Pagina 1
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПРОЕКТОР D-ILA DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30...
Pagina 2
США) содержащая ртуть разрядная ВНИМАНИЕ! лампа высокой интенсивности. Изменения или модификации данного устройства, Утилизацию этих материалов не утвержденные компанией JVC, могут аннулировать юридические права пользователя при следует выполнять в соответствии дальнейшем использовании устройства. с принятыми в вашем регионе ПРИМЕЧАНИЕ .
Pagina 3
РУССКИЙ - Соблюдайте все предупреждающие надписи на Источник питания указан на наклейке.Если вы устройстве и в инструкции по эксплуатации . полагаете, что тип источника питания у вас дома может - Следуйте всем инструкциям по эксплуатации. отличаться от указанного, проконсультируйтесь с - Установите...
Pagina 4
отличаться в зависимости от частоты использования и свойств окружающей среды. Для проведения замены обратитесь к своему поставщику или в ближайший * НЕ разрешайте неквалифицированному авторизованный сервисный центр JVC. персоналу выполнять установку - Если изделие монтируется на потолке Помните, что устройства.
Pagina 5
ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН. Данное устройство отвечает требованиям европейских директив и стандартов, относящихся к электромагнитной совместимости и электробезопасности. Представителем компании JVC KEN- WOOD Corporation: Limited в Европе является компания JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg,...
Pagina 6
Начало работы ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Pagina 7
РУССКИЙ ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Pagina 8
Начало работы DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
Pagina 9
РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Начало работы Cрпска Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
Pagina 11
чтобы разработатьбеспрецедентную систему проекторного домашнего кинотеатра. Особое значение в сертификации THX придается качеству видеоизображения и возможностям обработки сигнала проекторами. Проекторы JVC, DLA-X90R и DLA-X70R снабжены режимом THX, который дает возможность использовать весь потенциал проектора при воспроизведении фильмов на большом экране.
Pagina 12
Начало работы РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В а а ФУНКЦИИ THX АТТЕСТАЦИИ «Р а» П а а а а- а а а а а О а а а а а П а а а а а а ХАРАКТЕРИСТИКИ THX Л а а а а...
Процедуры применения основных Символы, используемые в функций ............ 36 данном документе Часто используемые полезные функции ............ 38 Совместимо только с DLA-X90R Настройка размера экрана ....38 Совместимо только с DLA-X70R Маскирование окружающей Совместимо только с DLA-X30 поверхности изображения ....40...
Начало работы Принадлежности/Дополнительные принадлежности Проверьте принадлежности Крышка объектива ............1 шт Пульт дистанционного управления .........1 шт Батарейки размера ААА (для подтверждения работы) ..2 шт Шнур питания Для американского рынка (2 m) ......1 шт Шнур питания Для европейского рынка (2 m) ......1 шт Шнур...
РУССКИЙ Органы управления и функции Корпус изделия – вид спереди ③ Индикатор STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Выпускные вентиляционные отверстия ② Приемник пульта дистанционного ① Объектив ④ Выпускные управления (Фронтальная) Крышка вентиляционные объектива отверстия ① Объектив ③ Индикатор Это объектив проектора. Запрещается Дополнительные...
Pagina 16
Начало работы Органы управления и функции (продолжение) Корпус изделия – вид сзади ⑤ Входные отверстия ⑨ Крышка лампы ⑩ Панель управления ⑧ Входной ⑤ Входные отверстия разъем ⑪ Место расположения датчика приема ⑫ Входной разъем сигнала от пульта дистанционного питания управления...
Pagina 17
РУССКИЙ Органы управления и функции (продолжение) Корпус изделия – отображение индикаторов Предупреждения и индикаторы, отображаемые в режиме нормальной эксплуатации этого изделия, отображаются на индикаторах [РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ / ВКЛ.], [ЛАМПА], [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ] на лицевой стороне изделия. Значение горящих индикаторов: Отображение индикаторов. Отображаются путем мигания индикатора. Отображение...
Pagina 18
Начало работы Органы управления и функции (продолжение) Корпус изделия – отображение предупреждений, подтверждение и отклик Отображение предупреждений Сведения о содержании предупреждающих уведомлений отображаются через индикаторы [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ] и [ЛАМПА]. Более того, индикатор [РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ / ВКЛ.], который показывает режим работы устройства, будет одновременно отображаться, как описано выше. При...
Pagina 19
на Sync), компонентных сигналов (Y, Cb, Cr), пульта дистанционного управления, отсутствует. сигналов формата цифрового ТВ (Y, Pb, Pr). Поэтому, обратитесь в авторизованное Может быть подключен устройствам, которые представительство корпорации JVC оснащены сигнальным выходом и т.п. KENWOOD. (См. стр. 33) (См. стр. 30) ⑥ Разъем 3D-СИНХРОНИЗАЦИЯ...
Pagina 20
Начало работы Органы управления и функции (продолжение) Пульт дистанционного ■ управления. 90 70 STAND BY Выключение питания Включение питания Кнопка последовательного переключения форматов 3D (см. стр. 62) INPUT Выбор режима ввода (*) Эта функция недоступна, (См. стр. 36) если входной 2D-сигнал HDMI 1 HDMI 2 COMP .
Pagina 21
РУССКИЙ Органы управления и функции (продолжение) Пульт дистанционного ■ управления. STAND BY Выключение питания Включение питания Кнопка последовательного переключения форматов 3D (см. стр. 62) INPUT Выбор режима ввода (*) Эта функция недоступна, (См. стр. 36) если входной 2D-сигнал HDMI 1 HDMI 2 COMP . Последовательное переключение преобразуется в 3D при режимов анаморфотного объектива. помощи упаковки кадров.) (см. стр. 64) ANAMO. Отображение меню настроек FORMAT SETTING Последовательное переключение режимов 3D (см. стр. 62). вызова, сохранения и редактирования Используйте эту функцию...
Pagina 22
Подготовка О процедуре установки Важные моменты, связанные с установкой Перед установкой устройства внимательно ознакомьтесь со следующей информацией. Условия окружающей Будьте внимательны при среды для установки эксплуатации ОСТОРОЖНО! ОСТОРОЖНО! В данном устройстве используется проекционная Данное изделие является высокоточным устройством. Поэтому, избегайте установки и эксплуатации в следующих лампа, которая...
Pagina 23
РУССКИЙ О процедуре установки (Продолжение) Установка проектора и экрана При установке разместите устройство и экран перпендикулярно друг к другу. При несоблюдении этого условия могут увеличиться трапецеидальные искажения См. “Трапецеидальное искажение”. (См. стр. 41, 64) Настройка угла Диапазон установки угла, который может быть установлен для этого устройства, составляет ±30°.
Pagina 24
Для установки этого устройства требуется Независимо от того, истек срок гарантии на особые знания и методы работы. Доверьте устройство или нет, компания JVC не несет ответственности за любые повреждения установку дилеру или квалифицированному устройства из-за его установки на потолке с...
Pagina 25
РУССКИЙ О процедуре установки (Продолжение) Размер экрана и проекционное расстояние Рассчитайте расстояние от объектива до экрана, чтобы установить желаемый размер экрана. В этом устройстве для проекции используется оптическое увеличение 2,0x. ■ Связь между размером экрана для проекции и расстоянием проекции Размер...
Pagina 27
РУССКИЙ О процедуре подключения (Продолжение) Типы возможных входных сигналов (совместимые с компьютером) Сигнал ПК (D-sub 3-Однолинейная плата 15 выводами) ● 90 70 частота частота Синхросигнал Общее Общее Кол-во Кол-во горизонтальной вертикальной отображения Кол-во Кол-во эффективных эффективных №. Обозначение Разрешение развертки развертки...
