Pagina 1
Handleiding VK1285W Vrieskist Chest freezer • Gefrierschrank Congélateur horizontal • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
Pagina 2
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 3 productomschrijving pagina 7 ingebruikname pagina 7 gebruik pagina 8 tips pagina 8 ontdooien pagina 10 reiniging & onderhoud pagina 11 storingen zelf oplossen pagina 11 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 37 English safety instructions page 12 appliance description page 15 before first use...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
Pagina 5
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen.
productomschrijving Uitloopopening dooiwaterafvoer Thermostaat met indicatielampjes Deksel met handgreep Opbergkorf LED-lamp ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de buitenkant. Controleer of de thermostaat op OFF staat. Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje. • Steek de stekker in het stopcontact. • Het indicatielampje POWER gaat branden om aan te geven dat de vriezer aangesloten is op het stroomnet.
Pagina 9
Houd u aan de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen - Wanneer de deur langere tijd open blijft kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat significant stijgen. - Reinig oppervlakken die in contact met voedsel kunnen komen en toegankelijke afvoersystemen regelmatig. - Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte verpakkingen in de koelkast zodat deze niet in contact komen met ander voedsel of vloeistof op ander voedsel kunnen lekken.
Pagina 10
0-sterren -6 ≤ 0 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, verpakt bewerkt voedsel, enz. (consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur binnen 3 dagen). Gedeeltelijk verpakt bewerkt voedsel (niet geschikt om in te vriezen). Koeling Vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, kip, -2 ≤ +3 zoetwaterproducten enz.
reiniging & onderhoud Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de thermostaat uit (OFF) te zetten en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos. Reinig de binnenkant van het apparaat regelmatig. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda om vieze geuren te voorkomen.
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section. •...
Pagina 13
• Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
Pagina 14
• The appliance cannot be used with a timer or separate remote control. • This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. •...
appliance description Drainage hole Thermostat with indicator lights Lid with handle Shelving basket LED lamp before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material and any promotional stickers. Keep the material (plastic, polystyrene and cardboard) out of reach of children.
Pagina 16
usage The appliance features external controls. Check whether the thermostat is set on OFF. Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the back of the appliance and plug it in a socket. • Plug the appliance in. •...
Pagina 17
To avoid contamination of food, please respect the following instructions - Opening the door for long periods can cause a significatn increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
defrosting Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. Turn the thermostat to OFF and unplug the appliance. Keep the contents of the freezer in a cool place and wrapped in blankets or newspapers.
Pagina 19
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Pagina 20
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
Pagina 21
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. • Knicken Sie das Netzkabel nie stark und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird.
Pagina 22
WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind. WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist:...
Pagina 23
Produktbeschreibung Abflussöffnung Tauwasserableitung Thermostat mit Anzeigelämpchen Decken mit Türgriff Aufbewahrungskorb LED-Lampe Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Karton) immer für Kinder unzugänglich auf.
Pagina 24
Nutzung Die Bedienungsvorrichtung befindet sich außen am Gerät. Prüfen Sie, ob das Thermostat auf OFF steht. Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Das Anzeigelämpchen POWER leuchtet und zeigt damit an, dass die Gefrierschrank am Stromnetz angeschlossen ist.
Pagina 25
• Stellen Sie das Thermostat niedriger ein, wenn die Umstände dies zulassen. • Lassen Sie gekochte Lebensmittel, die Sie im Gerät aufbewahren möchten, erst auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie sie hineinlegen. • Reif oder Eis bewirken einen höheren Stromverbrauch. Entfernen Sie dies daher regelmäßig, wenn die Schicht 3 bis 5 mm dick ist.
Wichtiger Hinweis: Bewahren Sie unterschiedliche Lebensmittel in den entsprechenden Fächern oder bei der für die gekauften Produkte angegebenen Lagertemperatur auf. - Wenn das Kühlgerät über einen langen Zeitraum nicht verwendet wird, müssen Sie es ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um zu verhindern, dass sich im Gerät Schimmel bildet. Reinigung des Wasserspenders (speziell für Produkte mit Wasserspender): - Reinigen Sie die Wasserbehälter, wenn diese 48 Stunden nicht verwendet wurden;...
Störungen selbst beheben Störung Ursache Lösung Gerät tut Stecker nicht in der Steckdose. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. nichts; das Anzeigelämpchen leuchtet nicht. Thermostat falsch eingestellt. Stellen Sie das Thermostat in die gewünschte Stellung. Temperatur in der Gefrierschrank ist Belüftungsöffnungen sind Reinigen Sie die Belüftungsöffnungen.
Pagina 28
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Pagina 29
• Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à...
Pagina 30
• L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur. • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
Pagina 31
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables Si le circuit réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit, de quelque manière que ce soit.
description du produit Orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage Thermostat avec témoins lumineux Couvercle avec poignée Panier de rangement Lampe LED avant la toute première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires.
Pagina 33
utilisation La commande de l’appareil se trouve à l’extérieur. Vérifiez que le thermostat se trouve en position OFF. Vérifiez que l’installation électrique est compatible avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. •...
Pagina 34
conseils • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité de l’appareil, ont également un influence négative. • Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse de la consommation énergétique.
Remarque : veuillez stocker différents aliments selon les compartiments ou la température de stockage ciblée de vos produits achetés. - Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte afin d’éviter le développement de moisissures à...
dépanner soi-même Panne Cause Solution L’appareil ne fonctionne La fiche électrique n’est pas Branchez la fiche. pas ; le témoin lumineux branchée. n’est pas allumé. Thermostat mal réglé. Réglez le thermostat sur la bonne position. Température dans le congélateur trop élevée Les orifices de ventilation sont Nettoyez les orifices de ventilation.
(door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
(gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d’exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d’utilisation sont exclus de toute garantie.
Pagina 44
VK1285W/01.0324 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Änderungen und Druckfehler vorbehalten Sous réserve de modification Inventum Huishoudelijke Modifications and errors reserved Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...