasbranden: controleer of alle koelmiddelaansluitingen dicht zijn controleer of er een reglementaire koelmiddelretour plaatsvindt Recycling Het afvoeren mag uitsluitend volgens de nationale en regionale bepalingen plaatsvinden.
Storingsdiagnose en storingen opheffen Storingsdiagnose Lasbrander kan niet worden aangesloten en storingen op- Oorzaak: Bajonetvergrendeling verbogen heffen Oplossing: Vervang de bajonetvergrendeling Geen lasstroom Netschakelaar van de stroombron ingeschakeld, weergaven op de stroombron branden, beschermgas aanwezig Oorzaak: Verkeerde aardverbinding Oplossing: Maak aardverbinding Oorzaak: Stroomkabel in lasbrander onderbroken Oplossing:...
Pagina 27
Geen beschermgas Alle andere functies beschikbaar Oorzaak: Gasfles leeg Oplossing: Vervang de gasfles Oorzaak: Gas-drukverlager defect Oplossing: Vervang de gas-drukverlager Oorzaak: Gasleiding niet gemonteerd, geknakt of beschadigd Oplossing: Monteer de gasslang en leg deze recht. Vervang de defecte gasslang Oorzaak: Lasbrander defect Oplossing: Vervang de lasbrander...
Pagina 28
Porositeit van de gasnaad Oorzaak: Spetters in het gasmondstuk, daardoor onvoldoende gasbescherming van de lasnaad Oplossing: Verwijder lasspetters Oorzaak: Gaten in de gasslang of onnauwkeurige verbinding van de gasslang Oplossing: Vervang de gasslang Oorzaak: O-ring op de centrale aansluiting is doorgesneden of defect Oplossing: Vervang de O-ring Oorzaak:...
Behandel stroomsterkte, AC-Balance en AC-compensatiestroom als vermogensvormen- de factoren. Toortslichaam TTB 80 G TTB 160 G F gasgekoeld - 35 % ED / 80 A 35 % ED...
TTB 220 G Beschermgas (norm EN 439) Argon Diameter elektrode 1,0 - 4,0 mm 0.039 - 0.158 in. TTB 220 A G F TTB 220 P G F 35 % ED / 220 A 30 % ED / 220 A DC-lasstroom bij 10 min / 40°C 60 % ED / 170 A...
Slangenpakket THP 120 G SH THP 180 G SH gasgekoeld - 35 % ED / 120 A 35 % ED / 180 A THP 120 G SH, THP 180 G SH DC-lasstroom 60 % ED / 100 A 60 % ED / 130 A bij 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED...
Pagina 32
THP 150 G SH Maximaal toegestane nullastspan- 113 V ning U Maximaal toegestane ontste- kingsspanning U Niet geschikt voor lichtboogontstekingssys- temen! ED = inschakelduur...
Slangenpakket THP 300 SH watergekoeld - 60 % ED / 300 A THP 300 SH DC-lasstroom bij 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED / 230 A 60 % ED / 250 A AC-lasstroom bij 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED / 190 A Beschermgas (norm EN 439)
Pagina 35
Innehållsförteckning Säkerhet Säkerhet Avsedd användning Svetsbrännarvarianter Tillgängliga svetsbrännarvarianter UD-svetsbrännarens funktioner Reglage på Up/Down-svetsbrännaren Funktionsbeskrivning av Up/Down-svetsbrännare Montera slitdelar Montera slitdelssystem A med påstucket gasmunstycke Montera slitdelssystem P med påskruvat gasmunstycke Montera svetsbrännarkroppen och ansluta svetsbrännaren Montera svetsbrännarkroppen Ansluta svetsbrännaren Vrida svetsbrännarkroppen Byta svetsbrännarkropp på...
Säkerhet Säkerhet FARA! Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten. Kan leda till svåra person- och materialskador. ▶ Endast utbildad fackpersonal får utföra de arbeten och funktioner som beskrivs i det här dokumentet. ▶ Läs och förstå det här dokumentet. ▶...
Avsedd använd- TIG handbrännaren är uteslutande avsedd för TIG-svetsning och TIG-lödning vid manu- ning ell användning. Annan användning eller användning utöver detta är inte tillåten. Tillverkaren ansvarar in- te för skador som uppstår på grund av felaktig användning. Avsedd användning omfattar även: Att följa alla anvisningar i bruksanvisningen Att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten...