Pagina 28
Подготовка О процедуре подключения (Продолжение) Подключение к устройству ● Не включайте питание, пока не будет завершено подключение. ● Процедуры подключения различаются в зависимости от используемого устройства. Для получения подробной информации обратитесь к руководству по эксплуатации подключаемого устройства. ● Данный прибор используется для проецирования изображений. Для вывода звука подключите прибор...
Pagina 29
РУССКИЙ О процедуре подключения (Продолжение) Подключение с помощью HDMI-кабеля ■ Это устройство Ноутбук STANDBY/ON INPUT HDMI BD/DVD-рекордер RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK К терминалам входного сигнала HDMI 1 К терминалам входного сигнала HDMI 2 HDMI-терминал выходного сигнала Кабель HDMI (продается отдельно) ●...
Pagina 30
Подготовка О процедуре подключения (Продолжение) Подключение через терминалы компонентного видео ■ Это устройство STANDBY/ON INPUT BD/DVD player MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL К терминалам входа компонентного видео Выход компонентного видеосигнала терминалы (красный) (синий) Кабель компонентного Y (зеленый) видеосигнала...
Pagina 31
РУССКИЙ О процедуре подключения (Продолжение) Подключение к ПК при помощи кабеля ■ 90 70 Это устройство STANDBY/ON Ноутбук INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Ко входному разъему ПК Кабель ПК (поставляется отдельно) Выходной разъем ● Информацию о поддерживаемых входных сигналах см. в разделе “Технические характеристики”. (См.
Pagina 32
Подготовка О процедуре подключения (Продолжение) Подключение через триггерный кабель ■ Это устройство STANDBY/ON INPUT Экран HDMI RS-232-C К триггерным выходным разъемам REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Триггерный кабель (продается отдельно) Входной триггерный разъем (Φ3,5) ОСТОРОЖНО! ● Не подавайте питание на другие устройства. ●...
Pagina 33
РУССКИЙ О процедуре подключения (Продолжение) ■ Подключено через разъем ЛВС Это устройство Концентратор Соединительный кабель (приобретается отдельно) STANDBY/ON INPUT Сеть HDMI RS-232-C Сервер REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK ● Сеть используется для управления изделием. Она не используется для передачи видеосигнала. ●...
Pagina 34
Ввод О процедуре подключения (Продолжение) Подсоединение шнура питания (входит в комплект поставки) После подключения оборудования, подсоедините шнур питания проектора. 1 Подсоедините шнур питания, входящий в STANDBY/ON комплект поставки, к входному разъему INPUT HDMI питания изделия RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK 2 Подключите...
Pagina 36
Ввод Основные функции Процедуры применения основных функций После завершения основных работ по установке, для эксплуатации устройства должно быть достаточным выполнение только следующих действий. Включение источника питания STAND BY INPUT Горит зеленым STANDBY/ON цветом HDMI 1 HDMI 2 COMP . FORMAT SETTING ●...
Pagina 37
РУССКИЙ Регулировка сдвига (положения изображения) У ПРИМЕЧАНИЕ LENS С О режиме охлаждения Установите ● Режим охлаждения В а На а Exit соответствующим BACK MENU Ра а предназначен для образом с помощью охлаждения лампы на нажатия кнопок протяжении приблизительно “Вверх”/“Вниз” /“Левая”/ 60 секунд...
Pagina 38
Ввод Основные функции (продолжение) Часто используемые полезные функции Можно изменить размер экрана для проецируемого изображения или скрыть окружающую область изображения с ухудшенным качеством. STAND BY Настройка размера экрана Маскирование окружающей поверхности изображения INPUT Временное отключение отображения видео HDMI 1 HDMI 2 COMP .
Pagina 39
РУССКИЙ Установить формат изображения Выбор ① Входы НЧ пункта HDMI COMP. PC Положение картинки Формат(Видео) 16:9 Маскировка Выкл. 16:9 ② Подтверждение Увеличение Прогрессивный Авто выбора Настройка режима 3D Ввод Выйти Назад MENU Выбрать BACK Например: Во время изменения Завершение значения “Формат” с “4:3”...
Pagina 40
Ввод Маскирование окружающей поверхности изображения ПРИМЕЧАНИЕ Изображения, в которых качество внешней части снизилось, можно спроецировать с использованием маскирования ● Маскирование доступно (скрытия) окружающей области проецируемого изображения. только во время ввода изображений высокого Отобразите изображение разрешения. Изображение, в котором снизилось качество STAND BY окружающей...
Pagina 41
РУССКИЙ Основные функции (продолжение) Временное отключение отображения видео Можно временно скрыть изображение. HIDE STAND BY Когда изображение скрыто, будет мигать зеленый индикатор. INPUT ● Нажмите кнопку для отображения изображения. HIDE HDMI 1 HDMI 2 COMP . ● Нельзя отключить питание, когда изображение временно SETTING FORMAT скрыто.
Ввод Регулировки и настройки в меню Структура иерархии меню (обзор) Система меню устройства организована следующим образом. Поскольку данный документ является только кратким руководством, то элементы меню, которые могут не отображаться при некоторых параметрах настройки, могут быть показаны на рисунках. Кроме того, для , показаны меры...
Pagina 43
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [1-2] Дополнительно 90 70 Изображение Изображение Дополнительно Дополнительно > > [1-2-1] [1-2-1] Резкость Резкость Шумоподавление Шумоподавление [1-2-2] Пользоват Гамма Цвет. пространство Стандартный [1-2-2] [1-2-3] Управление цветом Пользоват Гамма Выкл. Редактирование имени пользователя Редактирование имени пользователя Clear Motion Drive Выкл.
Pagina 44
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [1-2-2] Пользоват Гамма Изображение Пользоват Гамма >> Коррекция Нормальная Пользоват.1 1023 Белый Пользоват.2 P. 58 Красный Пользоват.3 Зеленый Синий Сброс 100(%) Выйти Ввод Назад MENU Выбрать BACK [1-2-3] Управление цветом Изображение Управление цветом >> Выкл.
Pagina 45
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [2] Входы НЧ есливходной2D-сигнал есливходной2D-сигнал Входы НЧ Входы НЧ [2-1] [2-1] HDMI HDMI COMP. COMP. Положение картинки [2-2] PC Формат(Видео) 16:9 Положение картинки Маскировка Выкл. Формат(Видео) 16:9 Прогрессивный Авто Маскировка Выкл. [2-3] Настройка режима 3D Прогрессивный...
Pagina 46
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [2-2] PC Входы НЧ Автонастройка P. 62 Трекинг Фаза Положение картинки Ввод Выйти Назад MENU Выбрать BACK [2-3] Настройка режима 3D Входы НЧ Настройка режима 3D 3D Формат Авто Вкл. Преобразование 2D в 3D ...
Pagina 47
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [3] Установка Установка [3-1] Упр. объективом [3-2] Сведение Тип установки Фронтальная Трапецеидальность P. 64 Анаморфотный Выкл. Настр. экрана Уровень черного Ввод Выйти Назад Выбрать BACK MENU [3-1] Упр. объективом Установка Установка Упр. объективом Упр.
Pagina 48
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [4] Установки экр. Установки экр. Цвет фона Черный Положение меню Отображение меню Вкл. Отображение входа 5 секунд P. 71 Отображ. источника Вкл. Логотип Вкл. Язык Русский Ввод Выйти Назад MENU Выбрать BACK [5] Настройки Настройки...
Pagina 49
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [6] Информация есливходнойHDMI-сигнал Информация Вход : HDMI-2 Тип вход. сигнала : 1080p60 Глубина цвета : 8bit P. 73 Наработка лампы : 160H Версия ПО : 12.011 Ввод Выйти Назад BACK MENU Выбрать есливходнойPC-сигнал Информация...
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) Кнопки для работы с меню Работа с меню осуществляется с помощью следующих кнопок на корпусе изделия или пульте дистанционного управления. Кнопка Настройки Это Удаленного устройство управления Отображение меню. MENU MENU При отображении меню экран...
