Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

PHKP 500 SE
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PISTOLET A COLLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LIJMPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
new
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PHKP 500 SE

  • Pagina 1 PHKP 500 SE HEISSKLEBEPISTOLE PISTOLET A COLLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité PISTOLA PER COLLA A CALDO LIJMPISTOOL Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Pagina 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ..............Seite Bedienung Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme ......................Seite Wartung und Reinigung ................Seite Service .........................Seite...
  • Pagina 5: Einleitung

    Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver- packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber 1 Heißklebepistole PHKP 500 SE geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, 1 Ladestation mit Gerätehalter trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung 1 Netzkabel oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-...
  • Pagina 6: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise © Technische Daten 2. Elektrische Sicherheit Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss Nennaufnahme: ca. 40 W (500 W) in die Steckdose passen. Der Stecker Aufheizzeit: ca. 4 Min. darf in keiner Weise verändert werden. Schutzklasse: II / Verwenden Sie keine Adapterstecker...
  • Pagina 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch

    Sicherheitshinweise / Bedienung © Bedienung Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. © Vor der Inbetriebnahme Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen: Klebestellen vorbereiten: ½ VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel Kleber und die Düse werden bis zu zum Reinigen der Klebestellen.
  • Pagina 8: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Kleben: Drücken Sie den Vorschubbügel , um den ½ Fluss des Klebers den Anforderungen entspre- Lassen Sie Ihr Gerät WARNUNG! chend zu regulieren. nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen 1.
  • Pagina 9: Entsorgung

    Kompernass Service Österreich EN55014-2, Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.) EN61000-3-2, e-mail: support.at@kompernass.com EN61000-3-3 Typ / Gerätebezeichnung: PARKSIDE Heißklebepistole PHKP 500 SE Kompernass Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525 (max. 0,0807 CHF/min.) Bochum, 30.11.2009 e-mail: support.ch@kompernass.com © Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- Hans Kompernaß...
  • Pagina 10 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 12 Équipement ........................Page 12 Fourniture ........................Page 12 Caractéristiques ......................Page 13 Consignes de sécurité 1. Sécurité du poste de travail ..................Page 13 2. Sécurité électrique ....................Page 13 3. Sécurité personnelle ....................Page 14 4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques ..........Page 14 Utilisation Avant la mise en service ....................Page 14 Mise en service ......................Page 14...
  • Pagina 11: Introduction

    Les matières collées doi- vent être propres, sèches et dégraissées. Toute 1 Pistolet a colle PHKP 500 SE autre utilisation ou modification de l’appareil est 1 Chargeur avec support considérée comme non conforme et peut être...
  • Pagina 12: Caractéristiques

    Introduction / Consignes de sécurité 1 Buse de rechange (longue) d’une personne responsable de leur 6 Bâtons de colle sécurité. Surveiller les enfants afin qu’ils ne 1 Mallette jouent pas avec l’appareil. ½ 1 Mode d‘emploi ATTENTION ! Cet outil doit être posé sur son étrier de pose lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Pagina 13: Sécurité Personnelle

    Consignes de sécurité / Utilisation 3. Sécurité personnelle endommagées, ainsi que le bon fonc- tionnement de l’appareil. Faire répa- a) Soyez toujours attentif et vigilant rer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques quelle que soit la tâche exécutée et mal entretenus sont à...
  • Pagina 14: Maintenance Et Nettoyage

    Utilisation / Maintenance et Nettoyage / Service / Garantie © Maintenance et Nettoyage Travailler sans câble : Le pistolet à coller ne nécessite pas de maintenance. 1. Brancher le cordon secteur au branchement ½ secteur du chargeur AVERTISSEMENT ! Débrancher la fiche Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
  • Pagina 15: Mise Au Rebut

    Kompernass Service France EN55014-2, Tel.: 0800 808 825 EN61000-3-2, e-mail: support.fr@kompernass.com EN61000-3-3 Désignation de la machine : PARKSIDE Pistolet a colle PHKP 500 SE Kompernass Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525 (max. 0,0807 CHF/min.) Bochum, 30.11.2009 e-mail: support.ch@kompernass.com ©...
  • Pagina 16 Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 18 Equipaggaimento ......................Pagina 18 Fornitura .........................Pagina 18 Dati tecnici ........................Pagina 19 Indicazioni per la sicurezza 1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................Pagina 19 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 19 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 19 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ...............Pagina 20 Prima della messa in funzione ..................Pagina 20 Messa in funzione ......................Pagina 20 Manutenzione e pulizia...
  • Pagina 17: Introduzione

