Pagina 1
C O R E D R I L L I N G S Y S T E M S ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER BETRIEBSANLEITUNG BM2104V1...
KARAT ® ALGEMENE VEILIGHEIDS een elektrische schok wanneer uw lichaam WAARSCHUWINGEN VOOR geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van ELEKTRISCHE GEREED regen en vocht. Het binnendringen van SCHAPPEN water in het elektrische gereedschap ver- groot het risico van een elektrische schok. WAARSCHUWING: Lees alle veilig- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd heidswaarschuwingen en alle voor-...
KARAT ® en voordat u het gereedschap oppakt of toebehoren wisselt of het gereedschap draagt. Wanneer u bij het dragen van het weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor- elektrische gereedschap uw vinger aan de komt onbedoeld starten van het elektrische schakelaar hebt of wanneer u het gereed- gereedschap.
KARAT ® g) Wanneer u de boorstandaard met een vervangen door een speciaal geprepareerde kabel die beschikbaar is bij een erkend ser- vacuümpomp op het werkstuk bevestigt, installeer de vacuumset en plaats de stan- vicecentrum. daard op een glad, schoon, niet-poreus oppervlak.
De machine kan worden voorzien van de optionele wateropvangring Medium voor max. Ø181 mm kernboren en wateropvang- ring groot voor max. Ø320 mm kernboren voor gebruik op boorstandaard Large. Gebruik uitsluitend origineel B+BTec toebe- horen. TECHNISCHE GEGEVENS Kernboormachine Karat 350...
26 Droogbooradapter* (optie) boren in beton en staalbeton. In combinatie met 27 Bevestigingsset waterverzamelring* (optie) de droogboorset en kan de Karat 350 ook voor 28 Beschermkap waterverzamelring* (optie) droogboren in lichtere bouwmaterialen worden 29 Waterverzamelring* (optie) gebruikt.
Ø25 - 80 mm Onderspanningsbeveiliging Het ideale boorbereik van de Karat 350 in bewa- pend beton is Ø40 - 300 mm. Wanneer de machine een te lage voedingspan- ning detecteert, wordt de machine uitgeschakeld.
KARAT ® BOREN MET DE BOOR Bevestiging met vacuümpomp STANDAARD WAARSCHUWING: Boordiameter Afstelling van glijstukken maximaal 100 mm. Bevestig de boorstandaard alleen op een vlak, stabiel en glad opper- vlak met de vacuümpomp (nooit boven het hoofd). Sluit de kern- boormachine en de vacuümpomp altijd aan op hetzelfde stopcontact.
Als – ondanks uiterst nauwkeurige fabricage- en • Breek de boorkern af en verwijder deze. testprocessen – het apparaat niet meer functio- neert, laat het dan nakijken door een door B+BTec erkend servicecentrum voor elektrisch gereed- BOVEN HET HOOFD BOREN schap.
Garantie wordt alleen aanvaard als het appa- gebruik van het elektrische gereed- raat niet in losse onderdelen aan een B+BTec schap kunnen verschillen van de vestiging, B+BTec vertegenwoordiger of erkend aangegeven waarden, afhankelijk B+BTec servicecentrum wordt overhandigd.
General manager B+BTec Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, Munterij 8 dat dit product voldoet aan de volgende normen NL - 4762 AH Zevenbergen of richtlijnen: +31 (0)168 331 260 info@bbtectools.com Karat 350: • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 •...
KARAT ® GENERAL POWER TOOL reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS f ) If operating a power tool in a damp loca- tion is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an WARNING: Read all safety warnings RCD reduces the risk of electric shock.
KARAT ® SPECIAL TOOLS SAFETY correct power tool will do the job better and WARNINGS safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch Diamond drill safety warnings does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is When performing drilling that requires the use of water, route the water away...
Large for max. Ø320 mm core bits for use protection and a hard on drill stand Large. hat. Use only original B+BTec parts and acces- Be careful of hidden electrical lines sories. or gas and water pipes. Check the working area, e.g., with a metal...
Karat 350 can also be The gear selector switch 5 allows for pre-selection used for dry drilling in masonry and other build- ing materials with the dry drilling kit.
KARAT ® Slip clutch Secure using assembly • With a clamping drill, the slip clutch is activated. Drill the rawlplug hole Ø 15/16 mm (see All LED lights 3 could flash red. The machine is instruction rawlplug). • switched off automatically. Carefully loosen the Insert rawlplug SD M12 drill.