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) Процедура работы с меню 1 Нажатие кнопки МЕНЮ. Отображение главного меню на экране. Для выбранного элемента отображаются пункты подменю. Выбранные в данный Изображение момент элементы меню подсвечены, а Режим изображения Натуральный Цветовой профиль Видео...
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) Описание пунктов меню Все значения для пунктов в скобках [ ] являются значениями, заданными по умолчанию. Для работы со всеми пунктами экрана меню достаточно только нажимать кнопки OK/НАЗАД или ● кнопки курсора (стрелки вверх, вниз, влево и вправо). Отображаемые...
Pagina 53
оркестровых и оперных концертов, для театра и т.п. Это наиболее подходящий профиль для использования с 3D-очками. Выкл. Это режим, в котором нет регулировки управления цветом. Custom 1 Можно установить цветовой профиль, предлагаемый проектором JVC. После установки имя изменится. Custom 2 Custom 3 Custom 4 Custom 5 [Табл.
Pagina 54
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) Старое кино 1, 2, 3, 4 могут быть заданы только, если «Режим изображения» задан на «Старое Кино» . 90 70 Старое Кино 1 Это такая кривая Гаммы, которая соответствует характеристикам пленки Eastman Kodak Company, для снятых на нее фильмов. Старое...
Pagina 55
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [1-1] Цвет. температура Используйте эту функцию для отображения цветовой температуры Цвет. температура > 6500K видеоизображения. Отрегулируйте параметры в соответствии с Preset Усиление красного Пользоват.1 Усиление зеленого Пользоват.2 предпочтениями. Усиление синего Пользоват.3 Смещение красного (*) Доступные...
Pagina 56
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [1-2] Дополнительно Используйте эту функцию, чтобы задать контуры видеоизображения, Дополнительно > общую резкость, режим шумоподавления и остаточное изображение Резкость Шумоподавление видео. Также можно создать предпочтительную гамму и качество цветов. Пользоват Гамма При помощи кнопок со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ выберите пункт настройки. Управление...
Pagina 57
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) Изображение Редактирование имени пользователя >> Name User 1 Курсор выбораr Курсор ввода Список символов " & < > Удалить SPACE Удалить все Выйти Ввод Назад MENU BACK Выбрать Clear Moion Drive Улучшает видеоизображения с быстрыми движениями для создания четких видеоизображений...
Pagina 58
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [1-2-1] Резкость Используйте эту функцию, чтобы задать контуры видеоизображения и Резкость > > общую резкость в соответствии с предпочтениями. Резкость Улучшение деталей При помощи кнопок со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ выберите пункт настройки. Нажмите...
Pagina 59
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) Изображение Пользоват Гамма >> Коррекция Нормальная Пользоват.1 1023 Белый Пользоват.2 Красный Пользоват.3 Зеленый Кривая Гаммы Синий Сброс Шкала градации, Градация в 100(%) соответствующая выбранной точке. кривой Гаммы. Выйти Ввод Назад MENU Выбрать BACK [1-2-3] Управление цветом 90 70 Используйте...
Pagina 60
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [2] Входы НЧ Используйте эту кнопку, чтобы задать подходящие спецификации для сигнала HDMI видеоизображения со входов «HDMI», «COMP» и «PC». Задайте соотношение COMP. сторон и маску экрана. При помощи кнопок со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ PC ...
Pagina 61
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) Маскировка Скрывает верхние, нижние, левые и правые границы экрана черной маской. Может быть отдельно настроена по вертикали и по горизонтали.Установите по своему усмотрению. (*) При входном сигнале 3D выполнение регулировки невозможно. Настройка: Выкл., 2.5%, 5%, Пользоват. [Выкл.] Выкл.
Pagina 62
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) Проверка уровня Можно подтвердить динамический диапазон для входного НЧ. Тестовая картинка, показанная на рисунке, отображается в четырех углах и центре экрана. Сравните динамический диапазон входного НЧ с рисунком этой картинки и подтвердите. (*) Число на рисунке означает уровень шкалы. Это число не отображается. Рисунок...
Pagina 63
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) Преобразование 2D Используйте эту функцию для преобразования 2D-видеoизображения в квази-3D видеоидеоизображение. На некоторых изображениях этот эффект может быть в 3D незаметен. Настройка: Вкл., Выкл. [Выкл.] Вкл Используйте эту функцию для преобразования 2D-видеоизображения в Выкл.
Pagina 64
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [3] Установка Используйте эту функцию, чтобы задать и отрегулировать метод установки и Упр. объективом проецирования. Сведение При помощи кнопок со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ выберите пункт настройки. Тип установки Фронтальная Нажмите кнопку «BACK» (Назад) для возврата в предыдущий экран. Трапецеидальность...
Pagina 65
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [3-1] Упр. объективом Используйте эту функцию для регулировки фокусировки, масштабирования и Упр. объективом сдвига. Также во время регулировки можно включить или выключить Фокус отображение тестовой картинки и сохранения настроек положения объектива. Увеличение Сдвиг...
Pagina 66
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) Удалить Используйте эту функцию для удаления символа. Переместите курсор в необходимую позицию и нажмите кнопку «OK» на проекторе или пульте дистанционного управления. Символ слева от курсора в поле «Имя» будет удален. Используйте эту функцию для удаления всех символов. Переместите курсор Удалить...
Pagina 67
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) Настройка цвета Используйте эту функцию для выбора цвета пикселей, которые следует настроить. Настройка: Красный , Синий [Красный] Настр. цветового Используйте эту функцию, чтобы задать цветовой шаблон. Выберите шаблон в шаблона соответствии с предпочтениями. Настройки: «Белый», «Зеленый»...
Pagina 68
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) См. «Уровни и структура подменю регулировки изображения». Используйте эту функцию для внесения общих изменений в небольшие ошибки цвета по горизонтали и вертикали видеоизображения. Для параметра «Область настройки» выберите значение «Весь экран», а затем выберите значения параметров...
Pagina 69
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) См. «Уровни и структура подменю Pегулировки(штраф) изображения». После общей регулировки ошибок на всем экране перейдите к точной настройке. Нажмите кнопку «COLOR TEMP» (Цветовая температура) на пульте дистанционного управления для отображения окна точной настройки. Также в основном меню для параметра «Область настройки» установите значение «Весь...
Pagina 70
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) См. «Уровни и структура подменю Зона регулировки (частичная регулировка) изображения». После общей регулировки ошибок на всем экране перейдите к точной настройке. Для регулировки экран может быть разделен на 10 секций по вертикали и по горизонтали. Нажмите кнопку «PIC ADJ» (Цветовая температура) на...
Pagina 71
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [4] Установки экр. Используйте эту функцию для включения и выключения отображения Цвет фона Черный сообщений на каждом экране и установки цвета фона во время отсутствия Положение меню сигнала. Отображение меню Вкл. При помощи кнопок со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ выберите пункт настройки. Отображение...
Pagina 72
Ввод Регулировки и настройки в меню (продолжение) [5] Настройки Используйте эту функцию, чтобы задать выполнение команд, коды пульта Триггер дистанционного управления, выключить функцию таймера и т.д. Также можно Выкл. Таймер выключения Выкл. выполнить сброс счетчика времени работы лампы. Высотный режим Выкл.
Pagina 73
РУССКИЙ Регулировки и настройки в меню (продолжение) [5-1] Сеть Используйте эту функцию для настройки параметров сети, используемых для Сеть выполнения команд. При помощи кнопок со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ DHCP клиент Вкл. выберите пункты настройки. Нажмите кнопку «BACK» (Назад) для возврата IP Адрес ...
Pagina 74
Ввод Руководство по эксплуатации (глоссарий) Кривая Гаммы Описание кривой Гаммы, в котором используется единица измерения для кривой Гаммы. Для получения дополнительных сведений ознакомьтесь с соответствующим подробным описанием и специализированными изданиями. Кривая Гаммы проектора для входного видеосигнала определяет для 100% каждого цвета относительно значение для его световой интенсивности вывода. Значение...
