Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

MOISTURE METER
PMFMK A1
MOISTURE METER
User manual
VOCHTIGHEIDSMETER
Gebruiksaanwijzing
FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 465958_2310

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PMFMK A1

  • Pagina 1 MOISTURE METER PMFMK A1 MOISTURE METER User manual VOCHTIGHEIDSMETER Gebruiksaanwijzing FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT Bedienungsanleitung IAN 465958_2310...
  • Pagina 2 GB/IE/NI User manual Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 36 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Pagina 3 10 ] 18 ] 17 ] 11 ] 16 ] 15 ] 12 ] 14 ] 13 ]...
  • Pagina 4 19 ] 20 ] 21 ]...
  • Pagina 5  0 – 53 %  0 – 35 % 0,1 % 0,1 %  0 – 5 %: ±2 % ±2 %  0 – 23,5 %: ±2 % ±2 %  0 – 30 %: ±2 % ±2 %  >30 %: ±4,2 % ±4,2 %  4 – 9,9 %  4 – 9,9 %  10 – 18,9 %  10 – 18,  ≥ 19 %  ≥ 19 %...
  • Pagina 6 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 7 List of pictograms used Read the user manual . DANGER! – Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e .g . risk of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e .g .
  • Pagina 8 INFO: This symbol with the “Info” signal word offers additional useful information . Direct current/voltage Application around and removal from uninsulated live conductors is permitted . Use the product in dry indoor spaces only . Softwood Hardwood Plaster Cement screed * Measuring range Resolution Error margin...
  • Pagina 9 Test light for moisture Green light Yellow light Red light Moisture Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . MOISTURE METER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Pagina 10 ˜ Intended use This product is designed to measure and   monitor the moisture content in materials such as softwood, hardwood, plaster, and cement screed . The product can be used to check   whether the surface is ready for painting or coating .
  • Pagina 11 ˜ Scope of delivery 1 Moisture meter 3 Battery (1 .5 V  , LR03) 1 User manual ˜ Parts list Fig . A Display with backlight Moisture display (12-level LED display)  (On/off button) (Backlight on/off button) MODE/MAX/MIN TEMP/HOLD Fig . B SOFTWOOD (Mode for softwood) PLASTER (Mode for plaster) HARDWOOD (Mode for hardwood)
  • Pagina 12 TEMP (Temperature) 17 ] HOLD (Hold function) 18 ] Fig . C Moisture sensor 19 ] Battery compartment cover 20 ] Battery compartment 21 ] ˜ Technical data Rated voltage: 4 .5 V  (DC) Battery: 3× 1 .5 V  , LR03 Dimensions: 137 mm ×...
  • Pagina 13 General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted...
  • Pagina 14 Children and persons with disabilities m WARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsuper vised with the packaging material . The packaging material represents a danger of suffocation . Children frequently under- estimate the dangers .
  • Pagina 15 Be careful when using the   product around children and pets . The product is not a toy .   Keep the product out of the reach of children and pets . WARNING! Risk of electric shock! Do not immerse the product’s electrical components in water or other liquids .
  • Pagina 16 Handle the product with   care . The product can be damaged if crushed, struck or dropped, even from a low height . The product is intended for   dry indoor use only . Do not use the product outdoors . Avoid contact with moisture, e .g .
  • Pagina 17 Switch the product off and   remove the batteries before cleaning work and when not in use . If the product is exposed   to an extremely high electromagnetic field, its function may be affected . Maintenance, modifications   and repairs must only be carried out by qualified personnel .
  • Pagina 18 Keep the product at least   20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pace makers . The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids . Do not place the product  ...
  • Pagina 19 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries m DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . Swallowing may lead to   burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion .
  • Pagina 20 Never throw batteries/   rechargeable batteries into fire or water . Do not exert mechanical   loads to batteries/ rechargeable batteries . Do not short-circuit the   terminals . Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme   environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e .g .
  • Pagina 21 Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR   PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin . Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs . In the event of a leakage  ...
  • Pagina 22 Remove batteries/   rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period . Risk of damage of the product Only use the specified type   of battery/rechargeable battery! Insert batteries/   rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery/ rechargeable battery and the product .
  • Pagina 23 Remove exhausted   batteries/rechargeable batteries from the product and safely dispose of . Non-rechargeable batteries   are not to be recharged . ˜ First set-up of the product ˜ Unpacking the product 1 . Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings .
  • Pagina 24 2 . Insert 3 batteries into the battery compartment  . Pay attention to the 21 ] correct polarity of the batteries . 3 . Close the battery compartment cover  20 ] ˜ Calibration INFO: Recalibrate the product: Before first use – After changing the environment of use –...
  • Pagina 25 4 . Completing the calibration: Press MODE/MAX/MIN  SOFTWOOD and 0.0% are shown . ˜ Operation ˜ Switching on/off INFO: When switching on the product for the first time, all indicators are shown . The moisture display  is fully lit . The product switches on in SOFTWOOD mode by default .
  • Pagina 26 1 . Switch on the product . 2 . Press MODE/MAX/MIN  to enter the measuring mode SOFTWOOD . 3 . Selecting the measuring mode: Press   repeatedly . Measuring mode   Default SOFTWOOD 1× HARDWOOD 2× PLASTER 3× CEMENT SCREED 10 ] 4×...
  • Pagina 27 06 (Spruce) 07 (Maple) HARD WOOD 01 (Oak) 02 (Merbau) 03 (Walnut wood) 04 (Ash) 05 (Beech) PLASTER Plaster CEMENT SCREED Cement screed 6 . Confirming the selection: Press MODE/MAX/MIN  ˜ Measuring INFO: The displayed moisture level is an average value that is determined by the moisture on the outer surface and inside the material .
  • Pagina 28 If there is any visible surface moisture or water: Wipe the surface and allow it to dry for a few minutes before starting the measurement . Before measuring: Remove colour residues, dust etc . from the corresponding surface . The product is not suitable for measuring metal or other highly conductive materials .
  • Pagina 29 Before use: Put the product for at least 5 minutes in the same temperature environment with the measured object . Alarm function: When the moisture reaches the red area (8th to 12th light) on the moisture display  , the alarm sounds every 0 .5 seconds . The alarm stops, when the 8th light goes out .
  • Pagina 30 ˜ Temperature mode INFO: No moisture is measured in temperature mode . The product switches off automatically after 3 minutes without operation in temperature mode . 1 . Enter the temperature function: Press TEMP/HOLD  approx . 3 seconds . Temperature range Display < 0 °C > +60 °C 2 .
  • Pagina 31 If no button is pressed for 20 seconds while the MIN or MAX mode is selected: The product returns to measuring mode . Display the measured maximum value and minimum value: Description MODE/MAX/MIN Long press (3 s) Short press (1 s) Back to the Short press (1 s) measuring mode...
  • Pagina 32 Function   Switching on after permanently Press for approx . switching off 3 seconds ˜ Cleaning WARNING! Before cleaning: Remove the batteries   from the battery compartment  21 ] Do not immerse the electrical parts of the   product in water or other liquids . Never hold the product under running water .
  • Pagina 33 ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials .
  • Pagina 34 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead .
  • Pagina 35 Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim being granted . This also applies to replaced and repaired parts .
  • Pagina 36 If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by telephone or by e-mail . Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you .
  • Pagina 37 Lijst van gebruikte pictogrammen/ symbolen . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Pagina 38 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing . GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv . verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! – Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit...
  • Pagina 39 INFO: Dit symbool met de aanduiding “Info” duidt op verdere nuttige informatie . Gelijkstroom/-spanning Het aanbrengen rondom niet-geïsoleerde spanningvoerende geleiders brengen en deze te verwijderen is toegestaan . Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Zachthout Hardhout Gips Cementafwerking * Meetbereik Resolutie Foutmarge...
  • Pagina 40 Proeflampjes voor vochtigheid Groen licht Geel licht Rood licht Vochtigheid Veiligheidsaanwijzingen Handelingsaanwijzingen Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . VOCHTIGHEIDSMETER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen .
  • Pagina 41 toepassingsgebieden . Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden . ˜ Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor het meten   van het vochtgehalte van materialen zoals zacht en hardhout, gips en cementafwerking . Het product kan worden gebruikt om  ...
  • Pagina 42 Andere toepassingen of wijzigingen   aan het product zijn niet volgens de voorschriften, waardoor ernstige veiligheidsrisico’s kunnen optreden . De fabrikant aanvaardt geen   aansprakelijkheid voor schade als gevolg van ondeskundig gebruik . Dit product is alleen geschikt voor   huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik .
  • Pagina 43 Afb . B SOFTWOOD (Zachthout-modus) GIPS (Gips-modus) HARDWOOD (Hardhout-modus) CEMENT SCREED (Modus 10 ] cementafwerking) °C (Temperatuurweergave) 11 ] % (Percentage vochtigheid) 12 ] (Indicator lage batterijspanning) 13 ] (Indicator achtergrondverlichting 14 ] uit) MIN (Minimumwaarde) 15 ] MAX (Maximumwaarde) 16 ] TEMP (Temperatuur) 17 ]...
