Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 C3
MODELLING & ENGRAVING SET
Translation of the original instructions
HMODELBOUW- EN GRAVEERSET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 270853
MODELBYGNINGS- OG GRAVE-
RINGSSÆT
Oversættelse af den originale driftsvejledning
MODELLBAU- UND GRAVIERSET
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PMGS 12 C3

  • Pagina 1 MODELLING & ENGRAVING SET PMGS 12 C3 MODELLING & ENGRAVING SET MODELBYGNINGS- OG GRAVE- Translation of the original instructions RINGSSÆT Oversættelse af den originale driftsvejledning HMODELBOUW- EN GRAVEERSET MODELLBAU- UND GRAVIERSET Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 270853...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ........13 Translation of the original Conformity Declaration ..... 13 GB │ IE │ PMGS 12 C3    1 ■...
  • Pagina 5: Modelling And Engraving

    1 operating instructions to misuse. This appliance is not intended for com- mercial use. Technical details Features Modelling and engraving set PMGS 12 C3: Rated voltage: 12 V (DC) Modelling and engraving set Rated power consumption: 22 W...
  • Pagina 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ IE │ PMGS 12 C3    3 ■...
  • Pagina 7: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related parts. This will ensure that the safety of the hazards. power tool is maintained. │ GB │ IE ■ 4    PMGS 12 C3...
  • Pagina 8: Safety Instructions For All Applications

    If the mandrel is not sufficiently tightened or the grinding tool protrudes too far, the tool could motor can cause the power tool to twist. come loose and been thrown out at high speed. GB │ IE │ PMGS 12 C3    5 ■...
  • Pagina 9: Additional Safety Instructions For All Applications

    │ GB │ IE ■ 6    PMGS 12 C3...
  • Pagina 10: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Contact with a live cable can also make metal parts of the appliance live and could result in an electric shock. GB │ IE │ PMGS 12 C3    7 ■...
  • Pagina 11: Safety Instructions For Led Lights

    ■ Wear safety goggles and a protective dust mask! │ GB │ IE ■ 8    PMGS 12 C3...
  • Pagina 12: Switching On And Off/Setting Speed Range

    Screw the grip ring with LED clockwise onto the screw thread. ♦ Hold down the spindle lock and screw the tensioning nut clockwise onto the thread. ♦ Release the spindle lock GB │ IE │ PMGS 12 C3    9 ■...
  • Pagina 13 Store the accessories in the original box or store the accessory components somewhere else to protect them from damage. ■ Store the accessories somewhere dry and not in the vicinity of aggressive media. │ GB │ IE ■ 10    PMGS 12 C3...
  • Pagina 14: Tips And Tricks

    NOTE ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches and mains adapter) can be ordered via our service hotline. GB │ IE │ PMGS 12 C3    11 ■...
  • Pagina 15: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ 12    PMGS 12 C3...
  • Pagina 16: Service

    EN 61000-3-2:2014 www.kompernass.com EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Type designation of machine: Modelling and engraving set PMGS 12 C3: Year of manufacture: 07 - 2016 Serial number: IAN 270853 Bochum, 03/02/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Pagina 17 │ GB │ IE ■ 14    PMGS 12 C3...
  • Pagina 18 KOMPERNASS HANDELS GMBH ........28 Oversættelse af den originale driftsvejledning ......28 │ PMGS 12 C3    15...
  • Pagina 19: Indledning

    MODELBYGNINGS- OG GRAVE- Tilbehør (se fig. B): 6 HSS-bor RINGSSÆT PMGS 12 C3 2 opspændingsdorne til værktøjsholdere Indledning 3 polerskiver 4 slibeskiver Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 1 metalbørste et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
  • Pagina 20: Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Elværktøjer

    Hold elværktøjet væk fra regn og fugt. Hvis der trænger vand ind i elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. │ PMGS 12 C3    17 ■...
  • Pagina 21: Personsikkerhed

    Hvis der sidder et Omhyggeligt vedligeholdt værktøj med skarpe værktøj eller en skruenøgle på en roterende del skær sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at af elværktøjet, kan det medføre personskader. styre. │ ■ 18    PMGS 12 C3...
  • Pagina 22: Service