Pagina 75
РУССКИЙ Описания метода режима 3D Описывается метод получения 3D-изображений на основе данного устройства, 3D-очков (приобретаются отдельно: PK-AG1-B/PK-AG2-B) и источника 3D-синхронизации (приобретается отдельно: PK-EM1). Настройте 3D ТВ и 3D-совместимое программное обеспечение в соответствии с подходящими ОСТОРОЖНО! стандартами просмотра. Для просмотра необходим отдельный...
Pagina 76
Ввод Отдельные изображения, которые может видеть правый глаз и левый глаз, соответственно, берутся и формируются раздельно. Поэтому, изображение для левого глаза будет видно только левым глазом, а изображения для правого – только правым. Человеческий мозг воспринимает стереоскопические изображения на основе зрительной информации, поступающей с обеих сторон. Изображение...
Pagina 77
РУССКИЙ Метод последовательных кадров, это способ последовательного отображения левых и правых изображений. Проектор проецирует видеоизображения, используемые для левого и правого глаза на экран. Видеоизображения с левой и правой стороны видны только для соответствующих глаз, поскольку левая и правая сторона 3D-очков открывается и закрывается благодаря ЖК-шторкам. В результате, глаза...
Техническое обслуживание Замена лампы Лампа является расходным материалом. Если изображение стало слишком темным или лампа выключается, замените блок лампы. На завершение срока службы лампы указывают индикаторы и отображение на ● экране соответствующего сообщения. (См. стр. 17,18, 86) ОСТОРОЖНО! Процедура замены лампы ●...
Pagina 79
РУССКИЙ Установите новый блок лампы ОСТОРОЖНО! ● Используйте только оригинальный блок лампы. Не пытайтесь повторно использовать старый блок лампы. Это может привести к повреждению оборудования. ● Не касайтесь поверхности новой лампы. Это может сократить срок службы лампы и привести к ее Ручка...
Техническое обслуживание Замена лампы (Продолжение) Сброс времени работы лампы После установки новой лампы необходимо сбросить STAND BY счетчик времени работы лампы. Два метода сброса счетчика. INPUT Сброс времени работы лампы через экран HDMI 1 HDMI 2 COMP . меню. SETTING FORMAT Откройте...
РУССКИЙ Сброс времени работы лампы через пульт STAND BY дистанционного управления. Вставьте вилку шнура питания в INPUT электрическую розетку. HDMI 1 HDMI 2 COMP . FORMAT SETTING Горит красным цветом LENS. LENS ANAMO. CONTROL MEMORY Выполняйте действия с помощью HIDE LIGHT пульта...
Техническое обслуживание Метод очистки и замены фильтров Регулярно очищайте фильтр во избежание снижения притока воздуха, которое может привести к неисправности. Извлеките внутренний фильтр. ОСТОРОЖНО! ● Выньте вилку шнура питания из электрической розетки. ● Поверните устройство и, если оно лежит на кровати...
Прочие поиск и устранение неисправностей Перед отправкой устройства официальному дилеру для выполнения ремонта ознакомьтесь со следующей информацией. Следующие проявления не являются неисправностью. ■ Если отображаемое на экране изображение не искажено, не следует беспокоиться в следующих случаях. ● Часть верхней поверхности или передняя панель проектора сильно нагрета. ●...
Pagina 85
РУССКИЙ Не удается проецировать изображение При подключении посредством входа HDMI изображение мигает Используйте кабель HDMI меньшей длины. См. стр. 29 или не отображается? Не удается вывести изображение через терминал HDMI Установлено ли для функции Установите для функции “Управление HDMI” «Управление HDMI» значение См.
Прочие В случае, если отображается это сообщение Сообщение Причина и действия Ко входному разъему не подключено устройство. COMP. Устройство подключено к входному разъему, но сигнал не поступает. Н а а Подайте видеосигнал. Подается видеосигнал, который не поддерживается этим устройством. Подавайте на вход только те сигналы, которые поддерживаются COMP.
РУССКИЙ Интерфейс RS-232C озможно управлять этим устройством, если имеется подключение по кросс-кабелю RS- 232C (D-Sub, 9 контактов) к компьютеру. Иначе, этим устройством можно управлять через компьютерную сеть по подключенному ЛВС-кабелю путем отправки команд управления. Используйте этот способ после ознакомления с ним в специальной литературе или после его обсуждения...
Прочие Интерфейс RS-232C (Продолжение) Формат команд Управляющая команда компьютера состоит из Заголовка, Идентификатора устройства, Команды, Данных и Завершения. ● Заголовок (1 байт), идентификатор устройства (2 байта), команда (2 байта), данные (n байт), завершение (1 байт) ■ Заголовок Этот двоичный код указывает на начало связи. Двоичный...
Pagina 89
РУССКИЙ Команда привязки и данные (двоичный код) Команда Тип Описание данных В режиме ожидания или при включенном питании 30: Режим ожидания 5057 Питание 31: Включение питания 32: Во время режима охлаждения 34: Режим предупреждения При включенном питании 32: COMP. 90 70 4950 Вход...
Pagina 90
Прочие Интерфейс RS-232C (Продолжение) Примеры связи по интерфейсу RS-232C В этом разделе приведены примеры связи по интерфейсу RS-232C. ■ Операционная команда Тип Команда Описание Проверка ПК→Это устройство: 21 89 01 00 00 0A Проверка соединения соединения Это устройство→ПК: 06 89 01 00 00 0A При...
Pagina 91
РУССКИЙ Информация об авторских правах и предупреждения О товарных знаках и авторских правах ● HDMI, логотип HDMI и мультимедийный интерфейс высокой четкости являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками организации HDMI Licensing LCC. Внимание Процедуры технического Характеристики устройства D-ILA обслуживания Не...
Прочие Технические характеристики Название продукта Проектор D-ILA Название модели DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W * 1 Устройство D-ILA * 2 * 3 Тип и размер панели формирования 0,7 дюйма (1920 x 1080 пикселов) x 3 (общее число изображения пикселов: приблизительно 6,22 миллиона) Объектив с увеличением 2,0 x (от 1,4:1 до 2,8:1) Проекционный...
Pagina 93
РУССКИЙ * 1 Для –W: цвет корпуса изделия белого оттенка. Для –B: цвет корпуса изделия черного оттенка. * 2 D-ILA является сокращением от "Direct drive Image Light Amplifier" (технология создания изображения с помощью специальных матриц с жидкими кристаллами на кремниевой подложке, где...
Pagina 94
Прочие Габариты (Ед. изм.: мм) Вид сверху Вид снизу █ █ Объектив Объектив Фронтальная Вид сзади █ █ 227.5 Φ60 крышка лампы центр линзы Область соединительных разъемов на рисунке 90 70...
Pagina 95
РУССКИЙ Указатель [2] в Входы НЧ ........Стр. 60 Сокращение для «трехмерное» Увеличение в [3-1] управлении объективом ... Стр. 65 Руководство по эксплуатации (глоссарий) ......... Стр. 74 Маскировка маскирование в [2] входной сигнал .. Стр. 61 Подключение через разъем Экранное меню 3D-СИНХРОНИЗАЦИЯ...
Pagina 96
Прочие Указатель (продолжение) Входы НЧ Формат входного аналогового видеосигнала ............Стр. 26 Таблица совместимости 3D-сигналов ............Стр. 26 Таблица поддерживаемых сигналов с компьютера ........Стр. 26,27 [6] Информация ......... Стр. 73 Шум Количество [1-2] Дополнений ... Стр. 56 Фильтр Расположение впускного фильтра. .. Стр. 15 Номер...
Pagina 97
NEDERLANDS INSTRUCTIES D-ILA PROJECTOR DLA-X90R DLA-X70R DLA-X30...