  • Pagina 44 Temperatuurbereik Omgevingstemperatuur: – Werkomgeving: 0 tot +60 °C – Opslagomgeving: 0 tot +60 °C Relatieve luchtvochtigheid: – Werkomgeving: < 80 % – Opslagomgeving: < 95 % Foutmarge: – 0 tot +40 °C: ±1% – Overig: ±2% Algemene veiligheids­ aanwijzingen MAAK UZELF, VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT, VERTROUWD MET ALLE VEI- LIGHEIDS- EN BEDIENINGS- AANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND...
  • Pagina 45 vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade of persoonlijk letsel, die ontstaan als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen! Kinderen en personen met beperkingen m WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP...
  • Pagina 46 Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar . Kinderen onderschatten vaak de daaraan verbonden gevaren . Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmaterialen . Dit product mag niet worden   gebruikt door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis .
  • Pagina 47 Dit product is geen   speelgoed . Bewaar het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren . WAARSCHUWING! Risico voor elektrische schokken! Dompel de elektrische onderdelen van het product nooit onder in water of andere vloeistoffen . Houd het product nooit onder stromend water .
  • Pagina 48 Behandel het product   voorzichtig . Het product kan beschadigd worden als het in elkaar gedrukt, aangestoten of, zelfs van een geringe hoogte, gevallen is . Dit product is alleen   bestemd voor gebruik in droge binnenruimten . Gebruik het product nooit buiten .
  • Pagina 49 –Ontvlambare dampen –Oplosmiddelen –Stof Stel het product nooit bloot   aan welke mechanische druk dan ook . Zet het product uit en   verwijder de batterijen voordat u het schoonmaakt en als het product niet gebruikt wordt . Als het product wordt  ...
  • Pagina 50 Draadloze gegevensoverdracht m WAARSCHUWING! Storingen door radiogolven! Schakel het product uit in   vliegtuigen, ziekenhuizen, bedrijfsruimten of in de buurt van medische elektronische systemen . De verzonden draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica verstoren . Houd het product ten minste  ...
  • Pagina 51 Plaats het product, als de   radio-installatie is ingescha- keld, niet in de buurt van ontvlambare gassen of in ruimten waar een potenti- eel explosiegevaar bestaat (bijv . verfspuiterijen) omdat de uitzonden radiogolven explosies of brand kunnen veroorzaken . Het bereik van de radiogolven varieert afhankelijk van omgeving- somstandigheden .
  • Pagina 52 Inslikken kan leiden tot   verbrandingen, perforaties van zacht weefsel en de dood . Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken . EXPLOSIEGE­   VAAR! Laad niet-op- laadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet . Overver- hitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn .
  • Pagina 53 De kans bestaat dat de batterijen/accu’s dan gaan lekken Vermijd extreme   omstandigheden en temperaturen, die op batterijen/accu’s kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/ direct zonlicht . Als batterijen/accu’s   lekken, vermijd dan dat de huid, ogen of slijmvliezen in contact komen met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen direct af...
  • Pagina 54 wonden veroorzaken . Draag daarom in een dergelijk geval geschikte veiligheids- handschoenen . Verwijder een lekkende   batterij/accu direct uit het product om beschadigingen te voorkomen . Gebruik alleen hetzelfde   type batterij/accu . Gebruik geen gebruikte en nieuwe batterijen/accu’s door elkaar .
  • Pagina 55 Let bij het plaatsen van   batterijen/accu’s op de polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij/ accu zowel als op het product . Maak voor het plaatsen   van de batterij/accu de contacten en het batterijvak schoon met een droge, pluisvrije doek! Verwijder lege batterijen/  ...
  • Pagina 56 3 . Controleer of het product en alle onderdelen in goede staat zijn . Mocht u een beschadiging of een defect vaststellen, gebruik het product dan niet, maar ga te werk zoals beschreven in het hoofdstuk “Garantie” . ˜ Batterijen (Afb . C) INFO: Als de batterijspanning te laag wordt,...
  • Pagina 57 1 . Verwijder de batterijen uit het batterijvak 21 ] 2 . Houd   ingedrukt . Plaats de batterijen in het batterijvak totdat de 21 ] indicator het volgende aangeeft: SOFTWOOD  – PLASTER  – HARDWOOD  – CEMENT SCREED  – 10 ] –––...
