Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11283
Version: 04/2024
IAN 468311_2310

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Tronic TRC 8 A1

  • Pagina 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11283 Version: 04/2024 IAN 468311_2310...
  • Pagina 2 SHORT MANUAL BATTERY CHARGER TRC 8 A1 BATTERY CHARGER BATTERIJ OPLADER Short manual Beknopte handleiding BATTERIOPLADER AKKU-LADEGERÄT Kort vejledning Kurzanleitung IAN 468311_2310...
  • Pagina 3 GB/IE/NI Short manual Page Kort vejledning Side NL/BE Beknopte handleiding Pagina DE/AT/CH Kurzanleitung Seite...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    List of pictograms used ......Page Short manual........Page Intended use.
  • Pagina 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product. Only use the product in dry indoor rooms. Protection class III Observe the warnings and safety instructions! Direct current/voltage CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Pagina 7: Short Manual

    BATTERY CHARGER ˜ Short manual This document is a shorter printed version of the complete instruction manual. Scanning the QR code takes you straight to the Lidl service website (www.lidl‑service.com) where you can view and download the complete instruction manual by entering the article number (IAN) 468311_2310.
  • Pagina 8: Technical Data

    ˜ Technical data Input voltage: 2 A (USB Type C) Power consumption: 10 W Max. Protection class: Protection class III Operating temperature: 0 °–25 °C Storage Temperature: ‑20 °–40 °C Humidity (no condensation): 5–80 % Output voltages: 8 × 1.5 V (Loading slots 1‑8 for Type AA/AAA) Charge currents: 8 ×...
  • Pagina 9: General Safety Instructions

    General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! WARNING! Packaging material should not be   used as a play thing.
  • Pagina 10: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    Do not make any changes or modifications to the   product yourself. Protect the product from moisture and liquid   penetration. Never submerge the product in water, do not place the product in the vicinity of water and do not stand any object filled with liquid (i.e. vases) on the product.
  • Pagina 11: Risk Of Leakage Of Rechargeable Batteries

    Swallowing may lead to burns, perforation of soft   tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.   DANGER OF EXPLOSION! Never   recharge non‑rechargeable batteries. Do not short‑circuit rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Pagina 12: Risk Of Damage Of The Product

    If rechargeable batteries have leaked, avoid   contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh   water and seek medical attention!   WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked   or damaged rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Pagina 13: Initial Use

    Insert rechargeable batteries according to polarity   marks (+) and (‑) on the rechargeable battery and the product. Use a dry lint‑free cloth or cotton swab to clean   the contacts on the rechargeable battery and in the rechargeable battery compartment before inserting! Remove defective rechargeable batteries from the  ...
  • Pagina 14 Note 1: If connect with a suitable protection class II power supply (not provided) approved for use with household product and has SELV output DC 5 V, 1 A, the charging current will be: AA ‑ 8 x (1.5 V 250 mA) AAA ‑...
  • Pagina 15: Bad Cell/Short Circuit Protection

    Note: After remove all charged batteries, LC display will light for approx. 7 seconds and then switch off. 6. Unplug and re‑plug power source to the product each time when you recharge the empty batteries. ˜ Bad cell/Short circuit protection The “ERROR”...
  • Pagina 16: Cleaning And Care

    In mathematics, with Delta Δ differences are indicated. In this case, “Minus Delta V” means a negative voltage difference. This charge identification makes itself useful in the following effects: Should a rechargeable battery be charged with a constant current, its voltage rises continuously. When a rechargeable battery is full, its voltage reaches a maximum but falls again slightly with further current flow.
  • Pagina 17: Cleaning The Housing

    IMPORTANT! Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as   these can damage the upper surfaces. ˜ Cleaning the housing Clean the surfaces of the product with a soft, dry cloth. For stubborn soiling use a lightly moistened cloth. Never clean the insides of the loading Slot with moist cloths.
  • Pagina 18: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Pagina 19: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Pagina 20: Service

    Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred.
  • Pagina 21 Liste over brugte piktogrammer ....Side Kort vejledning ........Side Anvendelsesformål .
  • Pagina 22: Liste Over Brugte Piktogrammer

    Liste over brugte piktogrammer Dette symbol betyder, at brugsvejledningerne skal overholdes, når produktet bruges. Produktet må kun bruges indendørs i tørre rum. Beskyttelsesklasse III Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Vekselstrøm/spænding CE‑mærket viser, at produktet er i overensstemmelse med relevante EU‑direktiver, der gælder for dette produkt. Sikkerhedsoplysninger Brugsvejledning...
  • Pagina 23: Kort Vejledning

    BATTERIOPLADER ˜ Kort vejledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning. Ved at scanne QR‑koden har du direkte adgang til Lidl‑service‑siden (www.lidl‑service.com)) og kan åbne den komplette betjeningsvejledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 468311_2310 og downloade den. Den korte vejledning er del af dette produkt.
  • Pagina 24: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Indgangsspænding: 2 A (USB Type C) Strømforbrug: 10 W maks. Beskyttelsesklasse: Beskyttelsesklasse III Driftstemperatur: 0 °–25 °C Opbevaringstemperatur: ‑20 °–40 °C Luftfugtighed (ingen kondens): 5–80 % Udgangsspænding: 8 × 1,5 V (kammer til 1–8 AA/AAA‑ batterier) Ladestrøm: 8 ×...
  • Pagina 25: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Generelle sikkerhedsinstruktioner FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU GØR DIG BEKENDT MED ALLE SIKKERHEDSOPLYSNINGERNE OG BRUGSINSTRUKTIONERNE! HVIS DETTE PRODUKT GIVES VIDERE TIL ANDRE, SKAL ALLE DOKUMENTERNE PRODUKTET FØLGE MED! ADVARSEL! Emballagen er ikke legetøj. Børn   må ikke lege med det. Dette udgør en fare for kvælning! Produktet skal ses efter for skader før hvert brug.
  • Pagina 26: Sikkerhedsinstruktioner Til De Genopladelige Batterier

    børn, medmindre de er under opsyn. Produktet må ikke ændres eller modificeres.   Produktet skal beskyttes mod fugt og indtrængning   af væsker. Produktet må aldrig nedsænkes i vand, det må aldrig anbringes i nærheden af vand og der må ikke stilles nogen væskefyldte genstande (f.eks.
  • Pagina 27 Indtagelse kan føre til forbrændinger eller   gennemtrængning af blødt væv, hvilket kan være livsfarligt. Der kan opstå alvorlige forbrændinger inden for 2 timer efter indtagelse.   FARE FOR EXPLOSION! Ikke‑   genopladelige batterier må aldrig genoplades! Undgå, at kortslutte de genopladelige batterier og/eller åbne dem.
  • Pagina 28 Risiko for lækage fra de genopladelige batterier. Undgå ekstreme miljøforhold og temperaturer,   som kan påvirke de genopladelige batterier, som f.eks. radiatorer/direkte sollys. Hvis de genopladelige batterier lækker, skal du   undgå at kemikalierne kommer i kontakt med hud, øjne eller slimhinder! De berørte områder skal straks skylles med rent  ...
  • Pagina 29: Første Brug

    Risiko for beskadigelse af produktet. Brug kun den slag genopladelige batterier, der er   beregnet til produktet! Sæt de genopladelige batterier i produktet   i henhold til mærkerne (+) og (‑) på det genopladelige batteri og i produktet. Rengør kontakterne på det genopladelige batteri  ...
  • Pagina 30: Opladning Af De Genopladelige Batterier

    ˜ Opladning af de genopladelige batterier 1. Slut USB‑kablets USB‑C‑stik til USB‑C‑porten på batteriopladeren. Slut USB‑kablets USB‑A‑stik til USB‑A‑porten på en passende strømforsyning, der er i beskyttelsesklasse II (medfølger ikke), som er godkendt til brug med husholdningsprodukter og som har en SELV‑udgang på 5 V jævnstrøm (DC), maks.
  • Pagina 31: Beskyttelse Mod Dårlige Celler/Kortslutning