LET OP: Het verwijderen van deze materialen Veranderingen en wijzigingen die niet goedge keurd zijn door JVC kunnen tot gevolg hebben kan in uw woonplaats geregeld zijn dat de gebruiker niet meer bevoegd is de appara om het milieu te beschermen. Voor tuur te bedienen.
Pagina 99
NEDERLANDS – Alle waarschuwingen op het toestel en in de – Energiebron op het etiket. Weet u niet zeker welke bedieningsinstructies moeten opgevolgd worden. netvoeding bij u in gebruikt is, raadpleeg dan de – Alle bedieningsinstructies moeten opgevolgd leverancier of het elektriciteitsbedrijf. worden.
Pagina 100
JVC-servicecenter. Vraag uw leverancier om het toestel te – Is het toestel op het plafond gemonteerd, let er dan op monteren (bijvoorbeeld bevestiging aan het dat wij geen verantwoordelijkheid aanvaarden, zelfs plafond).
Pagina 101
Geachte klant Dit toestel voldoet aan de geldende Europese richtlijnen en standaarden betreffende elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid De Europese vertegenwoordiging van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postbus 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland...
Pagina 102
Eerste werkzaamheden ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product o r battery, please consider the collection systems or fa cilities for appr opriate recycling.
Pagina 103
NEDERLANDS ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Pagina 104
Eerste werkzaamheden DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan ske korrekt gen brug.
Pagina 105
NEDERLANDS Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Pagina 106
Eerste werkzaamheden Cрпска Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija [Samo u zemljama gde se primenjuje] Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne upotrebljavate običnu kantu za đubre.
Gebaseerd op de vakkennis die wij hebben verworden in de laatste 25 jaar, op het ge- bied an filmproductie, bioscopen en bewerken van audio en video, Zijn we een partnersc- hap aangegaan met JVC KENWOOD Corporation om een weergaloos projectorsysteem voor een huistheater te ontwikkelen.
Pagina 108
Eerste werkzaamheden AANBEVOLEN GEBRUIK Alle huistheaters en woonkamers THX–CERTIFICERINGSKENMERKEN THX Filmstand: Juiste gamma en kleurtemperatuur Geen overscan of scaling Juiste kleur met hoge definitie THX–PRESTATIES De parameters zijn de beste in deze klasse, het zijn onder andere: ANSI en sequentiëel contrast Helderheid en uniforme kleuren Kleurvolging met grijsschaal Optimale helderheid...
Pagina 109
Het netsnoer (meegeleverd) aansluiten ..34 WAARSCHUWING Bediening Over de markeringen in dit Basisbediening .......36 boek Basisbedieningsprocedures ...... 36 Alleen compatibel met DLA-X90R Veel gebruikte handige functies ....38 Alleen compatibel met DLA-X70R De schermgrootte instellen ..... 38 Alleen compatibel met DLA-X30...
Eerste werkzaamheden Toebehoren / apart leverbare toebehoren Controleer de toebehoren Lenskap ................1 Afstandbediening ................1 Batterijen type AAA (om de wewrking te bevestigen) ....2 Netsnoer voor Amerikaanse markt (2 m) ........1 Netsnoer voor Europese markt (2 m) .........1 Netsnoer voor Britse markt (2 m) ..........1 Handleiding (dit boek), garantiekaart en ander gedrukt materiaal zijn ook meegeleverd.
NEDERLANDS Toebehoren / apart leverbare toebehoren Beamer-Voorzijde ③ Indicator STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Ventilatieopening ② Ontvanger voor afstandsbediening ① Lens ④ Ventilatieopening (voorzijde) Lenskap ③ Indicator ① Lens Dit is een projectielens. Kijk er niet in tijdens de Zie "Over de indicator" voor meer informatie (Referentie pagina: 17) projectie.
Eerste werkzaamheden Toebehoren / apart leverbare toebehoren (Vervolg) Beamer-Achterzijde ⑤ Ingangen ⑨ Lampkap ⑤ Ingangen ⑩ Bedieningspaneel ⑧ Ingangsaansluitingen ⑪ Ontvangstsensor voor de ⑫ Netingang afstandsbediening (achter) ⑧ Ingangsaansluitingen ⑪ Ontvangstsensor voor de Behalve voor video zijn er nog meer afstandsbediening (achter) aansluitingen, zoals voor bediening en Richt de afstandsbediening bij gebruik hierop.
NEDERLANDS Toebehoren / apart leverbare toebehoren (Vervolg) Beamer-Informatie over de indicatoren Waarschuwingen en indicaties tijdens het normale bedrijf van dit toestel worden getoond met de lampjes [STAND BY / ON], [LAMP], [WARNING] op de voorzijde. Betekenis van de afbeeldingen: Het lampje brandt. Het lampje knippert.
Eerste werkzaamheden Toebehoren / apart leverbare toebehoren (Vervolg) Beamer-Waarschuwingen en bevestigingen/antwoord Waarschuwingen U krijgt informatie over de waarschuwingsmeldingen door (herhaald) oplichten van de lampjes [WARNING] en [LAMP]. Intussen toont het lampje [STAND BY / ON] de bedrijfsstand van het toestel, zoals hierboven beschreven.
(met sync op groen), component (YCbCr) en als een externe lichtontvanger. Raadpleeg dus DTV (YPbCr). U kunt hier ook een apparaat de bevoegde JVC KENWOOD Corporation. op aansluiten dat voorzien is van een (Referentie pagina: 33) signaaluitgang. (Referentie pagina: 30) ⑥...
Eerste werkzaamheden Toebehoren / apart leverbare toebehoren (Vervolg) Afstandbediening ■ 90 70 STAND BY Uitschakelen Inschakelen Met deze knop kiest u een 3D Formaat (Referentie pagina: 63) INPUT (*) Deze functie kan niet worden ge- Keuze van de ingang bruikt als er een mono–invoer is of HDMI 1 HDMI 2 COMP .
NEDERLANDS Toebehoren / apart leverbare toebehoren (Vervolg) Afstandbediening ■ STAND BY Uitschakelen Inschakelen Met deze knop kiest u een stereo–indeling (Referentie pagina: 63) INPUT Keuze van de ingang (*) Deze functie kan niet (Referentie pagina: 36) HDMI 1 HDMI 2 COMP .
Voorbereiding Over de plaatsing. Belangrijke punten voor de plaatsing Lees het onderstaande nauwkeurig door voordat u het toestel in bedrijf neemt. Installatieomgeving Gebruik het toestel zorgvuldig LET OP LET OP Dit toestel heeft een projectielamp die in gebruik heet Dit toestel is een precisieapparaat Het moet daarom niet wordt.
NEDERLANDS Over de plaatsing. (Vervolg) Plaatsing van beamer en scherm Monteer het toestel en het scherm loodrecht op elkaar. Is er een hoek met het scherm, dan ontstaat er trapeziumvervorming (Referentie pagina: 41, 64) De hoek instellen De hoek waarbinnen dit toestel kan worden in gesteld is maximaal ±30o. ●...
● De diepte van de schroefgaten (schroeflengte) met een plafondbeugel die niet van JVC is of als is 23 mm. Gebruik schroeven korter dan 23 mm de ruimte niet geschikt is voor plafondmontage. maar langer dan 13 mm.
NEDERLANDS Over de plaatsing. (Vervolg) Schermgrootte en beamerafstand Bepaal de afstand tussen de lens en het scherm om de juiste schermgrootte te bepalen. Dit toestel heeft een krachtige 2,0x zoomlens voor de projectie. ■ Relatie tussen grootte van projectiescherm en projectieafstand Grootte van projectiescherm Projectieafstand bij Grootte van projectiescherm...