  • Pagina 58 Voorbeeld: Als de laatst geselecteerde modus PLASTER was voordat het apparaat werd uitgeschakeld, wordt het apparaat weer ingeschakeld in de modus PLASTER . Het product schakelt na 3 minuten zonder bediening automatisch uit . 1 . Inschakelen: Druk op   .
  • Pagina 59 Meetmodus   CEMENT 3× 10 ] SCREED 4× SOFTWOOD 4 . Keuze bevestigen: Druk op MODE/ MAX/MIN  Meetmodus Display  SOFTWOOD 01 knippert HARDWOOD 01 knippert PLASTER 0.0% CEMENT SCREED 0.0% 10 ] 5 . Materiaaltype selecteren: Druk op   Materiaal SOFTWOOD 01 (lariks) 02 (Douglasspar)
  • Pagina 60 04 (es) 05 (beuken) PLASTER Gips CEMENT SCREED Cementafwerking 6 . Keuze bevestigen: Druk op MODE/ MAX/MIN  ˜ Meetnauwkeurigheid INFO: De weergegeven vochtigheidsgraad is een gemiddelde waarde die wordt bepaald door het vocht op het oppervlak en in het materiaal . Indien zichtbaar oppervlaktevocht of water aanwezig moet zijn: Veeg het oppervlak schoon en laat het enkele minuten drogen voordat u met de meting...
  • Pagina 61 Voor de meting: Verwijder lakresten, stof, enz . van het betreffende oppervlak . Het product is niet geschikt voor het meten van metaal of andere sterk geleidende materialen . Als metaal vastzit in het meetbereik van de vochtigheidssensor (bijv . spijkers, 19 ] schroeven, kabels, leidingen, enz .), nemen de gemeten waarden aanzienlijk...
  • Pagina 62 Vóór gebruik: Plaats het product gedurende ten minste 5 minuten in dezelfde temperatuuromgeving als het meetobject . Alarmfunctie: Als de vochtigheid in het rode gebied ligt (8e tot 12e lampje) op de vochtigheidsindicator klinkt het alarm om de 0,5 seconden . Het alarm stopt wanneer het 8e lampje dooft .
  • Pagina 63 1 . De waarde tijdens de meting vergrendelen: Druk op TEMP/ HOLD  . HOLD  wordt 18 ] weergegeven . 2 . De waarde tijdens de meting ontgrendelen: Druk op TEMP/ HOLD  ˜ Temperatuurmodus INFO: In de temperatuurmodus wordt geen vochtigheid gemeten . Het product schakelt na 3 minuten zonder bediening in de temperatuurmodus automatisch uit .
  • Pagina 64 ˜ Modus MIN en MAX INFO: Nadat u het vochtgehalte van het materiaal hebt gemeten, schakelt u over naar deze modus om de gemeten minimum- (MIN) en maximumwaarden (MAX) van het vochtgehalte weer te geven . Alleen de maximum- en minimumwaarden van het momenteel gemeten materiaal worden opgeslagen .
  • Pagina 65 ˜ Achtergrondverlichting INFO: De achtergrondverlichting standaard ingeschakeld als het product ingeschakeld is . Als gedurende 30 seconden geen bediening plaatsvindt: De achtergrondverlichting schakelt uit . Het display blijft ingeschakeld . Achtergrondverlichting in- of uitschakelen: Druk op   Functie   Permanente Ca . 3 seconden uitschakeling lang indrukken  ...
  • Pagina 66 Gebruik voor het schoonmaken   geen schurende, agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels . INFO: Het product is onderhoudsvrij . Het product bevat geen onderdelen die onderhoud behoeven . Reinig het product met een pluisvrije, droge doek . ˜ Opbergen Als het product gedurende een langere periode niet wordt gebruikt: Verwijder de batterijen uit het batterijvak 21 ]...
  • Pagina 67 Product: Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid . Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark .
  • Pagina 68 ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt .
  • Pagina 69 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af . Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv . batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv . schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt .
  • Pagina 70 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden . ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё...
  • Pagina 71 Liste der verwendeten Piktogramme/ Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Pagina 72 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung...
  • Pagina 73 INFO: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . Gleichstrom/-spannung Das Anbringen um nicht isolierte stromführende Leiter und das Entfernen von diesen ist zulässig . Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Weichholz Hartholz Gips Zementestrich * Messbereich Auflösung...