Svetsbrännarvarianter Tillgängliga svetsbrännarvari- anter Standardgränssnitt Tryck tillbaka knappen: aktiverar tändningen när högfrekvenständningen (HF-tändningen) har akti- verats i strömkällan lägger svetsspänningen på volframelektroden när kontakttändning har akti- verats i strömkällan. Svetsprocessen startas vid kontakt med arbetsstycket Tryck knappen framåt under svetsning: under svetsning i 4-taktsdrift aktiveras tillfällig sänkning när knappen hålls in framåt.
Pagina 39
aktiverar tändningen när högfrekvenständningen (HF-tändningen) har akti- verats i strömkällan lägger svetsspänningen på volframelektroden när kontakttändning har akti- verats i strömkällan. Svetsprocessen startas vid kontakt med arbetsstycket Tryck knappen framåt under svetsning: under svetsning i 4-taktsdrift aktiveras tillfällig sänkning när knappen hålls in framåt.
UD-svetsbrännarens funktioner Reglage på Up/ Down-svets- brännaren Startknapp knappen aktiverar följande funktioner: när högfrekvenständningen (HF-tändningen) har aktiverats vid strömkällan aktiveras tändningen när knappen återgår, när knappen trycks tillbaka läggs svetsspänningen på volframelektroden när kontakttändning har aktiverats i strömkällan. Svetsprocessen startas vid kon- takt med arbetsstycket under svetsning i 4-taktsdrift aktiveras tillfällig sänkning när knappen hålls in framåt.
Pagina 41
Tillfällig sänkning: Håll knappen framåt så länge den tillfälliga sänkningen ska gälla...
Montera slitdelar Montera slitdels- SE UPP! system A med påstucket gas- Risk för skador om spännhylsan (1) eller gaslinsen (2) dras åt för hårt. munstycke Det kan orsaka skador på gängningen. ▶ Spännhylsan (1) och gaslinsen (2) får bara dras åt lätt. Utbytbar gummitätning endast för TTB 220 G/A Beroende på...
Montera slitdels- SE UPP! system P med påskruvat gas- Risk för skador om spännhylsan (1) eller gaslinsen (2) dras åt för hårt. munstycke Det kan orsaka skador på gängningen. ▶ Spännhylsan (1) och gaslinsen (2) får bara dras åt lätt. Utbytbar gummitätning endast för TTB 220 G/P Beroende på...
Montera svetsbrännarkroppen och ansluta svets- brännaren Montera svets- OBSI! brännarkroppen Fara om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad. Om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad kan skyddsgasen förorenas, vilket leder till felaktiga svetsar. ▶ Säkerställ före varje idrifttagande att O-ringen på svetsbrännarkroppen är oskadad. * Stryk fett på...
Pagina 45
SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Det kan leda till sakskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst.
Ansluta svets- OBSI! brännaren Fara om O-ringen på svetsbrännarens anslutning har skadats. Om O-ringen på svetsbrännarens anslutning har skadats kan skyddsgasen förorenas, vilket leder till felaktiga svetsar. ▶ Säkerställ före varje idrifttagande att O-ringen på anslutningen på svetsbrännaren är oskadad. * endast för vattenkylda svetssystem Vrida svets- brännarkroppen...
Byta svetsbrännarkropp på gaskylda svetsbrännare Byta svets- Demontera svetsbrännarkroppen: brännarkropp 180° Avlägsna smuts från slangpaketets kopplingsställe Avlägsna smuts från svetsbrännarkroppens kopplingsställe Sätt dit skyddskappan på svetsbrännarkroppens kopplingsställe...
Pagina 48
Montera svetsbrännarkroppen: SE UPP! Fara på grund av inkompatibla systemkomponenter. Det kan leda till sakskador. ▶ Anslut bara svetsbrännarkroppar och slangpaket som har samma typ av kylning. ▶ Montera bara gaskylda svetsbrännarkroppar på gaskylda slangpaket. OBSI! Fara om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad. Om O-ringen på...
Pagina 49
SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Det kan leda till sakskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst. Utför en provsvetsning och kontrollera kvaliteten hos svetsarna...
Byta svetsbrännarkroppen på en vattenkyld svets- brännare Tömma svets- SE UPP! brännaren auto- matiskt och byta Fara om strömkällan är påslagen när svetsbrännaren töms automatiskt. svetsbrännar- Risk för oavsiktliga ljusbågsbildningar. ▶ kropp Följ instruktionerna för automatisk tömning av svetsbrännaren i bruksanvisningarna för kylaggregatet och strömkällan samt på...