Voorbereiding Over de aansluitingen. (Vervolg) Aansluiting op het toestel ● Zet de voeding niet aan voordat alle verbindingen gemaakt zijn. ● De aansluitprocedures verschillen met het gebruikte apparaat. Zie voor details de handleiding van het aangesloten apparaat. ● Dit apparaat dient om beelden te projecteren. gebruik een versterker en luidspreker om audio weer te geven van het aangesloten apparaat.
NEDERLANDS Over de aansluitingen. (Vervolg) Aansluiten met HDMI–kabel ■ Dit toestel Notebookcomputer STANDBY/ON INPUT HDMI BD/Dvd–recorder RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK HDMI 1–ingang HDMI 2–ingang HDMI–uitgang HDMI–kabel (apart leverbaar) Wordt er lawaai geproduceerd, zet dan de computers (notebookcomputer) uit de buurt van dit toestel. ●...
Voorbereiding Over de aansluitingen. (Vervolg) Aansluiten via componentvideokabel ■ Dit toestel STANDBY/ON INPUT BD/Dvd–speler MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL Naar componentvideo–ingangen Componentvideo–uitgangen (rood) (blauw) Componentvideokabel Y (groen) (apart leverbaar) ● Zet “COMP.” in het instellingenmenu op “Y Pb / Cb Pr/Cr”. (Referentie pagina: 60) ■...
NEDERLANDS Over de aansluitingen. (Vervolg) Aansluiten via compuerkabel ■ 90 70 Dit toestel STANDBY/ON Notebookcomputer INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Naar computeringang Computerkabel (apart leverbaar) VGA–uitgang ● Voor informatie over ondersteunde ingangssignalen, zie “Specificaties".(Referentie pagina: 92) ■...
Voorbereiding Over de aansluitingen. (Vervolg) Aansluiten met Triggerkabel ■ Dit toestel STANDBY/ON INPUT Scherm HDMI RS-232-C Naar Triggeruitgang REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Triggerkabel (apart leverbaar) Triggeringang ( Φ 3.5) LET OP ● Sluit de andere apparaten niet op de voeding aan. ●...
NEDERLANDS Over de aansluitingen. (Vervolg) Aansluiting op LAN ■ Dit toestel verbindingskabel (apart leverbaar) STANDBY/ON INPUT Netwerk HDMI RS-232-C Server REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK ● Het netwerk wordt gebruikt om het toestel te bedienen. Het wordt niet gebruikt om een videosignaal te verzenden.
Voorbereiding Over de aansluitingen. (Vervolg) Het netsnoer (meegeleverd) aansluiten Nadat u de apparatuur hebt aangesloten, sluit u het netsnoer aan. 1 Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de STANDBY/ON voedingsingang van het toestel INPUT HDMI RS-232-C 2 Sluit het snoer aan op een stopcontact REMOTE TRIGGER SYNCHRO...
Bediening Basisbediening Basisbedieningsprocedures Als de basisinstelling voltooid is, kan het toestel normaal worden gebruikt, en wel als volgt. Zet het toestel aan STAND BY INPUT STANDBY/ON HDMI 1 HDMI 2 COMP . Lampje aan (groen) FORMAT SETTING ● U kunt het toestel ook aanzetten met de knop het toestel.
NEDERLANDS Stel de shift (beeldpositie) in Lens Controle MEMO LENS Shift Info over de Druk op de afkoelstand Terug Selecteren Bedienen BACK knoppen Op, Neer, Links en Rechts. ● De afkoelstand zorgt ervoor dt de lamp gedurende ongeveer ● Na het instellen van de beeldpositie, kan het nodig 60 seconden wordt afgekoeld, zijn "Pixelinstelling"...
Bediening Basisbediening (Vervolg) Veel gebruikte handige functies U kunt de grootte van het geprojecteerde beeld veranderen of de omgeving verbergen van een beeld waarvan de kwaliteit langs de rand minder is. STAND BY De beeldgrootte instellen De omgeving van het beeld maskeren Video tijdelijk uitschakelen INPUT Keystone–instelling...
NEDERLANDS De beeldverhouding instellen ① Selecterent Input Signaal HDMI COMP. PC Beeldpositie Aspect (Video) 16:9 Masker ② Bevestigen 16:9 Progressief Auto Aangepast 3D instelling Bedienen Terug MENU Selecteren BACK Voorbeeld: De beeldverhouding (“Aspect”) Ten slotte is veranderd van “4:3” “16:9” MENU Afhankelijk van de invoer, kan de selectie “4:3”...
Bediening De randen van het beeld maskeren Beelden waarvan de kwaliteit aan de rand minder is, kunnen MEMO geprojecteerd worden door de omgeving te maskeren (verbergen). ● Maskeren is alleen mogelijk bij Projecteer het beeld invoer van beelden met hoge definitie.
NEDERLANDS Basisbediening (Vervolg) Video tijdelijk uitschakelen U kunt het beeld tijdelijk verbergen. HIDE STAND BY Knippert groen als het beeld verborgen is. INPUT ● Druk weer op de knop om het beeld te tonen. HIDE HDMI 1 HDMI 2 COMP . ●...
Bediening Instellingen in het menu Structuur van de menuhiërarchie (samenvatting) Het menu van dit toestel is als volgt georganiseerd. Dit is maar een korte richtlijn, en objecten in de illustratie worden wellicht niet getoond, afhankelijk van diverse instellingen. Verder, wat betreft , er zijn tegenmaatregelen voor alle soorten apparaten, maar daarbij kunnen verschillende waarden worden ingesteld.
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [2] Input Signaal Bij invoer van 2D signaal Bij invoer van 2D signaal Input Signaal Input Signaal [2-1] [2-1] HDMI HDMI COMP. COMP. [2-2] PC Beeldpositie Beeldpositie Aspect (Video) 16:9 Masker Aspect (Video) 16:9 Progressief Masker Auto...
Pagina 142
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) [2-2] PC Input Signaal Auto. Uitlijning P. 62 Tracking Fase Beeldpositieagen Bedienen Terug MENU BACK Selecteren [2-3] 3D instelling Input Signaal 3D instelling 3D Formaat Auto 2D - 3D conversie Parallax P. 63 Overspraakonderdrukking Lichtsterkte Instelling ondertitels Bedienen...
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [3] Installatie Installatie [3-1] Lens Controle [3-2] Pixelinstelling Installatie Stijl Voor Keystone P. 64 Anamorphic Anamorphic Zwart-niveau Bedienen Terug BACK MENU Selecteren [3-1] Lens Controle Installatie Installatie Lens Controle Lens Controle Focus Focus Zoom Zoom ...
Pagina 144
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) [4] Display Inst. Display Inst. Achtergrondkleur Toon blauw Menupositie Menuweergave Lijnweergave P. 71 5sec Bron Display Logo Taal Español Bedienen Terug MENU BACK Selecteren [5] Functie Functie Trigger Timer Grote-hoogtemodus Communicatie Terminal P. 72 RS-232C [5-1] Netwerk...
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [6] Informatie Bij invoer van HDMI signaal Informatie Ingang : HDMI-2 Bron : 1080p60 Diepe Kleur : 8bit P. 73 Lamptijd : 160H Soft.vs. : 12.011 Bedienen Terug MENU BACK Selecteren Bij invoer van PC signaal Informatie Ingang :...
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) Menubedieningsknop U bedient het menu met de knoppen op het toestel of op de afstandsbediening. Knop Functie Dit toestel Afstandsbediening MENU MENU Menu wordt getoond STANDBY/ON Terwijl het menu wordt getoond, is het menuscherm uitgeschakeld. INPUT Als geselecteerde objecten op het "Hoofdmenu"...
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) Menubedieningsprocedure 1 Druk op MENU Het hoofdmenu verschijnt op het scherm. De objecten van het submenu, dat momenteel geselecteerd is, worden getoond. Beeld aanp. De momenteel geselecteerde menuobjecten Beeld Mode Natuurlijk Kleurprofiel Video zijn gemarkeerd en het pictogram is oranje. Kleurtemperatuur 6500K Gamma...