  • Pagina 74 Grünes Licht Gelbes Licht Rotes Licht Feuchtigkeit Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
  • Pagina 75 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist für die Messung des   Feuchtigkeitsgehalts von Materialien wie Weich- und Hart holz, Gips und Zementestrich bestimmt . Mit Hilfe des Produkts kann geprüft   werden, ob die Oberfläche für einen Anstrich oder eine Beschichtung aufnahmebereit ist .
  • Pagina 76 Der Hersteller übernimmt keine Haftung   für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . Dieses Produkt ist nur zur Verwendung   in Haushalten vorgesehen; es ist nicht für die gewerbliche Verwendung geeignet . Dieses Produkt ist nur für die Verwendung   in trockenen Innenräumen vorgesehen . ˜...
  • Pagina 77 CEMENT SCREED (Zementestrich- 10 ] Modus) °C (Temperaturanzeige) 11 ] % (Prozentuale Feuchtigkeit) 12 ]  (Anzeige für niedrigen 13 ] Batterieladestand)  (Anzeige für ausgeschaltete 14 ] Hintergrundbeleuchtung) MIN (Minimalwert) 15 ] MAX (Maximalwert) 16 ] TEMP (Temperatur) 17 ] HOLD (Haltefunktion) 18 ] Abb . C Feuchte-Sensor...
  • Pagina 78 Temperaturbereich Umgebungs temperatur: – Arbeits umgebung: 0 bis +60 °C – Lager umgebung: 0 bis +60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: – Arbeits umgebung: < 80 % – Lager umgebung: < 95 % Fehlerspanne: – 0 bis +40 °C: ±1 % – Sonstige: ±2 % Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIEN- HINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT...
  • Pagina 79 Im Falle von Schäden aufgrund der Nicht einhaltung dieser Bedienungs anleitung erlischt Ihr Garantie anspruch! Für Folge- schäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nicht einhaltung der Sicherheits hinweise wird keine Haftung übernommen! Kinder und Personen mit Einschränkungen...
  • Pagina 80 Das Ver packungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern . Dieses Produkt darf nicht   von Kindern oder von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden .
  • Pagina 81 Das Produkt ist kein Spiel-   zeug . Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reich weite von Kindern und Haustieren auf . WARNUNG! Stromschlag risiko! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser .
  • Pagina 82 Gehen Sie vorsichtig mit   dem Produkt um . Das Produkt kann beschädigt werden, wenn es eingedrückt, angeschlagen oder fallen gelassen wird, selbst aus geringer Höhe . Das Produkt ist nur für den   Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt . Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien .
  • Pagina 83 –Nässe –brennbaren Gasen –brennbaren Dämpfen –Lösungsmitteln –Staub Setzen Sie das Produkt   keinen mechanischen Belastungen aus . Schalten Sie das Produkt   aus und entfernen Sie die Batterien, bevor Sie Reinigungsarbeiten durch- führen und wenn das Produkt nicht in Verwendung ist .
  • Pagina 84 Drahtlose Datenüber­ tragung m WARNUNG! Funkstörungen! Schalten Sie das Produkt   in Flug zeugen, Kranken- häusern, Wartungs räumen oder in der Nähe von medi- zinischen elektronischen Systemen aus . Die über- tragenen drahtlosen Signale könnten die Funktion empfind licher Elektronik beein trächtigen .
  • Pagina 85 können Störungen bei Hör- geräten verursachen . Stellen Sie das Produkt nicht   in der Nähe von brenn baren Gasen oder explosions- gefährdeten Bereichen (z . B . Lackierereien) auf, wenn die Funk komponenten einge schaltet sind, da die ausgestrahlten Funkwellen Explosionen und Feuer ver ursachen können .
  • Pagina 86 Verschlucken kann zu Ver-   brennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennun- gen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten . EXPLOSIONS­   GEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/ Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht .
  • Pagina 87 Die Anschlussklemmen   dürfen nicht kurzgeschlossen werden . Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme   Be dingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z . B . auf Heiz- körpern/direkte Sonnen- einstrahlung . Wenn Batterien/Akkus aus-   ge laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
  • Pagina 88 SCHUTZHAND­   SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschu- he . Im Falle eines Auslaufens   der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden .
  • Pagina 89 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie   ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/   Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/Akku und des Produkts ein . Reinigen Sie vor dem   Einlegen die Kontakte der Batterie/des Akkus und des Batteriefaches mit einem trockenen, flusenfreien Tuch!
