TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..............P.02 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ......P. 05 DESCRIPTION................P. 07 INSTALLATION................P. 09 POSITIONNEMENT DE LA CUISINIÈRE........P. 09 MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE..........P. 10 INSTALLATION DES CHAÎNES ANTI-BASCULEMENT ET DES CROCHETS...............P. 10 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES..........P. 12 FONCTIONNEMENT..............P. 13 UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON.......P. 13 UTILISATION DU FOUR ...............P.
AVERTISSEMENTS MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Pagina 5
à la section “BRANCHEMENT ELECTRIQUE”. • MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. • Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
Pagina 6
ou une couverture anti-feu. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. • MISE EN GARDE: Risque d’incendie: ne pas entreposer d’objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter sa surchauffe.
instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. Le centre de la surface interne inférieure d'un tiroir de stockage • peut devenir chaud. •...
Pagina 8
• Lorsque la porte du four est ouverte, ne laissez pas les enfants monter ou s’asseoir dessus. • Utilisez toujours des maniques (non fournies) pour insérer ou enlever des aliments dans l’appareil. • Veillez à ce que les boutons de contrôle soient toujours dans leur position d’arrêt quand l’appareil n’est pas utilisé.
DESCRIPTION Zones de cuisson à induction Panneau de contrôle Poignée de la porte du four Porte du four Tiroir de rangement Pieds réglables Accessoires du four 1 grille : pour rôtir et griller des aliments Plateau : pour cuire de grandes quantités d’aliments, par exemple des gâteaux moelleux, des pâtisseries, des aliments congelés, etc.
Pagina 10
Panneau de contrôle 1. Boutons de contrôle des zones de cuisson à induction 2. Bouton de sélection de la fonction 3. Affichage 4. Bouton de réglage de la température 5. Boutons Minuteur Durée de cuisson Fin de cuisson Pour changer les valeurs de la durée 6.
INSTALLATION Les instructions suivantes doivent être lues par un technicien qualifié pour garantir que l’appareil est correctement installé, réglé et techniquement entretenu conformément aux réglementations actuelles. Important : Débranchez toujours la cuisinière de l’alimentation électrique pour effectuer un réglage, un entretien, etc. Positionnement de la cuisinière 600 mm minimum L’appareil peut être installé...
résistants à la chaleur et doivent pouvoir résister à des températures de 5O˚C supérieures à la température ambiante. Mise à niveau de la cuisinière Votre cuisinière est fournie avec 4 pieds pour niveler l’appareil sur un plan horizontal. Si nécessaire, ces pieds peuvent être vissés dans les coins du châssis de la base de la cuisinière.
Pagina 13
1. Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de la cuisinière, marquez sur le mur la position d’installation des deux crochets filetés. 2. Percez deux trous de 8 mm de diamètre dans le mur, puis insérez les chevilles en plastique fournies dans le mur. IMPORTANT ! Avant de percer les trous, vérifiez que vous n’endommagerez aucune conduite ni aucun câble électrique.
Branchements électriques IMPORTANT ! Les branchements électriques doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié et agréé. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Le fil marron doit être relié à la borne marquée L. bleu doit être raccordé...
FONCTIONNEMENT Lors de la première utilisation de la cuisinière, une odeur peut être émise, qui s’arrête après un certain temps d’utilisation. Cette odeur est due à l’enduit temporaire des éléments et liners du four, ainsi qu’à l’humidité absorbée par l’isolation. Veillez à...
DESCRIPTION DE LA SURFACE DE CUISSON 1. Zone de cuisson à induction 1500 W 2. Zone de cuisson à induction 2000 W 3. Zone de cuisson à induction 1500 W 4. Zone de cuisson à induction 2000 W 5. Écran d’affichage de la puissance de 0 à...
liquide. 2. Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton de contrôle pour le remettre dans sa position d’arrêt. L’écran affiche le chiffre 0. Les zones de cuisson restent chaudes un certain temps. NE LES TOUCHEZ PAS tant qu’elles n’ont pas complètement refroidi. DÉTECTION DES PETITS ARTICLES NON MAGNÉTIQUES Lorsqu’un ustensile de cuisson non magnétique (par exemple en aluminium) ou d’une taille inappropriée, ou un autre petit article (par exemple un couteau, une...
Affichage Causes possibles Solution possible Dysfonctionnement du capteur de Contactez le magasin d’achat de F3 – F8 température. l’appareil. Dysfonctionnement du capteur de Contactez le magasin d’achat de F9 – FE température de l’IGBT. l’appareil. Vérifiez si l’alimentation E1 / E2 Tension d’alimentation anormale.