Pagina 51
Avlägsna smuts och kylmedelsrester från kopplingsstället för slangpaketet Avlägsna smuts och kylmedelsrester från svetsbrännarkroppens kopplingsställe Sätt dit skyddskappan på svetsbrännarkroppens kopplingsställe Montera svetsbrännarkroppen: SE UPP! Fara på grund av inkompatibla systemkomponenter. Det kan leda till sakskador. ▶ Anslut bara svetsbrännarkroppar och slangpaket som har samma typ av kylning. ▶...
Tryck bak spärren med svetsbrännarkroppen helt och hållet. Vrid samtidigt svetsbrännarkroppen 180° SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Det kan leda till sakskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst. Tryck på...
Pagina 53
180° Avlägsna smuts och kylmedelsrester från kopplingsstället för slangpaketet Avlägsna smuts och kylmedelsrester från svetsbrännarkroppens kopplingsställe Sätt dit skyddskappan på svetsbrännarkroppens kopplingsställe...
Pagina 54
Montera svetsbrännarkroppen: SE UPP! Fara på grund av inkompatibla systemkomponenter. Det kan leda till sakskador. ▶ Anslut bara svetsbrännarkroppar och slangpaket som har samma typ av kylning. ▶ Montera bara vattenkylda svetsbrännarkroppar på vattenkylda slangpaket. OBSI! Fara om O-ringen på svetsbrännarkroppen är skadad. Om O-ringen på...
Pagina 55
SE UPP! Fara om svetsbrännarkroppen monterats på fel sätt. Det kan leda till sakskador. ▶ Säkerställ att spärren är i det främsta läget när svetsbrännarkroppen har monterats. Då är svetsbrännarkroppen korrekt monterad och låst. Anslut strömkällan till elnätet och slå på den Tryck på...
Underhåll vid var- Kontrollera slitdelar, byt ut defekta slitdelar je idrifttagning Kontrollera att det inte finns svetssprut i gasmunstycket Dessutom ska följande utföras för vattenkylda svetsbrännare: Se till att alla kylmedelsanslutningar är täta Se till att det finns ett korrekt kylmedelsåterflöde Skrotning Skrota enligt de nationella och regionala föreskrifterna.
Feldiagnos, felavhjälpning Feldiagnos, fela- Svetsbrännaren kan inte anslutas vhjälpning Orsak: Böjd bajonettlåsning Åtgärd: Byt bajonettlåsningen Ingen svetsström Strömkällans nätströmbrytare är påslagen, indikeringarna på strömkällan lyser, det finns skyddsgas Orsak: Jordanslutningen är felaktig Åtgärd: Anslut jordanslutningen korrekt Orsak: Brott i strömkabeln i svetsbrännaren Åtgärd: Byt svetsbrännare Orsak:...
Pagina 59
Ingen skyddsgas Alla andra funktioner är tillgängliga Orsak: Gasflaskan är tom Åtgärd: Byt gasflaska Orsak: Gasreducerventilen är defekt Åtgärd: Byt gasreducerventilen Orsak: Gasslangen är inte monterad, böjd eller skadad Åtgärd: Montera gasslangen och dra den rakt. Byt defekt gasslang Orsak: Svetsbrännaren är defekt Åtgärd: Byt svetsbrännare...
Pagina 60
Porositet för svetssömmar Orsak: Sprutbildning i gasmunstycket, på grund av otillräckligt gasskydd i svetssömmen Åtgärd: Avlägsna svetssprut Orsak: Hål i gasslangen eller ej korrekt utförd anslutning av gasslangen Åtgärd: Byt gasslangen Orsak: Kapad eller defekt O-ring på centralanslutningen Åtgärd: Byt O-ringen Orsak: Fukt/kondensat i gasledningen Åtgärd:...
öppningsdiameter för gasmunstyckena användas så att slitdelarnas livslängd ökar. Ta hänsyn till att kapaciteten begränsas av strömstyrkan, AC-balansen och AC- strömoffseten. Gaskyld svets- TTB 80 G TTB 160 G F brännarkropp - 35 % ED /80 A 35 % ED...