    5. Når opladningen er færdig, står der "FINISH" på LC‑skærmen hvorefter den lyser. Du kan nu tage de opladede batterier ud af kamrene  Bemærk: Når alle de opladede batterier tages ud, lyser LC‑skærmen ca. 7 sekunder, hvorefter den slukker. 6. Hver gang du skal oplade et batteri, skal du trække produktets stik ud og slutte det til strømforsyningen igen.
  • Pagina 32: Automatisk Ladestyring/Vedligeholdelsesopladning

    Opladningstid (min) = Batterikapacitet (mAh) × 1,2 × 60: Produktets ladestrøm (mA) Automatisk ladestyring/vedligeholdelsesopladning Dette produkt styrer opladningstiden separat på Ni‑MH genopladelige batterier. Denne beregning er baseret på –Δ V ("Minus Delta V"). I matematik vises Delta Δ forskelligt. I dette tilfælde betyder "Minus Delta V"...
  • Pagina 33: Rengøre Og Pleje Produktet

    Dette virker som en ekstra beskyttelse mod overopladning, hvis opladningen ikke stoppe på grund af et muligvis defekt genopladeligt batteri. ˜ Rengøre og pleje produktet FARE! Afbryd altid strømkablet før rengøring af produktet. Der er risiko   for elektrisk stød! Når du rengør produktet, skal du undgå...
  • Pagina 34: Bortskaffelse

     = Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt, når de sættes i produktet (se mærkerne i kamrene).  = De genopladelige batterier, der er sat i produktet, er ikke beregnet til genopladning.  = Der må kun sættes genopladelige Ni‑MH‑batterier af typerne AA/AAA blokbatterier i produktet.
  • Pagina 35: Garanti

    ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale‑ eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
  • Pagina 36: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 468311_2310) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Pagina 37 Lijst van gebruikte pictogrammen ....Pagina Beknopte handleiding ......Pagina Beoogd gebruik .
  • Pagina 38: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen

    Lijst van gebruikte pictogrammen Dit symbool betekent dat de gebruiksinstructies tijdens het gebruiken van het product nageleefd moeten worden. Gebruik het product alleen in een droge binnenruimte. Beschermingsklasse III Leef de waarschuwingen en veiligheidsinstructies na! Gelijkstroom/‑spanning De CE‑markering geeft aan dat dit product voldoet aan de relevante EU‑richtlijnen.
  • Pagina 39: Beknopte Handleiding

    BATTERIJ OPLADER ˜ Beknopte handleiding Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door het scannen van de QR‑code komt u direct op de Lidl‑Service‑pagina (www.lidl‑service.com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 468311_2310 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
  • Pagina 40: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Ingangsspanning: 2 A (USB Type C) Stroomverbruik: 10 W Max. Beschermingsklasse: Beschermingsklasse III Bedrijfstemperatuur: 0 °–25 °C Opslagtemperatuur: ‑20 °–40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie): 5–80 % Uitgangsspanningen: 8 × 1,5 V (Laadsleuven 1‒8 voor Type AA/ AAA) Laadstromen: 8 ×...
  • Pagina 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies VOORDAT U HET PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT, MAAK UZELF VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN GEBRUIKSINSTRUCTIES! ALS U DIT PRODUCT AAN EEN DERDE GEEFT, DOE DAN TEVENS ALLE DOCUMENTEN ERBIJ! WAARSCHUWING! Zorg dat er niet met het   verpakkingsmateriaal wordt gespeeld. Er bestaat verstikkingsgevaar! Controleer het product voor gebruik op zichtbare  ...
  • Pagina 42: Veiligheidsinstructies Voor Oplaadbare Batterijen

