Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Amica EKS16181 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor EKS16181:

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

EKS16181
EKS16184
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
NOTICE D'UTILISATION
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
6
16
26
36

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Amica EKS16181

  • Pagina 1 EKS16181 EKS16184 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Pagina 2 SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE GARANTIE WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE OPERATION AND FUNCTIONS USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE TROUBLE-SHOOTING...
  • Pagina 4 MAX 10 W...
  • Pagina 5 MAX 10 W...
  • Pagina 6 WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE AMICA SEHR GEEHRTER KUNDE! das Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivi- tät. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE l Manche Bestimmungen dieser Be- l Angetaute Lebensmittel dürfen auf dienungsanleitung wurden für die keinen Fall wieder eingefroren werden Kühlgeräte verschiedener Art (für l Getränke in Flaschen und Dosen, dürfen den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät nicht im Tiefkühlbereich aufbewahrt wer- oder Gefriergerät) vereinheitlicht den.
  • Pagina 8 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Berieb Elektrischer Anschluss l Das Gerät auspacken. Klebebänder l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen ent- fernen. Eventuell verbliebene Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ Kleberreste können mit einem milden oder in eine Position, die das Gerät vom Reinigungsmittel beseitigt werden.
  • Pagina 9: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 7). 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-5 Minimaltemperatur - Position 6 Den Kühl-und Gefrierraum frühe- stens 4 Stunden nach Inbetriebnah- me des Gerätes füllen.
  • Pagina 10 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und l Die Temperatur im Gefrierraum ist von folgenden Gefrierraum Faktoren abhängig: Aussentemperatur, Befül- lung des Kühlschrankes, häufiges Türenöffnen, Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in Menge des abgelagerten Reifbeschlags und die diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen Einstellung des Thermostaten.
  • Pagina 11: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern aufzubewahren, wie oder Backöfen aufstellen und nicht direkter - Fisch, Fleisch, Geflügel Sonneneinstrahlung aussetzen.
  • Pagina 12: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile Das Gefriergut aus dem Gefrierraum he- rau- des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe snehmen, in eine Schüssel legen, mit einigen und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reini- Schichten Zeitungspapier und einer Wolldecke gungsmittel- bzw.
  • Pagina 13: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. Das Gerät funktio- Unterbrechung im Stromkreis - Durch Anschließen eines anderen elektrischen niert nicht Verbrauchers (z.B.
  • Pagina 14 UMWELTSCHUTZ Ozonschichtschutz ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Unser Gerät wurde unter Schnapp- oder Riegel- schlösser entfernen oder Verwendung von 100% unbrauchbar machen – So FCKW- und FKW-freien verhindern Sie , dass sich Kälte- und Schaummitteln spielende Kinder im Gerät herge- stellt, was den selbst einsperren können Schutz der Ozonschicht Der Versorgungleitung-...
  • Pagina 15: Garantie

    GARANTIE Garantie Garantieleistung entsprechend der Garantiekarte. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, die aus unsachgemäßem Gebrauch der Mikrowelle resultiert. WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS (ABB. 20) Diese universelle Bedienungsanleitung gilt für Geräte mit einem oder zwei Kühlfächern. In den Geräten mit einem Kühlfach gibt es keine Scharniere in der Mitte. Bevor Sie mit dem Wechsel des Türanschlags beginnen, trennen Sie das Gerät vom Netz und räu- men Sie alle Lebensmittel aus.
  • Pagina 16 THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER! This fridge-freezer combines exceptional user-friendliness and excellent efficiency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safety and operating capabilities. Before starting the appliance, please read this Operating Manual carefully...
  • Pagina 17: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l Some provisions in this user manual rant pipes in the evaporator or breaking are unified for refrigerating products the pipes. The refrige- rant is flammable. If the refrigerant makes contact with the of different types (for a refrigera- eyes, rinse them with clean water and tor, refrigerator-freezer or freezer) call for medical assistance immediately.
  • Pagina 18: Installation And Operating Conditions Of The Appliance

    INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the ap- l This appliance should be connected to pliance for the first time AC 230V 50Hz supply socket. The soc- ket must be fitted properly, and must be l Take the product out of the package, supplied with an earthing conduit and a re- move the scotch tape protecting the 10A fuse.
  • Pagina 19: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 10). 1. Bulb cover 2. Temperature adjustment knob Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
  • Pagina 20 OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer l Bear in mind that the temperature in the fre- ezer is affected by several factors, including the ambient temperature and the quantity of Observe the following recommen- dations to food products in the chamber, the frequency ensure the food remains fresh.
  • Pagina 21: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips Food that should not be stored in a refrigerator l Do not place fridges or freezers next to radiators, l Not all food is suitable for storing in the refrige- heaters, stoves or in direct sunlight. rator, particularly: l Make sure that air vents are not covered up and - Fruit and vegetables which are sensitive to...
  • Pagina 22: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Never clean the product’s casing or plastic parts In order to defrost the freezer chamber, you using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. must take the following steps: washing powders or creams)! Use mild liquid deter- gents and soft cloths only.
  • Pagina 23 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance The appliance is not damaged The electric circuit is disrupted does not work - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
  • Pagina 24: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Ozone layer protection ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EQU- IPMENT The refrigerants and foaming agents, which are If the appliance is no 100% free of FCKW and longer in use, cut the FKW have been used for connecting cable off the used equipment before its manufacturing our product.
  • Pagina 25: Warranty And After-Sale Services

    WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING (FIG. 20) The following instructions apply to appliances with one or two cooling chambers. There are no middle hinges in appliances with one cooling chamber.
  • Pagina 26 NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DE LA MARQUE AMICA MESDAMES MESSIEURS! Le réfrigérateur congélateur Amica offre à la fois une facilité d’utilisation exceptionnelle et des performances excellentes. Chaque appareil, avant de quitter l’usine, a été testé pour la sécurité...
  • Pagina 27: Consignes De Securité D'utilisation

    CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION l Certaines notes de ce mode d’emploi l Au cas d’une panne du circuit frigorifique, sont les mêmes pour différents types aérez la pièce où se trouve l’appareil de produits réfrigérants (réfrigérateurs, pendant quelques minutes (la pièce doit réfrigérateurs-congélateurs et congéla- être au moins de 4m3 pour le produit du teurs)
  • Pagina 28: Installation Et Conditions De Fonctionnement De L'appareil

    INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installation avant la première mise en Raccordement au réseau électrique marche l Avant le branchement, il est recomman- l Déballez l’appareil, enlevez les bandes dé de régler la molette du thermostat sur adhésives protégant les portes et l’équ- la position „OFF”...
  • Pagina 29: Service D'entretien Et Fonctions

    SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Panneau de commande (Fig. 10). Sélecteur rotatif de température Régulation de la température Tout changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le frigo congéla- teur. Appareil débranché – position 0/OFF Température la plus élevée – position 1 Température optimale –...
  • Pagina 30 SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur l Afin de garder une bonne qualité des produits congélés, il est conseillé de regrouper les produits congélés dans la partie centrale du congélateur Pendant la conservation des aliments dans le de telle façon qu’ils ne restent pas en contact présent appareil procédez suivant les instruc- avec des produits encore non congélés.
  • Pagina 31: Comment Exploiter Le Refrigerateur De Façon Economique

    COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? Conseils pratiques Zones de stockage dans le réfrigérateur l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur l En raison de la circulation normale de l’air, le près des radiateurs, des fours ou risquer une caisson du réfrigérateur contient différentes influence directe des rayons du soleil.
  • Pagina 32: Dégivrage, Lavage Et Conservation

    DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION Pour le nettoyage du châssis et des pièces en pla- Après avoir sorti les aliments du congélateur il stique du produit ne jamais utiliser de solvants ni convient de les mettre dans une couvette les de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par enveloppant de plusieurs couches de papier exemple des poudres ou des crèmes de nettoyage) journal et enrouler dans une couverture ensuite...
  • Pagina 33: Localisation Des Pannes

    LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas endommagé L’appareil ne La coupure dans le circuit de l’installation - vérifiez si en branchant un autre appareil par ex.
  • Pagina 34: Protection De L'environement

    PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT PROTECTION DE LA COUCHE D’OZONE LIQUIDATION / MIS AU REBUT Pour la production de notre En cas d’arrêt de l’e- xploitation du produit, il produit on a utilisé des convient de couper le substances frigorifiques cordon d’alimentation et moussantes à...
  • Pagina 35: Garantie, Service Après-Vente

    GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE Garantie Le service de garantie est fonction de la carte de garantie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation du produit. INVERSION DE SENS D’OUVERTURE DE PORTE (DES. 20) Le présent manuel est universel pour les articles à une ou deux chambres de réfrigération. Les charnières centrales ne figurent pas dans les articles à...
  • Pagina 36: Gefeliciteerd Met Uw Keuze Voor Een Product Van Amica

    GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT VAN AMICA Geachte Klant! Een koel-vrieskast van Amica combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met perfecte efficiëntie. Elk apparaat, voordat het de fabriek uitgaat, wordt nauwkeurig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit. Wij adviseren om deze handleiding aandachtig te lezen, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Pagina 37: Aanwijzingen Betreffende Veiligheid Van Gebruik

    AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK l Sommige opmerkingen in deze ge- dient u niet nog een keer in te vriezen. bruiksaanwijzing zijn hetzelfde l Bewaar dranken in blikken en fles- sen, in het bijzonder koolzuurhouden- voor de verschillende typen ko- de dranken, niet in de diepvriezer.
  • Pagina 38: Iinstallatie En Werkomstandigheden Van Het Apparaat

    IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Installatie voor de eerste ingebruik- Aansluiten op het electriciteitsnet name l Zet de temperatuurregelaar in de positie l Pak het product uit en verwijder de veili- „OFF” of een andere positie die het ap- gheidsbanden van de deur en uitrusting paraat uitschakelt (zie de pagina met de (Tek.
  • Pagina 39: Bediening En Functies

    BEDIENING EN FUNCTIES Bedieningspaneel (tek. 10) thermostaat draaiknop Temperatuur instellen Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen. De mogelijke standen van de draaiknop: Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optimale temperatuur – positie 2-5 Minimale temperatuur –...
  • Pagina 40 BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast l De temperatuur in de koelkast wordt onder an- dere bepaald door: omgevingstemperatuur, het aantal geplaatste levensmiddelen, frequentie van Tijdens het bewaren van levensmiddelen in deuropening, de hoeveelheid rijp, de stand van het apparaat handel volgens de onderstaande de thermostaat aanwijzingen.
  • Pagina 41: Hoe Kan De Koelkast Economisch Gebruikt Worden

    HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Praktische tips De koudste zone bevindt zich rechtstreeks boven de groentelades. In deze zone dienen delicate en snel bederfbare levensmiddelen bewaard te worden zoals l Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de - vis, vlees, gevogelte, nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet - vleeswaren, kant-en-klare maaltijden,...
  • Pagina 42: Ontdooien, Wassen En Onderhoud

    ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Gebruik nooit oplosmiddelen of agressieve, schu- Om de vriesruimte te ontdooien handelt u als rende schoonmaakmiddelen (bv. schuurpoeders of volgt: reinigingsmelk) voor het schoonmaken van de be- huizing en de plastic onderdelen van het product! Schakel het apparaat uit met behulp van het Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmidde- bedieningspaneel en trek vervolgens de stek- len en een zacht doekje.
  • Pagina 43: Storingen Vinden En Verhelpen

    STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze - controleer of de stekker goed in het stopcontact - controleer of de spanningskabel niet beschadigt Het apparaat Onderbreking in de electrische installatie - controleer of er spanning op het stopcontact werkt niet staat door bv.
  • Pagina 44: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Bescherming van de ozonlaag LIQUIDATIE / AFDANKEN VAN HET AP- PARAAT Voor de productie van ons product zijn materialen Indien u van het product gebruikt, die 100% vrij van geen gebruik meer wenst FCKW en FKW zijn, wat te maken, voor het afdan- ken snijd het netsnoer voordelig voor de bescher- door.
  • Pagina 45: Garantie & Service

    GARANTIE, SERVICE Garantie De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het pro- duct. OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR (AFB. 20) Hieronder vindt u een universele instructie voor producten met een of twee koelruimtes. Producten met een koelruimte hebben geen middenscharnieren.
  • Pagina 46: Ausstattung

    AUSSTATTUNG Gefrierkammer Eiereinsatz Bedienblende Reinigungsinstrument Glasfach Eiswürfeltablett Mittleres Türfach Glasfach mit Gemüse über dem Gemüsebehälter Gemüsebehälter Großes Türfach EKS16184 EKS16181 Glasfach Glasfach mit Gemüse über dem Gemüsebehälter Gemüsebehälter Eiereinsatz Mittleres Türfach Reinigungsinstrument Eiswürfeltablett Beleuchtungsart Glühbeleuchtung Glühbeleuchtung Großes Türfach ITEMS OF EQUIPMENT...
  • Pagina 47: Équipement

    étagère en verre au dessus du récipient pour 10 Balconnet moyen légumes récipient pour légumes Balconnet grand EKS16184 EKS16181 Étagère en verre étagère en verre au dessus du récipient pour légumes récipient pour légumes Plateau pour œufs Balconnet moyen poussoir Bac à...
  • Pagina 48 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 00956/2 (07.2014)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Eks16184

Inhoudsopgave