    Utilizzo corretto © Fornitura L’apparecchio è adatto per incollare legno, cartone, 1 Pistola per colla a caldo PHKP 500 SE imballaggi, PVC, tappeti, guarnizioni, plastica, cuo- 1 Stazione di carica con porta-apparecchi io, ceramica, vetro e tessuti con adesivo termoplastico.
  • Pagina 18: Dati Tecnici

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza © Dati tecnici 2. Sicurezza elettrica Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz a) La spina di connessione dell’apparec- Potenza assorbita: circa 40 W (500 W) chio deve essere adatta alla presa Tempo di riscaldamento: circa 4 Min. elettrica nella quale essa viene inseri- Classe di protezione: II /...
  • Pagina 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Indicazioni per la sicurezza / Uso © PERICOLO DI USTIONI! La colla e l’ugello raggiungo no fino a 200 °C. © Prima della messa in funzione Non toccare l’ugello oppure la colla. Fare attenzione che la colla calda non possa gocciolare su persone o animali.
  • Pagina 20: Manutenzione E Pulizia

    Uso / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia 5. Ripetere la fase di riscaldamento nel caso in cui Non devono giungere liquidi all’interno dell’ap- la fuoriuscita di colla fosse difficile o la colla parecchio. Usare per la pulizia del carter un fosse troppo liquida.
  • Pagina 21: Smaltimento

    EN61000-3-3 presso i siti di riciclaggio locali. Descrizione della macchina: PARKSIDE Pistola per colla a caldo PHKP 500 SE Non gettate apparecchi elettrici nella spazzatura della casa! Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su Bochum, 30.11.2009...
  • Pagina 22 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ......................Pagina 24 Uitrusting ........................Pagina 24 Leveringsomvang ......................Pagina 24 Technische gegevens ....................Pagina 25 Veiligheidsinstructies 1. Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 25 2. Elektrische veiligheid ....................Pagina 25 3. Veiligheid van personen ...................Pagina 25 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 26 Bediening Vóór de ingebruikname ....................Pagina 26 Ingebruikname ......................Pagina 26...
  • Pagina 23: Inleiding

    Leveringsomvang Het apparaat is geschikt voor het met smeltlijm lijmen van hout, karton, verpakkingen, PVC, tapijt, afdich- 1 lijmpistool PHKP 500 SE tingen, kunststof, leer, keramiek, glas en textiel. Het 1 laadstation met apparaathouder te verlijmen materiaal moet schoon, droog en vetvrij 1 netkabel zijn.
  • Pagina 24: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheidsinstructies © Technische gegevens 2. Elektrische veiligheid Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz a) De netsteker van het apparaat moet Nominale opname: ca. 40 W (500 W) in de contactdoos passen. De steker Verwarmingstijd: ca. 4 minuten mag op geen enkele wijze worden Beschermingsklasse: II / veranderd.
  • Pagina 25: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Veiligheidsinstructies / Bediening © Bediening zaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. © Vóór de ingebruikname Vermijd het gevaar voor letsel, brand en gezondheidsschade: Lijmpunten voorbereiden: ½ Gebruik géén brandbare oplosmiddelen voor GEVAAR VOOR VERBRANDIN- GEN! De lijm en het mondstuk het reinigen van het lijmpistool.
  • Pagina 26: Instandhouding En Reiniging

    Bediening / Instandhouding en reiniging / Service / Garantie 1. Breng de lijm puntvormig op. Bij flexibele wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het materialen zoals textiel brengt u de lijm in apparaat behouden blijft. ½ zigzaglijnen op. Laat de steker WAARSCHUWING! 2.
  • Pagina 27: Afvoer

    Over de afvoermogelijkheden van oude elektrische EN55014-2, apparaten kunt u bij uw gemeente informeren. EN61000-3-2, EN61000-3-3 Benaming van de machine: PARKSIDE Lijmpistool PHKP 500 SE Bochum, 30.11.2009 Hans Kompernaß - directeur - Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkelingen blijven voorbehouden.
  • Pagina 28 IAN 38178 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 11 / 2009 · Ident.-No.: PHKP 500 SE112009-1new...

Inhoudsopgave