TTB 220 G Skyddsgas (standard EN 439) Argon Elektroddiameter 1,0-4.0 mm 0.039-0.158 in. TTB 220 A G F TTB 220 P G F 35 % ED /220 A 30 % ED /220 A DC-svetsström vid 10 min/40 °C 60 % ED /170 A 60 % ED /160 A...
Gaskylt slangpa- THP 120 G SH THP 180 G SH ket - 35 % ED /120 A 35 % ED /180 A THP 120 G SH, THP 180 G SH DC-svetsström 60 % ED /100 A 60 % ED /130 A vid 10 min/40 °C (104 °F) 100 % ED /80 A...
Pagina 64
THP 150 G SH Maximal tillåten tomgångsspänning 113 V Maximal tillåten tändningsspänning Ej avsett eller lämpligt för ljusbågständare! ED = inkopplingstid...
Vattenkylt slang- THP 300 SH paket - THP 300 60 % ED /300 A DC-svetsström vid 10 min/40 °C (104 °F) 100 % ED /230 A 60 % ED /250 A AC-svetsström vid 10 min/ 40 °C (104 °F) 100 % ED /190 A Skyddsgas (standard EN 439) Argon...
Pagina 67
İçindekiler Güvenlik Güvenlik Amaca uygun kullanım Torç varyantları Mevcut torç varyantları Up/Down torç fonksiyonları Up/Down- torcunun kumanda elemanları Up/Down- torcu için fonksiyon açıklaması Sarf malzemeleri montajı Geçme gaz nozullu sistem A sarf malzemesi montajı Vidalı gaz nozullu sistem P sarf malzemesi montajı Torç...
Güvenlik Güvenlik TEHLİKE! Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike. Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. ▶ Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece eğitimli uzman personel tarafından yerine getirilmelidir. ▶ Bu dokümanı okuyun ve anlayın. ▶ Sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzlarını, özellikle de güvenlik kurallarını...
DİKKAT! Su soğutmalı torçların soğutucu madde olmadan çalıştırılması sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Su soğutmalı torçlar, soğutucu madde olmadan asla çalıştırılmamalıdır. ▶ Kaynak yapma işlemi esnasında soğutma sıvısı sirkülasyonunun düzgün bir şekilde ilerlediğinden, diğer bir deyişle soğutma ünitesinin soğutucu tankında soğutucu mad- de geri akışının düzgün bir şekilde görüldüğünden emin olun.
Torç varyantları Mevcut torç vary- antları Standart arayüz Tuşun geriye doğru bastırılması: Güç kaynağında yüksek frekanslı ateşleme (YF ateşleme) aktif durumdaysa, ateşleme işlemi aktif hale getirilir Güç kaynağında temaslı ateşleme aktif durumdaysa, kaynak gerilimi Tung- sten elektroduna yönlendirilir. İş parçasına dokunulduğunda kaynak prosesi başlar Kaynak işlemi esnasında tuşun öne doğru bastırılması: Kaynak işlemi esnasında 4 tetik modundayken tuş...
Pagina 71
Güç kaynağında yüksek frekanslı ateşleme (YF ateşleme) aktif durumdaysa, ateşleme işlemi aktif hale getirilir Güç kaynağında temaslı ateşleme aktif durumdaysa, kaynak gerilimi Tung- sten elektroduna yönlendirilir. İş parçasına dokunulduğunda kaynak prosesi başlar Kaynak işlemi esnasında tuşun öne doğru bastırılması: Kaynak işlemi esnasında 4 tetik modundayken tuş öne doğru bastırılıp tutu- lursa, düşürme akımı...
Up/Down torç fonksiyonları Up/Down- tor- cunun kumanda elemanları Start tuşu Bu tuş, aşağıdaki fonksiyonları tetikler: Güç kaynağında yüksek frekanslı ateşleme (YF ateşleme) aktif durumdaysa, ateşleme işlemi tuşun geriye doğru bastırılmasıyla aktif hale getirilir Güç kaynağında temaslı ateşleme aktif durumdaysa, kaynak gerilimi tuşun geriye doğru bastırılmasıyla Tungsten elektroduna yönlendirilir.
Pagina 73
Düşürme akımı: Düşürme akımı süresi boyunca tuşu öne doğru bastırın ve basılı tutun.
Sarf malzemeleri montajı Geçme gaz nozul- DİKKAT! lu sistem A sarf malzemesi mon- Tutucu kovandaki (1) veya gaz merceğindeki (2) yüksek tork sebebiyle hasar tehli- tajı kesi. Vida dişinde hasar meydana gelebilir. ▶ Tutucu kovanı (1) veya gaz merceğini (2) sadece hafifçe sıkın. Değiştirilebilir lastik conta kovanı...