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) Beschrijving van de objecten in het menu menu Alle getallen tussen [ ] zijn standaardinstellingen. Het is mogelijk dat alle objecten in het menu bediend worden door te drukken op OK/BACK of op de ●...
Pagina 149
Dit is het beste profiel bij gebruik van de stereobril. Dit is een stand waarin het kleur management niet veranderd wordt. Custom 1 U kunt het kleurprofiel instellen dat geleverd wordt door JVC. De naam verandert na Custom 2 installatie.
Pagina 150
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) Kleurtemperatuur Het is mogelijk de kleurtemperatuur in te stellen. Ga naar "[1–1] Kleurtemperatuur" in het submenu Gamma Het is mogelijk de gammacurve in te stellen. Stel hem naar eigen voorkeur. Instellingen: Normaal, A (3D), B (3D), Film 1, Film 2, Film 3 Film 4, A, B, C, D, Aangepast 1, Aangepast 2, Aangepast 3 [Normaal] Normaal...
Pagina 151
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [1-1] Kleurtemperatuur Deze functie gebruikt u om de kleurtemperatuur van het videobeeld in te stellen. Kleurtemperatuur > 6500K Preset Stel hem in naar uw voorkeur. Verhoog Rood Aangepast1 Verhoog Groen Aangepast2 (*) de beschikbare instellingen zijn afhankelijk van de "Beeld Mode". U kunt de Verhoog Blauw Aangepast3 Verlaag Rood...
Pagina 152
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) [1-2] Geavanceerd Gebruik deze functie voor het instellen van de contouren van het videobeeld, Geavanceerd > de algemene scherpte, ruisreductie en video–nabeeld. U kunt ook uw eigen Scherpte gamma– en kleurkwaliteit creëren. Aangepast Gamma Kleur Management Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object.
Pagina 153
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) Beeld aanp. Gebruikersnaam wijzigen >> Name User 1 Invoercursor Selectiecursor Lijst van tekens " & < > SPACE Wissen Alles wissen Bedienen Terug MENU BACK Selecteren Clear Motion Drive Verbetert videobeelden met snelle bewegingen zodat er heldere videobeelden ontstaan met weinig nalichten van het beeld.
Pagina 154
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) [1-2-1] Scherpte Met deze functie stelt u de contouren van het videobeeld en de algemene Scherpte > > scherpte naar eigen voorkeur in. Scherpte Detail Verbeteren Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object. Druk op [BACK] om terug te gaan naar het vorige scherm.
Pagina 155
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) Beeld aanp. Aangepast Gamma >> Correctiewaarde Normaal Aangepast1 1023 Aangepast2 Rood Aangepast3 Groen Gammacurve Blauw Gradatiediagram Terugzetten corresponderend Gradatie op het 100(%) met de gammacurve. geselecteerde punt Bedienen Terug Selecteren BACK MENU 90 70 [1-2-3] Kleur Management Met deze functie maakt u uw eigen gammacurve.
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) [2] Input Signaal Met deze functie stelt u de specificaties in voor de video-ingangen HDMI, COMP HDMI en PC. U stelt de beeldverhouding en het schermmasker in. COMP. Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object. Druk op [BACK] om terug PC ...
Pagina 157
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) Masker Het verbergt de bovenste, linker, rechter en onderste rand van het scherm met een zwart masker. Kan apart verticaal en horizontaal worden bijgesteld. Stel het naar eigen voorkeur (*) Is er een stereoscopisch ingangssignaal, dan is instelling niet mogelijk. Instellingen: Uit, 2.5%, 5%, Aangepast [Uit] Niet gemaskeerd.
Pagina 158
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) Niiveau-check U kunt het dynamische bereik van het schaalniveau van het ingangssignaal bevestigen. U ziet een patroon zoals in de afbeelding in de vier hoeken en in het midden van het scherm. Vergelijk het dynamisch bereik van het ingangssignaal met dit patroon en bevestig het.
Pagina 159
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [2-3] 3D instelling Met deze functie selecteert u de stereosignaalstand, schakelt u de conversie 3D instelling van mono naar stereo aan en uit en stelt u het uiterlijk van de stereoscopische 3D Formaat Auto videobeelden in 2D - 3D conversie Parallax ...
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) [3] Installatie Met deze functie stelt u de installatiemethode en projectieomgeving in. Lens Controle Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object. Druk op [BACK] om Pixelinstelling terug te gaan naar het vorige scherm. Installatie Stijl Voor Keystone...
Pagina 161
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [3-1] Lens Controle Met deze functie stelt u scherpte, zoom en verschuiving in. U kunt verder de Lens Controle weergave van het beeldpatroon in- en uitschakelen en de lenspositie tijdens de Focus Zoom instelling opslaan. Shift Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object.
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) Wissen Met deze functie verwijdert u een teken. Verplaats de selectiecursor naar de gewenste locatie en druk op het toestel of de afstandsbediening op [OK]. Hiermee verwijdert u het teken links van de invoercursor van het veld NAAM. Alles wissen Met deze functie verwijdert u alle tekens.
Pagina 163
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) Kleurinstelling Met deze functie kiest u de kleur van de pixels die u wilt instellen. Instellingen: Rood, Blauw [Rood] Kleurpatrooninstelling Met deze functie kiest u de kleur van het instelpatroon. Stel de kleur naar voorkeur in. Instellingen: Wit, Groen + (Kleurinstelling) [Wit] Met deze functie maakt u het instelpatroon wit.
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) Zie Werkwijze om pixels bij te stellen: Bijstelling(Pixel) Met deze functie maakt u algemene instellingen in de geringe kleurfouten in de horizontale en verticale richt- ingen van de videobeelden. Set [Instelgebied] op [Heel bereik] en selecteer [Kleurinstelling] en [Afstelpatroon]. Verplaats de cursor naar [Instellen (pixel)] en druk op de afstandsbediening op [OK] om het instelpatroon en het pixelinstelvenster op het scherm te tonen.
Pagina 165
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) Zie Werkwijze om pixels bij te stellen: Bijstelling(Boete) Nadat u alle fouten ruwweg over het hele scherm hebt bijgesteld, kunt u verder gaan met fijnafstemming. Druk op de afstandsbediening op [Kleurtemperatuur] om het [fijnafstemmingsvenster] te tonen. Zet in het hoofdmenu [Instelbereik] op [Alles] en kies [Kleurinstelling] en [Afstelpatroon].
Pagina 166
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) Zie Werkwijze om pixels bij te stellen: Zone bijstelling Nadat u algemene correcties hebt gemaakt voor de fouten over het hele scherm, gaat u verder met de fijnin- stelling. Het scherm kan horizontaal en verticaal in 10 secties worden verdeeld voor de instelling. Druk op de afstandsbediening op [PIC ADJ] om het [Zone-instelvenster] te tonen.
Pagina 167
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [4] Display Inst. Met deze functie zet u de berichten op elk scherm aan of uit en kiest u een Achtergrondkleur Toon blauw achtergrondkleur als er geen signaal is. Menupositie Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object. Druk op [BACK] om terug Menuweergave Lijnweergave 5sec...
Pagina 168
Bediening Instellingen in het menu (Vervolg) [5] Functie Met deze functie stelt u de communicatie van opdrachten in, alsmede de codes Trigger van de afstandsbediening, instelling van de uitschakeltimer enz. U kunt er ook Timer de lamptijd mee resetten. Grote-hoogtemodus Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object.
NEDERLANDS Instellingen in het menu (Vervolg) [5-1] Netwerk Met deze functie configureert u de netwerkinstellingen die worden gebruikt om Rood opdrachten te geven. DHCP Client Met de knoppen OP en NEER selecteert u een object. Druk op [BACK] om terug IP Adres ...