    Slibeskiver, sliberuller eller andet tilbehør skal passe nøjagtigt til elværktøjets spænde- patron. Indsatsværktøjer, som ikke passer nøj- agtigt til elværktøjets holder, roterer uensartet, vibrerer meget og kan medføre tab af kontrol. │ PMGS 12 C3    19 ■...
  • Pagina 23 Lad ikke elværktøjet køre, mens du bærer rundt på det. Dit tøj kan blive fanget ind af en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværk- tøj, så det borer sig ind i din krop. │ ■ 20    PMGS 12 C3...
  • Pagina 24: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Brug ikke fortandede savklinger. Denne type blokering og dermed risikoen for tilbageslag indsatsværktøjer er ofte årsag til tilbageslag eller brud på slibelegemet. eller tab af kontrol over elværktøjet. │ PMGS 12 C3    21 ■...
  • Pagina 25: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Arbejde Med Stålbørster

    Sikkerhedsanvisninger for LED-lys OBS! RISIKO FOR ØJENSKADER! ■ Ret aldrig lysstrålen direkte mod mennesker eller dyr, og kig aldrig selv direkte ind i LED-lysets lysstråle. │ ■ 22    PMGS 12 C3...
  • Pagina 26: Sikkerhedsanvisninger For Batterier

    ♦ Sæt spændepatronen ind i gevindindsatsen, eller personer i nærheden. og skru derefter spændemøtrikken fast på gevindet med kombinøglen ■ Brug beskyttelsesbriller og støvmaske! ■ Sikkerhedstransformator fail-safe ■ Sikring med smelteindsats │ PMGS 12 C3    23 ■...
  • Pagina 27: Tænd Og Sluk / Regulering Af Omdrejningstal

    ♦ Skru griberingen med LED-lys på gevindet ved at dreje den med uret. ♦ Tryk på spindelfikseringen , og hold den nede, og skru spændemøtrikken på gevindet ved at dreje den med uret. │ ■ 24    PMGS 12 C3...
  • Pagina 28 Den maks. tilladte længde for spændedornen er 33 mm. ■ Opbevar tilbehør i den originale boks, eller beskyt tilbehørsdele mod skader på anden vis. ■ Tilbehøret skal opbevares tørt og holdes væk fra aggressive medier. │ PMGS 12 C3    25 ■...
  • Pagina 29: Tips Og Tricks

    Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller lednin- gen. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. kulbørster, kontakter og adaptere), kan bestil- les i vores call-center. │ ■ 26    PMGS 12 C3...
  • Pagina 30: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software. │ PMGS 12 C3    27 ■...
  • Pagina 31: Service

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Typebetegnelse for maskinen: MODELBYGNINGS- OG GRAVERINGSSÆT PMGS 12 C3 Produktionsår: 07 - 2016 Serienummer: IAN 270853 Bochum, 03.02.2016 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
  • Pagina 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH ........42 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..... . . 42 NL │ BE │ PMGS 12 C3    29 ■...
  • Pagina 33: Modelbouw- En Graveerset Pmgs 12 C3

    Technische gegevens gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor Modelbouw- en graveerset PMGS 12 C3: schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de be- (gelijkstroom) Nominale spanning: 12 V stemming.
  • Pagina 34: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Er bestaat een ver- is ingeschakeld, maar niet wordt belast). hoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is. NL │ BE │ PMGS 12 C3    31 ■...
  • Pagina 35: Veiligheid Van Personen

    Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of het door onervaren personen worden gebruikt. het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. │ NL │ BE ■ 32    PMGS 12 C3...
  • Pagina 36: Service

    NL │ BE │ PMGS 12 C3    33 ■...
  • Pagina 37 Het ge- schap in de andere terwijl u het gereedschap bruik van water of andere vloeibare koelstoffen gebruikt. kan leiden tot een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 34    PMGS 12 C3...
  • Pagina 38: Overige Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    Slijp niet overmatig diep. Overbelasting van de doorslijpschijf ver- hoogt de kans op kantelen of blokkeren en dus de mogelijkheid van een terugslag of een breuk van de slijpschijf. NL │ BE │ PMGS 12 C3    35 ■...
  • Pagina 39: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Werkzaamheden Met Staal Borstels

    Veiligheidsvoorschriften voor LED-lampen LET OP! GEVAAR VOOR OOGLETSEL! ■ Richt de lichtstraal nooit rechtstreeks op mensen of dieren en kijk zelf nooit rechtstreeks in de lichtstraal van de LED-lampen. │ NL │ BE ■ 36    PMGS 12 C3...
  • Pagina 40: Veiligheidsvoorschriften Voor Batterijen

