Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BM2104V1
C O R E D R I L L I N G S Y S T E M S
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
GB
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE
ÜBERSETZUNG DER BETRIEBSANLEITUNG

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor B+BTec KARAT 350

  • Pagina 1 C O R E D R I L L I N G S Y S T E M S ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER BETRIEBSANLEITUNG BM2104V1...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHOUD CONTENT INHALT Algemene veiligheidswaarschuwingen General Power Tool Safety Warnings . . 14 Allgemeine Sicherheitshinweise für voor elektrische gereed schappen . . . 4 Special Tools Safety Warnings . . . . . . . . 15 Elektrowerkzeuge .
  • Pagina 3: Optionals

    Karat 350 Accessories Large Optionals...
  • Pagina 4: Algemene Veiligheids­ Waarschuwingen Voor Elektrische Gereed­ Schappen

    KARAT ® ALGEMENE VEILIGHEIDS­ een elektrische schok wanneer uw lichaam WAARSCHUWINGEN VOOR geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van ELEKTRISCHE GEREED­ regen en vocht. Het binnendringen van SCHAPPEN water in het elektrische gereedschap ver- groot het risico van een elektrische schok. WAARSCHUWING: Lees alle veilig- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd heidswaarschuwingen en alle voor-...
  • Pagina 5: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

    KARAT ® en voordat u het gereedschap oppakt of toebehoren wisselt of het gereedschap draagt. Wanneer u bij het dragen van het weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor- elektrische gereedschap uw vinger aan de komt onbedoeld starten van het elektrische schakelaar hebt of wanneer u het gereed- gereedschap.
  • Pagina 6: Speciale Veiligheids Voorschriften

    KARAT ® g) Wanneer u de boorstandaard met een vervangen door een speciaal geprepareerde kabel die beschikbaar is bij een erkend ser- vacuümpomp op het werkstuk bevestigt, installeer de vacuumset en plaats de stan- vicecentrum. daard op een glad, schoon, niet-poreus oppervlak.
  • Pagina 7: Voor Uw Veiligheid

    De machine kan worden voorzien van de optionele wateropvangring Medium voor max. Ø181 mm kernboren en wateropvang- ring groot voor max. Ø320 mm kernboren voor gebruik op boorstandaard Large. Gebruik uitsluitend origineel B+BTec toebe- horen. TECHNISCHE GEGEVENS Kernboormachine Karat 350...
  • Pagina 8: Bestanddelen Machine

    26 Droogbooradapter* (optie) boren in beton en staalbeton. In combinatie met 27 Bevestigingsset waterverzamelring* (optie) de droogboorset en kan de Karat 350 ook voor 28 Beschermkap waterverzamelring* (optie) droogboren in lichtere bouwmaterialen worden 29 Waterverzamelring* (optie) gebruikt.
  • Pagina 9: Ingebruikneming

    Ø25 - 80 mm Onderspanningsbeveiliging Het ideale boorbereik van de Karat 350 in bewa- pend beton is Ø40 - 300 mm. Wanneer de machine een te lage voedingspan- ning detecteert, wordt de machine uitgeschakeld.
  • Pagina 10: Boren Met De Boor Standaard

    KARAT ® BOREN MET DE BOOR­ Bevestiging met vacuümpomp STANDAARD WAARSCHUWING: Boordiameter Afstelling van glijstukken maximaal 100 mm. Bevestig de boorstandaard alleen op een vlak, stabiel en glad opper- vlak met de vacuümpomp (nooit boven het hoofd). Sluit de kern- boormachine en de vacuümpomp altijd aan op hetzelfde stopcontact.
  • Pagina 11: Boven Het Hoofd Boren

    Als – ondanks uiterst nauwkeurige fabricage- en • Breek de boorkern af en verwijder deze. testprocessen – het apparaat niet meer functio- neert, laat het dan nakijken door een door B+BTec erkend servicecentrum voor elektrisch gereed- BOVEN HET HOOFD BOREN schap.
  • Pagina 12: Garantie

    Garantie wordt alleen aanvaard als het appa- gebruik van het elektrische gereed- raat niet in losse onderdelen aan een B+BTec schap kunnen verschillen van de vestiging, B+BTec vertegenwoordiger of erkend aangegeven waarden, afhankelijk B+BTec servicecentrum wordt overhandigd.
  • Pagina 13: Conformiteits Verklaring

    General manager B+BTec Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, Munterij 8 dat dit product voldoet aan de volgende normen NL - 4762 AH Zevenbergen of richtlijnen: +31 (0)168 331 260 info@bbtectools.com Karat 350: • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 •...
  • Pagina 14: General Power Tool Safety Warnings

    KARAT ® GENERAL POWER TOOL reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS f ) If operating a power tool in a damp loca- tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an WARNING: Read all safety warnings RCD reduces the risk of electric shock.
  • Pagina 15: Special Tools Safety Warnings

    KARAT ® SPECIAL TOOLS SAFETY correct power tool will do the job better and WARNINGS safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch Diamond drill safety warnings does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is When performing drilling that requires the use of water, route the water away...
  • Pagina 16: For Your Safety

    Large for max. Ø320 mm core bits for use protection and a hard on drill stand Large. hat. Use only original B+BTec parts and acces- Be careful of hidden electrical lines sories. or gas and water pipes. Check the working area, e.g., with a metal...
  • Pagina 17: Tool Specifications

    Please read the operating 10 Feed lever manual and pay attention to these symbols. 11 Fastening bolts machine & guide block 12 Guide block for Karat 350 DANGER: Indicates an imminently 13 Guide block clamping screw hazardous situation which, if not...
  • Pagina 18: Intended Use