Bediening Bedieningsgids (woordenlijst) Gammacurve De beschrijving van de gammacurve die een gammacurve-eenheid veronderstelt. Lees de desbetreffende gedetailleerde omschrijving en professionele boeken. De gammacurve van de beamer naar het videosignaal op de ingang bepaalt voor elke kleur hoe veel licht er naar het 100% scherm wordt gestraald.De waarde van het videosignaal op de ingang wordt getoond als een percentage van de maximale sterkte van de maximale...
NEDERLANDS Beschrijving van stereoscopie Dit is een beschrijving van de stereoscopische methode die dit toestel gebruikt, van de stereobrillen (apart leverbaar: PK-AG1-B/PK-AG2-B) en een and an 3D synchro emitter (eveneens apart leverbaar: PK-EM1). Zet de stereotelevisie en de stereocompatibele software op een geschikte standaard om te bekijken.
Pagina 172
Bediening Aparte beelden voor respectievelijk het linker- en rechteroog worden een voor een geprojecteerd en apart verwerkt. Het beeld dat bestemd is voor het linkeroog, mag alleen gezien worden door het linkeroog en het beeld voor het rechteroog alleen door het rechteroog. De menselijke hersenen nemen stereoscopische beelden waar door de beeldinformatie aan beide kanten.
NEDERLANDS De sequentiële methode is een manier om linker en rechter beeld na elkaar te vertonen. De beamer projecteert de beelden voor het linker- en rechteroog op het scherm. De beelden voor het linker- en rechteroog zijn alleen maar zichtbaar met dat oog, doordat het linker- en rechterglas van de stereobril met vloeibare kristallen geopend en gesloten worden.
Onderhoud De lamp vervangen De lamp is een verbruiksartikel. Als het beeld donker is of de lamp niet meer brandt, moet de lampeenheid vervangen worden. Is het tijd om de lamp te vervangen, dan verschijnt er een melding op het scherm. Een indicator geeft ●...
NEDERLANDS Monteer een nieuwe lampeenheid LET OP ● Gebruik uitsluitend originele onderdelen voor de lampeenheid. probeer niet een oude lampeenheid opnieuw te gebruiken. U zou er een storing mee kunnen veroorzaken. ● Raak de oppervlakte van de nieuwe lamp niet aan. U verkort daarmee de levensduur van de lamp.
Onderhoud De lamp vervangen (Vervolg) De lamptijd resetten Nadat de lampeenheid vervangen is, moet de lamptijd STAND BY gereset worden. Beschrijving van twee methoden. INPUT De lamptijd resetten met het menuscherm HDMI 1 HDMI 2 COMP . SETTING FORMAT Toon het instellingenmenu LENS.
NEDERLANDS De lamptijd resetten met de afstandsbediening STAND BY Steek de stekker in het stopcontact INPUT HDMI 1 HDMI 2 COMP . Rode lampjes FORMAT SETTING LENS. LENS U moet werken met de ANAMO. CONTROL MEMORY afstandsbediening in de HIDE LIGHT standbystand.
Onderhoud Methode voor het schoonmaken en vervangen van filters Maak het filter geregeld schoon. Een vuil filter bemoeilijkt het aanzuigen van koellucht waardoor er een storing kan ontstaan. Het binnenste filter verwijderen. LET OP ● Neem de stekker uit het stopcontact.
Overige Problemen oplossen Voordat u het toestel naar een bevoegde leverancier stuurt voor reparatie, controleert u de volgende punten. De volgende situaties zijn geen storingen. ■ U hoeft zich geen zorgen te maken over de volgende situaties als het beeld op het scherm goed is.
NEDERLANDS Het beeld kan niet geprojecteerd worden Flikkert het beeld en wordt het Referentie onzichtbaar bij gebruik van de Gebruik een korte HDMI-kabel. pagina: 29 HDMI-ingang? Er is geen beelduitvoer op de HDMI-aansluiting Is de instelling van de functie Referentie "Bedienen met HDMI"...
Overige Als dit bericht wordt getoond Bericht Oorzaak (details) Er is geen apparaat op de ingang aangesloten. COMP Er is een apparaat aangesloten maar er is geen signaal. Geen invoer Zorg voor een signaal op de ingang. Er staat een videosignaal op de ingang dat door dit toestel niet verwerkt kan worden.
NEDERLANDS RS-232C interface Het is mogelijk deze machine te bedienen als hij met een RS-232C-kruiskabel (D-sub 9-pins) is aangesloten op een computer. Het toestel kan ook bediend worden via het computernetwerk door het aan te sluiten met een LAN-kabel en besturingsopdrachten te sturen. gebruik deze methode na het bestuderen van professionele boeken over dit onderwerp over na het raadplegen van de systeembeheerder.
Overige RS-232C interface (Vervolg) Indeling van opdrachten De opdrachten tussen dit toestel en de computer bestaan uit "Header", "Unit ID", "Opdracht", "Gegevens" en "Einde". ● Header (1 byte), Unit ID (2 bytes), Opdracht (2 bytes), Gegevens (n bytes), Einde (1 byte) ■...
Pagina 185
NEDERLANDS Referentie van opdrachten en gegevens (Binaire code) Opdracht Type Gegevensomschrijving Indien in standby of ingeschakeld 30: Standby 5057 Netvoeding 31: Inschakelen 32: Tijdens de afkoelstand 34: Waarschuwingsstand Indien ingeschakeld 32: COMP. 90 70 4950 Ingang 32: PC 36: HDMI 1 37: HDMI 2 ■...
NEDERLANDS Auteursrecht en waarschuwingen Over handelsmerken en auteursrecht HDMI, het HDMI-logo en high definition multimedia interface ● zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LCC. Let op Onderhoudsprocedures Karakteristieken van D-ILA-toestel Projecteer geen stilstaande beelden of beelden met Stof op de behuizing stilstaande delen gedurende een langere tijd.
Overige Specificaties Productnaam D-ILA-projector Modelnaam DLA-X90R-B,DLA-X70R-B,DLA-X30-B,DLA-X30-W *1 D-ILA-apparaat *2 *3 3 x 0,7" (1920pixels x 1080pixels) (Totaal aantal pixels: Beeldpaneel / Grootte ca 6.22 miljoen) 2,0 krachtige zoomlenzen (van 1,4:1 tot 2,8:1) (Zoom/ Projectielens Focus: Vermogen) 220 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No. :PK-...
Pagina 189
NEDERLANDS * 1 -W de behuizing heeft een lichte kleur. –B, de behuizing heeft een donkere kleur. * 2 D-ILA is de afkorting voor Direct drive Image Light Amplifier. * 3 D-ILA-apparaten worden gefabriceerd met de hoogste precisie. De effectiviteit van de pixels is 99,99%. Slechts 0,01% of minder pixels zijn permanent donker of permanent verlicht.
Overige Afmetingen (Eenheid: mm) Bovenzijde Onderzijde ■ ■ Lens Lens Voorzijde Achterzijde ■ ■ 227.5 Φ60 Lampkap Lens center Verbinding van het aansluitingsdeel van de afbeelding is 90 70...
NEDERLANDS Index [2] Input Signaal ....... pagina 45 Afkorting voor "driedimensionaal" [3] Installatie ........pagina 47 Bedieningsgids (woordenlijst) ..pagina 74 [4] Display Inst........ pagina 48 Aansluiting met 3D-synchro-aansluiting [5] Functie ........pagina 48 ............pagina 31 [6] Informatie ........pagina 49 3D Formaat van [2-3] 3D instelling...
Pagina 192
Overige Index (Vervolg) Filter Plaats van inlaatfilter ......pagina 15 Bestelnummer van vervangingsfilter ............pagina 82 Schoonmaken en vervangen ... pagina 82 Bericht Ledweergave ........pagina 17 Betekenis ......... pagina 86 Lamp Bestelnummer van vervangingslamp ............pagina 78 Aanbevolen gebruikstijd ....pagina 78 Lamptijd van [6] informatie ....