Vidalı gaz nozullu DİKKAT! sistem P sarf malzemesi mon- Tutucu kovandaki (1) veya gaz merceğindeki (2) yüksek tork sebebiyle hasar tehli- tajı kesi. Vida dişinde hasar meydana gelebilir. ▶ Tutucu kovanı (1) veya gaz merceğini (2) sadece hafifçe sıkın. Değiştirilebilir lastik conta kovanı sadece TTB 220 G/P içindir Torç...
Torç boynunu monte etme, torcu bağlama Torç boynunu NOT! monte etme Torç boynunda hasarlı o-ring sebebiyle risk. Torç boynundaki hasarlı bir o-ring, koruyucu gazın kirlenmesine ve böylelikle hatalı kay- nak dikişi oluşmasına yol açabilmektedir. ▶ Her devreye alma öncesinde, torç boynundaki o-ringin hasarsız olduğundan emin olun.
Pagina 77
DİKKAT! Hatalı monte edilmiş torç boynu sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin torç boynu montajından sonra en ön pozisyonda bulunduğundan emin olun. Sadece bu şekildeyse torç boynu düzgün monte edilmiş ve kilitlenmiştir.
Torcu bağlayın NOT! Torç bağlantısında hasarlı o-ring sebebiyle risk. Torç bağlantısındaki hasarlı bir o-ring, koruyucu gazın kirlenmesine ve böylelikle hatalı kaynak dikişi oluşmasına yol açabilmektedir. ▶ Her devreye alma öncesinde, torç bağlantısındaki o-ringin hasarsız olduğundan emin olun. * sadece su soğutmalı kaynak sisteminde Torç...
Pagina 80
Torç boynunun monte edilmesi: DİKKAT! Uyumsuz sistem bileşenleri nedeniyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Sadece aynı soğutma türüne sahip torç boyunlarını ve hortum paketlerini birbirine bağlayın. ▶ Gaz soğutmalı torç boyunlarını sadece gaz soğutmalı hortum paketlerine monte edin. NOT! Torç...
Pagina 81
DİKKAT! Hatalı monte edilmiş torç boynu sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin torç boynu montajından sonra en ön pozisyonda bulunduğundan emin olun. Sadece bu şekildeyse torç boynu düzgün monte edilmiş ve kilitlenmiştir. Deneme kaynağı yapın ve kaynak dikişinin kalitesini kontrol edin...
Su soğutmalı torcun torç boynunun değiştirilmesi Torcu otomatik DİKKAT! olarak boşaltın ve torç boynunu Torcun otomatik boşaltılması esnasında açık güç kaynağı sebebiyle tehlike. değiştirin Yanlışlıkla gerçekleşen ark ateşlemelerine neden olabilir. ▶ Torcun otomatik boşaltılmasına yönelik soğutma ünitesinin kullanım kılavuzunda, güç kaynağının kullanım kılavuzunda ve güç kaynağının kumanda panelinde yer alan talimatlara uyun.
Pagina 83
Hortum paketinin kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temiz- leyin Torç boynunun kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temiz- leyin Torç boynunun kavrama noktasına koruma klapesi takın Torç boynunun monte edilmesi: DİKKAT! Uyumsuz sistem bileşenleri nedeniyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶...
Kilidi torç boynuyla birlikte komğle arkaya itin ve aynı zamanda torç boynunu 180° döndürün DİKKAT! Hatalı monte edilmiş torç boynu sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin torç boynu montajından sonra en ön pozisyonda bulunduğundan emin olun. Sadece bu şekildeyse torç boynu düzgün monte edilmiş ve kilitlenmiştir. Güç...
Pagina 85
Soğutucu madde girişi için hortumu maksimum 4 bar (58.02 psi) basınçlı hava ile boşaltın Böylelikle soğutucu maddenin büyük bir kısmı tekrar soğutucu tankına geri akar 180° Hortum paketinin kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temiz- leyin Torç boynunun kavrama noktasındaki kirleri ve soğutucu madde kalıntılarını temiz- leyin Torç...
Pagina 86
Torç boynunun monte edilmesi: DİKKAT! Uyumsuz sistem bileşenleri nedeniyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Sadece aynı soğutma türüne sahip torç boyunlarını ve hortum paketlerini birbirine bağlayın. ▶ Su soğutmalı torç boyunlarını sadece su soğutmalı hortum paketlerine monte edin. NOT! Torç...