Pagina 19
1. Après avoir branché l’appareil, la lettre ‘A’ clignotera sur l’affichage. 2. Appuyez simultanément sur et sur • Le point • entre les chiffres des heures et des minutes clignotera. 3. Appuyez de manière répétée sur le bouton pour régler l’heure. •...
• L’indicateur lumineux du four s’allumera. • Avant de placer les aliments dans le four, vous devrez peut-être préchauffer le four pendant 10 minutes. 3. Une fois la température sélectionnée atteinte, l’indicateur lumineux s’éteint. 4. Pour éteindre le four, tournez le bouton de sélection de la fonction et le bouton de contrôle de la température en position D’ARRÊT.
Pagina 21
• Une fois que le réglage est confirmé, vous pouvez appuyer sur pour vérifier la durée de cuisson restante. 6. Lorsque la durée de cuisson réglée sera écoulée, l’alarme retentira et le four s’arrêtera automatiquement. • La lettre “A” clignotera. •...
Pagina 22
8. Le four s’allumera automatiquement à la fin de la durée de cuisson moins la durée de cuisson. Début de la durée Fin de la durée Durée de cuisson de cuisson de cuisson 9. Lorsque l’heure réglée de fin de cuisson sera atteinte, l’alarme retentira et le four s’arrêtera automatiquement.
Pagina 23
de nouveau, appuyez sur ou sur et le symbole disparaitra de l’affichage. Réglage de l’alarme L’alarme peut être réglée sur 3 différents niveaux. Lorsque l’alarme retentit, appuyez plusieurs fois sur pour changer le réglage. Tiroir de rangement sous le four Le tiroir de rangement sous le four peut être utilisé...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer le four, éteignez-le et débranchez-le de l’alimentation électrique et attendez qu’il ait complètement refroidi. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez-le intégralement. N’utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif. Sortez la grille et le plateau. Lavez-les dans de l’eau savonneuse chaude. Rincez- les et séchez-les entièrement avant de les réutiliser.
Pagina 25
Changer l’ampoule du four MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. L’ampoule se trouve dans le four sur sa paroi arrière. 1. Tournez le capot de l’ampoule pour l’enlever. 2.
Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle P601IMCIXT , P601IMCWHT, P601IMCIBK Type de plaque Plaque de cuisson électrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones de...
Pagina 27
Cette fiche concernant le four domestique est conforme au règlement UE N° 66/2014. Informations concernant les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle P601IMCIXT , P601IMCWHT, P601IMCIBK Type de four Four électrique Masse de l’appareil 52,5 Nombre de cavités Source de chaleur par cavité...
Spécifications de la cuisinière autoportante : Tension et fréquence d’alimentation/ 220V-240V~ 50 60Hz nominales Puissance du four 3000 W 7000 W: Puissance de la plaque de cuisson Arrière gauche et avant droit : 2000 W Avant gauche et arrière droit : 1500 W Puissance de la lampe du four 25 W Élément chauffant supérieur (W)
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Pagina 31
INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ..............P. 30 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........P. 33 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ........P. 35 INSTALLATIE.................P. 37 HET FORNUIS OP EEN JUISTE POSITIE PLAATSEN....P. 37 HET FORNUIS WATERPAS ZETTEN..........P. 38 DE ANTI-KANTELKETTINGEN EN HAKEN INSTALLERENP..P. 38 ELEKTRISCHE AANSLUITING............P. 40 BEDIENING ...................P. 41 HET FORNUIS GEBRUIKEN ............,P.
WAARSCHUWINGEN LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BLIJF VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
vermijden. • Het apparaat wordt heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen in de oven niet aan. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat, tenzij ze continu onder toezicht staan.
• Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur van de toegankelijke oppervlakken hoog oplopen. • Het is aanbevolen om de deur tijdens alle bakmodi gesloten te houden. • Hang geen doek of kledingstuk aan het handvat van de oven. •...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van verkeerd en onverantwoord gebruik. • Het apparaat moet door een vakbekwame technicus worden geïnstalleerd en geaard.
Pagina 36
• Plaats de pannen in het midden van het kookveld en houd de handvatten uit de buurt van de rand van de kookplaat. Zorg er tevens voor dat de handvatten niet opgewarmd worden door andere pannen. • Zorg dat u zich niet verbrandt door de afgegeven warmte/stoom wanneer u de bedieningsknoppen aanraakt.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Inductiekookvelden Bedieningspaneel Handgreep voor ovendeur Ovendeur Opberglade Stelvoetjes Oventoebehoren 1 rekken: Voor het roosteren en grillen van levensmiddelen Ovenplaat: voor het bakken van grote hoeveelheden levensmiddelen zoals cakes, gebak, bevroren levensmiddelen, etc. of voor het opvangen van vet/morserij van vleessappen.