    Karat 350 can also be The gear selector switch 5 allows for pre-selection used for dry drilling in masonry and other build- ing materials with the dry drilling kit.
  • Pagina 19: Drilling With A Drill Stand

    KARAT ® Slip clutch Secure using assembly • With a clamping drill, the slip clutch is activated. Drill the rawlplug hole Ø 15/16 mm (see All LED lights 3 could flash red. The machine is instruction rawlplug). • switched off automatically. Carefully loosen the Insert rawlplug SD M12 drill.
  • Pagina 20: Over Head Drilling

    Break off the drilling core and remove. If – in spite of meticulous manufacturing and test- ing processes – the device breaks down, have it OVER HEAD DRILLING serviced by a B+BTec Service. DANGER: When drilling “over” head ENVIRONMENTAL always secure the drill stand with PROTECTION the assembly.
  • Pagina 21: Guarantee

    We accept no liability for printing errors. GUARANTEE TROUBLESHOOTING For this B+BTec appliance we grant a warranty in For malfunctions that are not specified in this accordance with the statutory/country-specific chapter, when in doubt or when explicitly indi-...
  • Pagina 22: Declaration Of Conformity

    R.G.W. van den Boogaart General manager We herewith declare that this product conforms B+BTec to the following standards and directives: Munterij 8 NL - 4762 AH Zevenbergen Karat 350: +31 (0)168 331 260 • EN 55014-1 info@bbtectools.com • EN 55014-2 •...
  • Pagina 23: Allgemeine Sicherheits­ Hinweise Für Elektro­ Werkzeuge

    KARAT ® ALLGEMEINE SICHERHEITS­ in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko HINWEISE FÜR ELEKTRO­ eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WERKZEUGE das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- gen oder um den Stecker aus der Steck- WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- dose zu ziehen.
  • Pagina 24: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    KARAT ® d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder vertraut sind oder diese Anweisungen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind rowerkzeu einschalten. Ein Werkzeug oder gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Perso- Schlüssel, der sich in einem drehenden Gerä- nen benutzt werden.
  • Pagina 25: Spezielle Sicherheits Hinweise

    KARAT ® SPEZIELLE SICHERHEITS­ tigen. Wenn das Werkstück nicht glatt, flach HINWEISE oder gut befestigt ist, kann sich die Abdich- tring vom Werkstück lösen. Sicherheitshinweise für Diamant- bohrer Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur Wenn Sie bohren, für die Wasser benötigt möglich, wenn Sie die Betriebsanleitung und wird, leiten Sie das Wasser vom Arbeitsbe- die Sicherheitshinweise vollständig lesen...
  • Pagina 26: Zu Ihrer Sicherheit

    Die Maschine kann zur Verwendung am Bohrständer Large mit dem optionalen Was- sersammelring Medium für max. Ø181 mm Kernbohrer und Wassersammelring Large für max. Ø320 mm Kernbohrer ausgestattet werden. Nur Original B+BTec Zubehör verwenden! GERÄTEKENNWERTE Kernbohrgerät Karat 350 Aufnahmeleistung Watt 3 .200...
  • Pagina 27: Geräteelemente

    Das B+BTec Diamant-System ist in Verbindung mit 21 Transporträder Diamant-Nassbohrkronen und einer geeigneten 22 Bohrständer Fußplatte Wasserzuführung bestimmt zum Bohren in Beton 23 Stellschrauben und Stahlbeton. Karat 350 ist mit geeignetem 24 Sicherungsbolzen Trockenbohrsatz auch für Trockenbohren in 25 Bohrmittelpunktanzeiger Leichtbau-Materialien zu benutzen. 26 Trockenbohradapter* (optional) Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem...
  • Pagina 28: Inbetriebnahme

    Stellung ● ● ●: hohe Drehzahl für Unterspannungsschutz Bohrerbereich Ø25 - 80 mm Idealer Bohrbereich für Karat 350 in Stahlbeton ist Wenn die Maschine eine zu niedrige Versorgungs- Ø40 - 350 mm. spannung feststellt, wird die Maschine ausge- schaltet.
  • Pagina 29: Bohrständer Befestigen

    KARAT ® stattet mit Gleitstreifen die eine Feineinstellung Siehe weiter die Bedienungsanleitung der am Bohrständer ermöglichen. Vakuumpumpe. • Lösen Sie die Sicherungsmuttern 14A mit Bohrkrone montieren dem mitgelieferten Schlüssel SW13 • Die Stellschrauben 14B richtig einstellen für • Zur Sicherheit Feststellschraube des Schlit- tens 13 anziehen.
  • Pagina 30: Überkopf Bohren

    Der Aufbewahrungsort muss trocken und wird, insbesondere welche Art von frostfrei sein. Werkstück bearbeitet wird. ERSATZTEILE Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einem B+BTec Service ausführen zu lassen. BEDIENUNGSANLEITUNG KARAT® 350...
  • Pagina 31: Gewährleistung

    KARAT ® GEWÄHRLEISTUNG HILFE BEI STÖRUNGEN Für dieses B+BTec Gerät bieten wir eine Gewähr- Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht leistung gemäß den gesetzlichen/länderspezifi- genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrückli- schen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis chem Hinweis einen autorisierten Kundendienst durch Rechnung oder Lieferschein).
  • Pagina 32: Konformitäts Erklärung

    General manager Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass B+BTec dieses Product mit den folgenden Normen oder Munterij 8 normativen Dokumenten übereinstimmt: NL - 4762 AH Zevenbergen +31 (0)168 331 260 Karat 350: info@bbtectools.com • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 •...

Inhoudsopgave