Pagina 87
DİKKAT! Hatalı monte edilmiş torç boynu sebebiyle tehlike. Maddi hasarlara neden olabilir. ▶ Kilidin torç boynu montajından sonra en ön pozisyonda bulunduğundan emin olun. Sadece bu şekildeyse torç boynu düzgün monte edilmiş ve kilitlenmiştir. Güç kaynağını ağa bağlayın ve açın Güç...
Her devreye alma Sarf malzemelerini kontrol edin, arızalı sarf malzemelerini değiştirin sırasında bakım Gaz nozulunu kaynak çapaklarından temizleyin Ek olarak her devreye alma sırasında, su ile soğutulmuş kaynak torçlarında: tüm soğutucu madde bağlantılarının sızdırmaz olduğundan emin olun hatasız bir soğutucu madde geri akışının bulunduğundan emin olun İmha etme Atığa çıkartma sadece geçerli ulusal ve bölgesel hükümlere göre yapılmalıdır.
Arıza tespiti, arıza giderme Arıza tespiti, arıza Torç bağlanamıyor giderme Nedeni: Bayonet sürgüsü büküldü Çözümü: Bayonet sürgüsünü değiştirin kaynak akımı yok Güç kaynağı şebeke şalteri devrede, güç kaynağı göstergeleri yanıyor, koruyucu gaz mevcut Nedeni: Toprak bağlantısı hatalı Çözümü: Şasi bağlantısını doğru biçimde kurun Nedeni: Torçtaki akım kablosu kesilmiş...
Pagina 91
koruyucu gaz yok diğer tüm fonksiyonlar mevcut Nedeni: Gaz tüpü boş Çözümü: Gaz tüpünü değiştirin Nedeni: Gaz basınç düşürücü arızalı Çözümü: Gaz basınç düşürücüyü değiştirin Nedeni: Gaz hortumu monte edilmemiş, bükülmüş veya hasarlı Çözümü: Gaz hortumunu monte edin, doğru bir şekilde düzeltin. Bozuk gaz hortumu- nu değiştirin Nedeni: Torç...
Pagina 92
Kaynak dikişinde gözeneklilik Nedeni: Gaz nozulunda çapak oluşumu, bu yüzden kaynak dikişinde yetersiz kor- uyucu gaz örtüsü Çözümü: Kaynak çapaklarını giderin Nedeni: Gaz hortumunda delikler veya gaz hortumunun doğru bağlanmaması Çözümü: Gaz hortumunu değiştirin Nedeni: Merkezi bağlantıdaki O-ring kesik veya arızalı Çözümü: O-ringi değiştirin Nedeni:...
şekilde büyük tungsten elektrotları ve gaz nozulu giriş çapı kul- lanın. Amperajı, AC balansını ve AC akım offsetini güç oluşturucu faktörler olarak dikkate alın. Gaz soğutmalı TTB 80 G TTB 160 G F torç gövdesi - %35 DKO...
TTB 220 G Elektrot çapı 1.0 - 4.0 mm 0.039 - 0.158 in. TTB 220 A G F TTB 220 P G F %35 DKO / 220 A %30 DKO / 220 A 10 dak/40°C’de (104°F) DC kaynak %60 DKO / 170 A %60 DKO / 160 A...
Gaz soğutmalı THP 120 G SH THP 180 G SH hortum paketi - %35 DKO / 120 A %35 DKO / 180 A THP 120 G SH, THP 180 G SH 10 dak/40°C’de (104°F) %60 DKO / 100 A %60 DKO / 130 A DC kaynak akımı...
Pagina 96
THP 150 G SH İzin verilen maksimum boşta 113 V çalışma gerilimi U İzin verilen maksimum ateşleme ge- rilimi U Ark ateşleme donanımları için üretilmemiştir ve bunlar için uygun değildir ! DKO = Devrede Kalma Oranı...
Su soğutmalı hor- THP 300 SH tum paketi - THP %60 DKO / 300 A 300 SH 10 dak/40°C’de (104°F) DC kaynak akımı %100 DKO / 230 A %60 DKO / 250 A 10 dak/40°C’de (104°F) AC kaynak akımı %100 DKO / 190 A Koruyucu gaz (EN 439 standardı) Argon...
Pagina 100
SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.