Pagina 38
Bedieningspaneel 1. Bedieningsknoppen voor inductiekookvelden 2. Functieschakelaar 3. Scherm 4. Temperatuurregelaar 5. Knoppen Timer Kookduur Einde van kooksessie Tijdwaarden aanpassen 6. Werkingslampje voor oven...
INSTALLATIE De volgende instructies moeten door een vakbekwame technicus worden gelezen om te verzekeren dat het apparaat volgens de geldende voorschriften wordt geïnstalleerd, geregeld en technisch wordt onderhouden. Belangrijk: Ontkoppel het fornuis van de voeding voordat u het afstelt, onderhoudt, reinigt, etc. Het fornuis op een juiste positie plaatsen Min.
Het fornuis waterpas zetten Het fornuis is voorzien van 4 voetjes om het apparaat waterpas te zetten. Indien nodig kunt u deze voetjes vastschroeven in de behuizing in de hoeken van de bodem van het fornuis. De anti-kantelkettingen en haken installeren Om te vermijden dat het fornuis naar voren kantelt wanneer een kind op de ovendeur staat of gebruikers overmatig veel gewicht op de deur plaatsen wanneer deze open is, MOETEN de twee meegeleverde kettingen aan de...
Pagina 41
de meegeleverde plastic pluggen in de muur. BELANGRIJK! Voordat u de gaten boort, controleer of er geen leidingen of elektrische bedrading schade kunnen oplopen. 3. Draai de haken met schroefdraad in de plastic pluggen vast. 4. Verplaats het fornuis richting de muur en maak de kettingen aan de achterkant van het fornuis aan de haken vast.
Elektrische aansluiting BELANGRIJK! Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien uitgevoerd worden. WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN. Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L. Sluit de blauwe draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter N.
BEDIENING Bij ingebruikname van het fornuis is het mogelijk dat een lichte geur wordt afgegeven, dit verdwijnt na enige tijd. Deze geur is te wijten aan een tijdelijke coating op de ovenpakking en -elementen en eventueel vocht dat door de isolatie werd geabsorbeerd.
INDELING VAN HET KOOKOPPERVLAK 1. Inductiekookveld 1500 W 2. Inductiekookveld 2000 W 3. Inductiekookveld 1500 W 4. Inductiekookveld 2000 W 5. Weergave van vermogenniveau tussen De kookvelden worden, tot een bepaalde grens, automatisch aangepast aan de diameter van de pan. Om de beste efficiëntie uit uw kookplaat te halen, plaats de pan in het midden van het kookveld.
pan en de hoeveelheid vloeistof in de pan. 2. Na het koken, draai de bedieningsknop terug naar de stand UIT. Het scherm geeft het cijfer 0 weer. De kookveld(en) zullen nog enige tijd warm blijven. Raak de kookvelden NIET aan totdat ze volledig zijn afgekoeld. DETECTIE VAN KLEINE, NIET MAGNETISCHE ITEMS Als een pan van een ongepaste grootte of een niet magnetische pan (bijv.
Scherm Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Neem contact op met de winkel F3 – F8 Temperatuursensor is defect waar u het apparaat hebt gekocht Temperatuursensor van de IGBT Neem contact op met de winkel F9 – FE is defect waar u het apparaat hebt gekocht. Controleer of de E1 / E2 Abnormale voedingsspanning...
Pagina 47
1. Eenmaal het apparaat op de voeding is aangesloten, knipperen de letter ‘A’ op het scherm. 2. Druk tegelijkertijd op • De stip • tussen de cijfers voor uur- en minutenweergave knippert. 3. Druk herhaaldelijk op om de juiste tijd in te stellen. •...
2. Draai de temperatuurregelaar om de gewenste temperatuur te selecteren. • Het ovencontrolelampje brandt. • Voordat u voedsel in de oven plaatst, is het aanbevolen om de oven gedurende 10 minuten voor te verwarmen. 3. Het controlelampje dooft uit eenmaal de geselecteerde temperatuur wordt bereikt.