    niet met het product spelen. Laat het reinigen en onderhouden van het apparaat niet uitvoeren door kinderen tenzij ze onder toezicht staan. Voer zelf geen wijzigingen of aanpassingen aan   het product uit. Bescherm het product tegen vocht en indringing  ...
  • Pagina 43 LEVENSGEVAAR! Houd oplaadbare batterijen   buiten het bereik van kinderen. Wanneer ze per ongeluk ingeslikt worden, raadpleeg onmiddellijk een arts. Inslikken kan leiden tot brandwonden, doorboring   van zacht weefsel en de dood. Ernstige brandwonden kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Pagina 44 Risico op het lekken van oplaadbare batterijen Stel geen oplaadbare batterijen bloot aan   extreme omgevingsomstandigheden en temperaturen, bijv. een verwarmingstoestel en direct zonlicht. Als er oplaadbare batterijen lekken, vermijd elk   contact tussen de chemicaliën en de huid, ogen en slijmvliezen! Spoel de betrokken zones onmiddellijk met schoon  ...
  • Pagina 45: Risico Op Het Beschadigen Van Het Product

    Gebruik alleen hetzelfde type van oplaadbare   batterijen. Meng geen gebruikte en nieuwe oplaadbare batterijen. Verwijder oplaadbare batterijen als het product   langere tijd niet gebruikt zal worden. Risico op het beschadigen van het product Gebruik alleen het aangegeven type van  ...
  • Pagina 46: Hantering En Bediening

    ˜ Hantering en bediening WAARSCHUWING! Wegwerpbatterijen mogen niet worden   opgeladen. Laad alleen oplaadbare Ni‑MH‑batterijen op ˜ Oplaadbare batterijen opladen 1. Sluit de USB‑C‑connector van de USB‑kabel aan op de USB‑C poort op de batterijlader; sluit de USB‑A‑connector van de USB‑kabel aan op de USB‑A‑poort van een gepaste voedingsbron van beschermingsklasse II (niet inbegrepen) die voor gebruik met huishoudelijke apparaten is goedgekeurd en een SELV‑uitgang van DC 5 V, max.
  • Pagina 47: Beveiliging Tegen Slechte Cellen/Kortsluiting

    4. De oplaadbare batterij is volledig opgeladen wanneer alle balkjes in het LCD‑scherm continu branden. 5. 'FINISH' wordt op het LCD‑scherm weergegeven wanneer het opladen voltooid is en blijft ingeschakeld. U kunt de opgeladen batterijen uit de laadsleuven verwijderen. Opmerking: Na het verwijderen van alle opgeladen batterijen, brandt het LCD‑scherm ong.
  • Pagina 48: Automatische Laadregeling / Druppelladen

    De geschatte laadtijd berekenen De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en restlading van de batterijen. De geschatte laadtijd kan worden berekend met behulp van de volgende formule. De gegeven tijden zijn echter richtwaarden. Oplaadtijd (min) = Batterijcapaciteit (mAh) × 1,2 × 60: Oplaadstroom van het product (mA) Automatische laadregeling / druppelladen Deze product regelt de oplaadtijd voor oplaadbare Ni‑MH‑batterijen...
  • Pagina 49: Reiniging En Onderhoud

    Timerbediening Dit product beschikt tevens over een timerbediening die na een bepaald aantal uur automatisch overschakelt na druppellading afhankelijk van het ingangsvermogen, zoals hieronder vermeld: Met een gepaste voedingsbron van beschermingsklasse II (niet inbegrepen) die voor gebruik met huishoudelijke apparaten is goedgekeurd en een SELV‑ uitgang van DC 5 V, 2 A heeft: AA: 7,5 uur;...
  • Pagina 50: De Behuizing Reinigen

    ˜ De behuizing reinigen Reinig de oppervlakken van het product met een zachte, droge doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek Maak de binnenkant van de laadsleuven nooit schoon met een   vochtige doek. Maak ze schoon met een schone, zachte borstel. Reinig de laadcontacten met een droge doek wanneer ze vuil zijn.
  • Pagina 51: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Pagina 52: Garantie

    ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal‑ of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
  • Pagina 53: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 468311_2310) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter‑...
  • Pagina 54 Liste der verwendeten Piktogramme ....Seite 54 Kurzanleitung ........Seite 55 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Pagina 55: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol bedeutet, dass bei Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Schutzklasse III Warn‑ und Sicherheitshinweise beachten! Gleichstrom/‑spannung Das CE‑Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt geltenden EU‑Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen 54 DE/AT/CH...
  • Pagina 56: Kurzanleitung

    AKKU-LADEGERÄT ˜ Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR‑Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl‑Service‑ Seite (www.lidl‑service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 468311_2310 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
  • Pagina 57: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Eingangsspannung: 2 A (USB‑Typ‑C) Leistungsaufnahme: 10 W Max. Schutzklasse: Schutzklasse III Betriebstemperatur: 0 °–25 °C Lagertemperatur: ‑20 °–40 °C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 – 80 % Ausgangsspannungen: 8 x 1,5 V (Ladeschächte 1–8 für Typ AA/ AAA) Ladeströme: 8 x 500 mA (Typ AA) oder 8 x 200 mA (Typ AAA)
  • Pagina 58: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT WEITERGEBEN, GEBEN SIE BITTE AUCH ALLE UNTERLAGEN MIT! WARNUNG! Verpackungsmaterialien sind kein   Spielzeug. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung  ...
  • Pagina 59: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Benutzer‑Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten   oder Veränderungen an dem Produkt vor. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und   Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt niemals unter Wasser, stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.
  • Pagina 60 LEBENSGEFAHR! Halten Sie Akkus außer   Reichweite von Kindern. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation   von Weichteilen und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten.   EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie  ...
  • Pagina 61 Risiko des Auslaufens von Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und   Temperaturen, die auf Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den   Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit  ...
  • Pagina 62: Inbetriebnahme

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen   Akkutyp! Setzen Sie Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (‑) an Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Akku und im Akkufach   vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie defekte Akkus umgehend aus dem  ...
  • Pagina 63: Akkus Aufladen

    ˜ Akkus aufladen 1. Schließen Sie den USB‑C‑Stecker des USB‑Kabels an den USB‑C‑ Anschluss des Ladegeräts an. Schließen Sie den USB‑A‑Stecker des USB‑Kabels an den USB‑A‑Anschluss eines geeigneten Netzteils der Schutzklasse II (nicht mitgeliefert) an, das für die Verwendung mit Haushaltsprodukten zugelassen ist und einen SELV‑Ausgang DC 5 V, max.
  • Pagina 64: Kurzschlussschutz

    5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint die Meldung „FINISH“ auf dem LC‑Display und die Anzeige leuchtet weiter. Sie können die geladenen Akkus nun aus den Ladeschächten entnehmen. Hinweis: Nachdem Sie alle geladenen Akkus entfernt haben, leuchtet das LC‑Display für ca. 7 Sekunden und erlischt anschließend. 6.
  • Pagina 65: Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung

    Durchschnittliche Ladezeit berechnen Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt. Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,2 x 60: Ladestrom des Produkts (mA)
  • Pagina 66: Reinigung Und Pflege

    AA: 7,5 Stunden; AAA: 6,5 Stunden Mit einem geeigneten Netzteil der Schutzklasse II (nicht mitgeliefert), das für die Verwendung mit Haushaltsprodukten zugelassen ist und einen SELV‑ Ausgang DC 5 V, 1 A hat: AA: 13,5 Stunden; AAA: 6,5 Stunden Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl.
  • Pagina 67: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung ˜ = Problem  = Ursache  = Lösung ˜ = Das Produkt zeigt keine Funktion.  = Die Netzstromquelle liefert keinen Strom.  = Überprüfen Sie die Haussicherungen. ˜ = Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen.  = Akkus sind nicht entsprechend ihrer Polarität eingelegt. ...
  • Pagina 68: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Pagina 69: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Pagina 70: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E‑Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...

Inhoudsopgave