  • Pagina 90 ˜ Inbetriebnahme ˜ Produkt auspacken 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung . Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien . 2 . Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“) . 3 .
  • Pagina 91 ˜ Kalibrierung INFO: Kalibrieren Sie das Produkt neu: Vor der ersten Verwendung – Nach Änderung der Einsatzumgebung – Wenn sich der Kalibrierungsmodus – automatisch abschaltet, ohne die Kalibrierung abzuschließen Wenn die Anzeige  nach dem – Einschalten des Produkts nicht auf 0.0 % zurückkehrt 1 .
  • Pagina 92 ˜ Bedienung ˜ Ein­/Ausschalten INFO: Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal einschalten, werden alle Anzeigen angezeigt . Die Feuchtigkeitsanzeige  ist vollständig beleuchtet . Das Produkt schaltet sich standardmäßig im Modus SOFTWOOD ein . Speicherfunktion: Das Produkt merkt sich vor dem Ausschalten die zuletzt gewählte Einstellung .
  • Pagina 93 1 . Schalten Sie das Produkt ein . 2 . Drücken Sie MODE/MAX/MIN  um den Messmodus SOFTWOOD aufzurufen . 3 . Messmodus auswählen: Drücken Sie wiederholt   Messmodus   Voreinstellung SOFTWOOD 1× HARDWOOD 2× PLASTER 3× CEMENT SCREED 10 ] 4×...
  • Pagina 94 05 (Kirschbaum) 06 (Fichte) 07 (Ahorn) HARD WOOD 01 (Eiche) 02 (Merbau) 03 (Walnuss holz) 04 (Esche) 05 (Buche) PLASTER Gips CEMENT SCREED Zement estrich 6 . Auswahl bestätigen: Drücken Sie MODE/MAX/MIN  ˜ Messen 94 DE/AT/CH...
  • Pagina 95 INFO: Der angezeigte Feuchtegrad ist ein Durchschnitts wert, der durch die Feuchtig- keit auf der äußeren Oberfläche sowie im Innern des Materials bestimmt wird . Falls eine sichtbare Oberflächen- feuchtigkeit oder Wasser vorhanden sein sollte: Wischen Sie die Oberfläche ab und lassen Sie die Oberfläche für einige Minuten trocknen, bevor Sie mit der Messung beginnen .
  • Pagina 96 Die Messtiefe des Produkts beträgt 30 mm für Weichholz/Hartholz und 10 mm für Gips/Zementestrich . Abhängig von der Dichte des Materials ist eine Messung des inneren Kerns ggf . nicht möglich . Wenn das Material eine Stärke von weniger als die oben angegebene Messtiefe hat, ist der Messwert des Feuchte grads eventuell aufgrund von angrenzendem Material...
  • Pagina 97 1 . Legen Sie das Produkt mit dem Feuchte- Sensor auf die Oberfläche . 19 ] 2 . Der gemessene Feuchtegehalt wird auf der Anzeige  und auf der Feuchtigkeitsanzeige  angezeigt . ˜ Haltefunktion INFO: Wenn bei aktivierter Halte- funktion 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird: Das Produkt schaltet sich automatisch aus .
  • Pagina 98 2 . Temperaturmodus verlassen: Drücken Sie TEMP/HOLD  ca . 3 Sekunden lang . ˜ Modus MIN und MAX INFO: Nach der Messung der Materialfeuchte wechseln Sie in diesen Modus, um die gemessenen Minimal- (MIN) und Maximalwerte (MAX) der Feuchte anzuzeigen . Es werden nur die maximalen und minimalen Werte des aktuell gemessenen Materials gespeichert .
  • Pagina 99 Alle Werte löschen: Drücken Sie MODE/MAX/MIN 3 Sekunden lang im Modus MAX/MIN . ˜ Hintergrund beleuchtung INFO: Die Hintergrundbeleuchtung  standardmäßig eingeschaltet, wenn das Produkt eingeschaltet ist . Wenn 30 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt: Die Hintergrund- beleuchtung  schaltet sich aus . Die Anzeige  bleibt weiterhin eingeschaltet .
  • Pagina 100 Tauchen Sie die elektrischen Teile des   Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser . Lassen Sie kein Wasser oder andere   Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen . Verwenden Sie keine scheuernden,  ...
  • Pagina 101 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung .
  • Pagina 102 Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/ Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab .
  • Pagina 103 Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
  • Pagina 104 Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung .
  • Pagina 105 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11348 Version: 04/2024 IAN 465958_2310...