Pagina 49
5. Na ca. 3 seconden geeft het scherm opnieuw de kloktijd weer om aan te geven dat de instelling bevestigd is. • Eenmaal de instelling is bevestigd, druk op om de resterende kooktijd te controleren. 6. Zodra de ingestelde tijd is verstreken, hoort u de zoemer en wordt de oven automatisch uitgeschakeld.
Pagina 50
Start van kooktijd Einde van Kookduur kooktijd 9. Zodra de eindtijd van het kookproces is bereikt, wordt de oven uitgeschakeld en gaat de zoemer af. • De letter ‘A’ knippert. • Druk op om de zoemer uit te zetten. Om de instelling te annuleren, druk tegelijkertijd op .
Pagina 51
De zoemer instellen De zoemer kan op 3 verschillende niveaus worden ingesteld. Als de zoemer afgaat, druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen. Opberglade aan de onderkant van de oven Er bevindt zich een opberglade aan de onderkant van de oven voor het opbergen van pannen en ander kookgerei.
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Veeg vervolgens grondig droog. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Verwijder het rooster en de ovenplaat.
De ovenlamp vervangen WAARSCHUWING: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om risico op elektrische schokken te voorkomen. De lamp bevindt zich op de achterwand van de ovenruimte 1. Draai de lampenkap om te verwijderen. 2. Schroef de gloeilamp los en vervang door een nieuwe gloeilamp die specifiek voor hoge temperaturen (300°C) geschikt is en de volgende specificaties heeft: 230V, G9 25W.
Hieronder vindt u de technische fiche van de huishoudelijke kookplaat overeenkomstig EU-verordeningsnr. 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model P601IMCIXT , P601IMCWHT, P601IMCIBK Type kookplaat Elektrische kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (inductie- kookzones en -kookgebieden, inductie-kookzones en -kookgebieden...
Pagina 55
Hieronder vindt u de technische fiche van de huishoudelijke oven overeenkomstig het EU-verordeningsnr. 66/2014 Informatie met betrekking tot huishoudelijke ovens Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model P601IMCIXT , P601IMCWHT, P601IMCIBK Type oven Elektrische oven Massa van het toestel 52,5 Aantal ovenruimten Warmtebron per ovenruimte...
Specificaties van het vrijstaand fornuis: Voedingsspanning en frequentie 220V-240V~ 50 60Hz Vermogen oven 3000 W 7000W: Vermogen kookplaat Linksachter en rechtsvoor: 2000W Linksvoor en rechtsachter: 1500W Vermogen ovenlamp 25 W Bovenste verwarmingselement (W) 950 W Grill-verwarmingselement (W) 2000 W Onderste verwarmingselement (W) 1100 W Roterende motor (W) Reiniging (Email/Katalytisch/Pyrolytisch)
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Pagina 58
TABLE OF CONTENTS WARNINGS..................P. 57 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........P. 60 OVERVIEW..................P. 62 INSTALLATION................P. 64 POSITIONING THE COOKER............P. 64 LEVELLING THE COOKER.............P. 65 FITTING THE ANTI-TILT CHAINS AND HOOKS......P. 65 ELECTRICAL CONNECTION............P. 67 OPERATION...................P. 68 USING THE HOB................P. 68 USING THE OVEN.................P. 71 CLEANING AND MAINTENANCE..........P.
WARNINGS PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Pagina 60
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
Pagina 61
cavity may be damaged. • WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilising means must be installed. Refer to the instructions for installation. • Caution, possibility of tilting • Anti-tip restraints • The lamp inside the product is used for lighting of the product. This lamp is not suitable for household room illumination.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance should only be used for its intended purpose as described in the instruction manual. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from improper and irresponsible use. • The appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician.
Pagina 63
• Take care to avoid heat/steam burns when operating the controls. • Make sure the shelves are in the correct position before switching on the cooker. • Keep the appliance clean as a build up of grease or fat from cooking can cause a fire.
OVERVIEW Induction cooking zones Control panel Oven door handle Oven door Storage drawer Levelling feet Oven accessories 1 Rack : for roasting and grilling food Tray: for cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc. or for collecting fat/spillage and meat juices...
Pagina 65
Control panel 1. Control knobs for induction cooking zones 2. Function selector 3. Display 4. Temperature control knob 5. Buttons Timer Cooking duration End of cooking Time values modification 6. Oven operating light...
INSTALLATION The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: Disconnect the cooker from the electricity when making any adjustment, maintenance operation, etc. POSITIONING THE COOKER Min.
temperature. LEVELLING THE COOKER Your cooker is supplied with 4 feet for levelling the appliance. If necessary, these feet can be screwed into the housings in the corners of the cooker base. FITTING THE ANTI-TILT CHAINS AND HOOKS To prevent the cooker from tipping forwards in the event of children standing on the oven door or users putting extreme weight on the door when in open position, two supplied chains MUST BE fixed to the back of the cooker which should at all times be secured to the threaded hooks which are securely fixed...