Break off the drilling core and remove. If – in spite of meticulous manufacturing and test- ing processes – the device breaks down, have it OVER HEAD DRILLING serviced by a B+BTec Service. DANGER: When drilling “over” head ENVIRONMENTAL always secure the drill stand with PROTECTION the assembly.
We accept no liability for printing errors. GUARANTEE TROUBLESHOOTING For this B+BTec appliance we grant a warranty in For malfunctions that are not specified in this accordance with the statutory/country-specific chapter, when in doubt or when explicitly indi-...
R.G.W. van den Boogaart General manager We herewith declare that this product conforms B+BTec to the following standards and directives: Munterij 8 NL - 4762 AH Zevenbergen Karat 350: +31 (0)168 331 260 • EN 55014-1 info@bbtectools.com • EN 55014-2 •...
KARAT ® ALLGEMEINE SICHERHEITS in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko HINWEISE FÜR ELEKTRO eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WERKZEUGE das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- gen oder um den Stecker aus der Steck- WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- dose zu ziehen.
KARAT ® d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder vertraut sind oder diese Anweisungen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind rowerkzeu einschalten. Ein Werkzeug oder gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Perso- Schlüssel, der sich in einem drehenden Gerä- nen benutzt werden.
KARAT ® SPEZIELLE SICHERHEITS tigen. Wenn das Werkstück nicht glatt, flach HINWEISE oder gut befestigt ist, kann sich die Abdich- tring vom Werkstück lösen. Sicherheitshinweise für Diamant- bohrer Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur Wenn Sie bohren, für die Wasser benötigt möglich, wenn Sie die Betriebsanleitung und wird, leiten Sie das Wasser vom Arbeitsbe- die Sicherheitshinweise vollständig lesen...
Die Maschine kann zur Verwendung am Bohrständer Large mit dem optionalen Was- sersammelring Medium für max. Ø181 mm Kernbohrer und Wassersammelring Large für max. Ø320 mm Kernbohrer ausgestattet werden. Nur Original B+BTec Zubehör verwenden! GERÄTEKENNWERTE Kernbohrgerät Karat 350 Aufnahmeleistung Watt 3 .200...
Das B+BTec Diamant-System ist in Verbindung mit 21 Transporträder Diamant-Nassbohrkronen und einer geeigneten 22 Bohrständer Fußplatte Wasserzuführung bestimmt zum Bohren in Beton 23 Stellschrauben und Stahlbeton. Karat 350 ist mit geeignetem 24 Sicherungsbolzen Trockenbohrsatz auch für Trockenbohren in 25 Bohrmittelpunktanzeiger Leichtbau-Materialien zu benutzen. 26 Trockenbohradapter* (optional) Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßem...
Stellung ● ● ●: hohe Drehzahl für Unterspannungsschutz Bohrerbereich Ø25 - 80 mm Idealer Bohrbereich für Karat 350 in Stahlbeton ist Wenn die Maschine eine zu niedrige Versorgungs- Ø40 - 350 mm. spannung feststellt, wird die Maschine ausge- schaltet.
KARAT ® stattet mit Gleitstreifen die eine Feineinstellung Siehe weiter die Bedienungsanleitung der am Bohrständer ermöglichen. Vakuumpumpe. • Lösen Sie die Sicherungsmuttern 14A mit Bohrkrone montieren dem mitgelieferten Schlüssel SW13 • Die Stellschrauben 14B richtig einstellen für • Zur Sicherheit Feststellschraube des Schlit- tens 13 anziehen.
Der Aufbewahrungsort muss trocken und wird, insbesondere welche Art von frostfrei sein. Werkstück bearbeitet wird. ERSATZTEILE Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einem B+BTec Service ausführen zu lassen. BEDIENUNGSANLEITUNG KARAT® 350...
KARAT ® GEWÄHRLEISTUNG HILFE BEI STÖRUNGEN Für dieses B+BTec Gerät bieten wir eine Gewähr- Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht leistung gemäß den gesetzlichen/länderspezifi- genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrückli- schen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis chem Hinweis einen autorisierten Kundendienst durch Rechnung oder Lieferschein).
General manager Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass B+BTec dieses Product mit den folgenden Normen oder Munterij 8 normativen Dokumenten übereinstimmt: NL - 4762 AH Zevenbergen +31 (0)168 331 260 Karat 350: info@bbtectools.com • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 •...