    ■ Draag een veiligheidsbril en een stofmasker! ■ Veiligheidstransformator fail-safe ■ Smeltzekering NL │ BE │ PMGS 12 C3    37 ■...
  • Pagina 41: In- En Uitschakelen / Toerentalbereik Instellen

    Schroef de greepring met LED-licht met de wijzers van de klok mee op de schroefdraad. ♦ Houd de asvergrendeling ingedrukt en schroef de spanmoer met de wijzers van de klok mee op de schroefdraad. │ NL │ BE ■ 38    PMGS 12 C3...
  • Pagina 42 De maximaal toegestane lengte van een spanstift bedraagt 33 mm. ■ Berg accessoires op in hun originele verpakking of bescherm de accessoires op een andere manier tegen beschadiging. ■ Berg accessoires droog en buiten bereik van agressieve stoffen op. NL │ BE │ PMGS 12 C3    39 ■...
  • Pagina 43: Tips En Trucs

    Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. OPMERKING ► Niet vermelde reserveonderdelen (zoals kool- borstels, schakelaars en netvoedingsadapter) kunt u bestellen via onze callcenters. │ NL │ BE ■ 40    PMGS 12 C3...
  • Pagina 44: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PMGS 12 C3    41 ■...
  • Pagina 45: Afhandeling Bij Een Garantiekwestie

    EN 61558-1:2006/A1:2009 Service EN 61558-2-6:2009 Service Nederland Typeaanduiding van het apparaat: Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Modelbouw- en graveerset PMGS 12 C3 E-Mail: kompernass@lidl.nl Productiejaar: 07 - 2016 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Serienummer: IAN 270853 E-Mail: kompernass@lidl.be...
  • Pagina 46 Original-Konformitätserklärung ........56 DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3    43...
  • Pagina 47: Einleitung

    1 Bedienungsanleitung Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Technische Daten Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3: Einsatz bestimmt. (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V Bemessungsaufnahme: 22 W...
  • Pagina 48: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht ein tet ist, aber ohne Belastung läuft). erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3    45 ■...
  • Pagina 49: Sicherheit Von Personen

    Stromversorgung anschließen, kann Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- dies zu Unfällen führen. werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PMGS 12 C3...
  • Pagina 50: Service

    Sie ein unbeschädigtes Einsatz- werkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Ein- DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3    47 ■...
  • Pagina 51 Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdü- bel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese │ DE │ AT │ CH ■ 48    PMGS 12 C3...
  • Pagina 52: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Be- das Elektrowerkzeug. anspruchung und die Anfälligkeit zum Verkan- ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3    49 ■...
  • Pagina 53: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    üblichen Gebrauchs Drahtstü- cke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder die Haut dringen. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PMGS 12 C3...
  • Pagina 54: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Stecken Sie die Spannzange in den ■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die Spannmutter mit dem Kombischlüssel ■ Sicherheitstransformator Fail-Safe Gewinde fest. ■ Sicherung Schmelzeinsatz DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3    51 ■...
  • Pagina 55: Ein- Und Ausschalten /Drehzahlbereich Einstellen

    Schrauben Sie anschließend den Griffring 9000 Gestein, Keramik gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab. 13000 Weichholz, Metall ♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht 17000 Hartholz Uhrzeigersinn auf das Gewinde. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PMGS 12 C3...
  • Pagina 56 Die max. zulässige Länge eines Spanndorns beträgt 33 mm. ■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen. ■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern. DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3    53 ■...
  • Pagina 57: Tipps Und Tricks

    Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohle- bürsten, Schalter und Netzteil) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 54    PMGS 12 C3...
  • Pagina 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Handbücher, sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Produktvideos und Software herunter- haft geprüft. laden. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf DE │ AT │ CH │ PMGS 12 C3    55 ■...
  • Pagina 59: Service

    EN 61000-3-3:2013 44867 BOCHUM EN 61558-1:2006/A1:2009 GERMANY EN 61558-2-6:2009 www.kompernass.com Typbezeichnung der Maschine: Modellbau- und Gravierset PMGS 12 C3 Herstellungsjahr: 07 - 2016 Seriennummer: IAN 270853 Bochum, 03.02.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Pagina 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2016 · Ident.-No.: PMGS12C3-022016-1 IAN 270853...

Inhoudsopgave