Pagina 68
2. Drill two 8mm diameter holes in the wall and insert the supplied plastic plugs into the wall. IMPORTANT! Before drilling the holes, check that you will not damage any pipes or electrical wires. 3. Secure the threaded hooks into the plastic plugs. 4.
ELECTRICAL CONNECTION IMPORTANT! Electrical connections must only be performed by a qualified and authorised electrician. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. The brown wire must be connected to the terminal marked L. The blue wire must be connected to the terminal marked N.
OPERATION When you operate the cooker for the first time, an odour may be emitted, this will cease after a period of use. This odour is due to temporary finish on oven liners and elements and also any moisture absorbed by the insulation. Ensure that the room is well ventilated (e.g.
COOKING SURFACE LAYOUT 1. Induction cooking zone 1500 W 2. Induction cooking zone 2000 W 3. Induction cooking zone 1500 W 4. Induction cooking zone 2000 W 5. Power level display from 0 to 9 The cooking zone, up to a limit, automatically adapts to the diameter of the pan. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
2. When you finish cooking, turn the control knob back to the OFF position. The display will show the number 0. The cooking zone(s) will remain hot for some time. DO NOT touch until they have completely cooled down. DETECTION OF SMALL NON-MAGNETIC ITEMS When a unsuitable size or non-magnetic pan (e.g.
ERROR CODES These error codes are for guidance only and all faults should be diagnosed and repaired by a qualified technician. Display Possible causes Possible solution Contact the store where you have F3 – F8 Temperature sensor failure purchased the appliance. Temperature sensor of the IGBT Contact the store where you have F9 –...
SETTING THE CLOCK To enable use of the oven you must first set the clock in 24 hour format. If the clock is not set, the oven will not operate. 1. After plugging in the appliance, and the letter ‘A’ will flash on the display.
2. Turn the temperature control knob to select the desired temperature. • The oven operating light will illuminate. • Before placing food in the oven you may need to preheat the oven for 10 minutes. 3. When the selected temperature is reached, the operating light will go out. 4.
Pagina 76
cooking time 6. When the set time has elapsed, the buzzer will sound and the oven will automatically switch off. • The letter ‘A’ will flash. • The buzzer can be silenced by pressing To cancel the setting, press at the same time. The letter ‘A’ will disappear from the display.
Pagina 77
Start of Cooking Time End of Cooking time Cooking Duration 9. When the set end of cooking time is reached, the oven will switch off and the buzzer will sound. • The letter ‘A’ will flash. • The buzzer can be silenced by pressing To cancel the setting, press at the same time.
Pagina 78
Storage drawer below the oven Below the oven a storage drawer can be used to obtain cooking pans and cooker accessories. Caution: Do not store inflammable materials inside this drawer.
CLEANING AND MAINTENANCE Switch off and disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool completely before cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry it thoroughly. Never use abrasive or chemical cleaning agents. Remove rack and tray.
Pagina 80
1. Rotate the lamp cover to remove. 2. Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperatures (300°C) with the following specifications: 230V, G9 25W. 3. Twist the lamp cover back on. Replaceable light source by a professional This product contains a light source of energy efficiency class G.
Below is the sheet of domestic hob according to EU regulation No. 66/2014. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification P601IMCIXT , P601IMCWHT, P601IMCIBK Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking...
Pagina 82
Below is the sheet of domestic oven according to EU regulation No. 66/2014. Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification P601IMCIXT , P601IMCWHT, P601IMCIBK Type of oven Electric oven Mass of the appliance 52,5 Number of cavities Heat source per cavity (electricity or gas)
Pagina 83
Freestanding cooker specifications Rating / Supply Voltage and frequency 220V-240V~ 50 60Hz Oven power 3000 W 7000 W: Hob power Left rear and right front: 2000W Left front and right rear: 1500W Oven lamp power 25 W Top heating element (W) 950W Grill heating element (W) 2000 W...
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Pagina 85
Descripcion del producto: Descriçào do produto: Proline Marque – Brand /Merk /Marca: P601IMCIBK , P601IMCIXT , P601IMCWHT Référence commerciale – Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Pagina 86
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 + A1:2019 LVD : EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 EN 60335-2-6:2015 + A1:2020 + A11:2020...