Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
DE
Gebrauchsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SI
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
CN
使用说明书
16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p1 1
PondoPress
5000
22.08.2013 15:55:32

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Pontec PondoPress 5000

  • Pagina 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Pagina 2 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p2 2 22.08.2013 15:55:34...
  • Pagina 3 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p3 3 22.08.2013 15:55:35...
  • Pagina 4 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p4 4 22.08.2013 15:55:35...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden. Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion. Bestimmungsgemäße Verwendung PondoPress 5000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zum Betrieb mit sauberem Wasser.
  • Pagina 6: Montage

    - DE - Vorschriftsmäßige elektrische Installation − Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. − Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fachkraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
  • Pagina 7: Reinigung Und Wartung

    - DE - Inbetriebnahme Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Achtung! Betreiben Sie das Gerät niemals mit mehr als 0,2 bar Wasserdruck! Bild C: Wichtig:...
  • Pagina 8 - DE - − Durch kräftiges Zusammendrücken unter fließendem Wasser reinigen (6). Behälter, Deckel mit Gitterrohr und Pressring unter fließendem Wasser reinigen (6). − Filterschäume aufschieben, so dass die Zugstange in der Aussparung der Filterschäume liegt (7). − Pressring mit der Stangenführung nach unten aufsetzen und die Mutter auf die Zugstange schrauben (8). Zum Festschrauben der Mutter die Zugstange mit einer Kombizange gegenhalten.
  • Pagina 9: Entsorgung

    - DE - Lagern/Überwintern − Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost müssen Sie das Gerät außer Betrieb nehmen. − Das Gerät entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. − Alle Filtermedien entfernen und reinigen, trocken und frostfrei lagern. −...
  • Pagina 10: Intended Use

    Important information for trouble-free operation. Intended use PondoPress 5000, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For operation with clean water. − For mechanical and biological cleaning of garden ponds −...
  • Pagina 11 - GB - Correct electrical installation − Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. − A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
  • Pagina 12: Maintenance And Cleaning

    - GB - Start-up Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit. Attention! Never operate the unit with a water pressure of more than 0.2 bar! Figure C: Important:...
  • Pagina 13 - GB - − Fit the pressing ring with the rod guidance pointing down, and screw the nut onto the pulling rod (8). To tighten the nut, hold the pulling rod using combination pliers. Ensure that the meshed tube fits completely in the ring diameter. −...
  • Pagina 14: Remedy Of Faults

    - GB - Storage/Over-wintering − Put the unit out of operation at water temperatures below 8 °C or, at the latest, when freezing temperatures are to be expected. − Drain and thoroughly clean the unit, check for damage. − Remove, clean, dry and store all filters in a frost-free environment. −...
  • Pagina 15: Consignes De Sécurité

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité PondoPress 5000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : − Pour une exploitation avec de l'eau propre.
  • Pagina 16 - FR - Installation électrique correspondant aux prescriptions − Les installations électriques doivent répondre aux règlements d'installation nationaux et leur exécution est exclusivement réservée à un technicien électricien. − Une personne est considérée comme technicien électricien lorsqu'elle est capable et habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience.
  • Pagina 17: Mise En Service

    - FR - Mise en service Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : − Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau. −...
  • Pagina 18 - FR - − Rincer à l'eau courante en les pressant fermement (6). Rincer à l'eau courante le récipient, le couvercle avec le tube grillagé et l'anneau de pression (6). − Faire glisser les mousses filtrantes de telle sorte que la tige de traction se trouve dans l'évidement des mousses filtrantes (7).
  • Pagina 19 - FR - Stockage/entreposage pour l'hiver − Mettre l'appareil hors service si la température de l'eau est inférieure à 8 °C, ou en cas de risque de gel. − Vidanger l'appareil, procéder à un nettoyage soigneux et vérifier l'absence de dommages. −...
  • Pagina 20: Beoogd Gebruik

    Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking. Beoogd gebruik PondoPress 5000, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onderdelen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden gebruikt: − Voor gebruik met schoon water. − Voor het mechanisch en biologisch schoonmaken van tuinvijvers −...
  • Pagina 21: Plaatsen Van Het Apparaat

    - NL - Elektrische installatie volgens de voorschriften − Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektricien worden uitgevoerd. − Een persoon is een elektricien als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en bevoegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren.
  • Pagina 22: Ingebruikneming

    - NL - Ingebruikneming Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen. Veiligheidsmaatregelen: − Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de stekkers van alle apparaten die zich in het water bevinden uit het stopcontact te trekken. −...
  • Pagina 23 - NL - − Trek het filterschuim er af (5). − Maak de filter schoon door deze krachtig onder stromend water samen te drukken(6). Reinig lavastenen, reservoirs, deksels met geperforeerde buis en drukring onder stromend water (6). − Schuif het filterschuim er zo op dat de trekstang in de uitsparing van het filterschuim ligt (7). −...
  • Pagina 24: Opslag En Overwintering

    - NL - Opslag en overwintering − Bij watertemperaturen beneden 8 °C of op zijn laatst bij kans op vorst, moet u het apparaat uit bedrijf nemen. − Maak het apparaat leeg, reinig het grondig en controleer of het beschadigd is. −...
  • Pagina 25: Indicaciones De Seguridad

    Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito PondoPress 5000, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: − Para la operación con agua limpia.
  • Pagina 26 - ES - Instalación eléctrica conforme a lo prescrito − Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un electricista calificado. − Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está...
  • Pagina 27: Puesta En Marcha

    - ES - Puesta en marcha ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: − Saque las clavijas de red de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. −...
  • Pagina 28 - ES - − Límpielos presionándolos fuertemente bajo el agua corriente (6). Limpie los recipientes, la tapa con tubo de rejilla y anillo de presión bajo agua corriente (6). − Introduzca los elementos de espuma filtrantes hasta que la barra de tracción se encuentre en la entalladura de los elementos de espuma filtrantes (7).
  • Pagina 29: Piezas De Desgaste

    - ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno − El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando se esperen heladas. − Vacíe el equipo, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado. −...
  • Pagina 30: Instruções De Segurança

    Informação importante para o funcionamento sem falhas. Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoPress 5000, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utiliza- dos só conforme abaixo definido: − Para a operação com água limpa.
  • Pagina 31 - PT - Instalação eléctrica conforme as normas vigentes − Todas as instalações eléctricas devem preencher os requisitos constantes das normas nacionais, podendo ser realizadas só por um electricista qualificado e autorizado. − É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecimentos e experiência profissional tem a habilitação e autorização para julgar e realizar os trabalhos dos quais for encarregado.
  • Pagina 32: Limpeza E Manutenção

    - PT - Pôr o aparelho em funcionamento Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: − Antes de meter a mão na água, desconecte as fichas eléctricas de todos os aparelhos que se encontram no lago de jardim.
  • Pagina 33 - PT - Nota: Não tirar o tirante da tampa. − Afastar os elementos de espuma (5). − Espremer bem várias vezes e limpar simultaneamente sob água corrente (6). Lavar em água corrente o depósito, a tampa com tubo de rede e o anel de pressão (6). −...
  • Pagina 34: Peças De Desgaste

    - PT - Guardar/Invernar o aparelho − O aparelho deve ser colocado fora de serviço a temperaturas inferiores a 8 °C da água ou em caso de geada. − Esvaziar o aparelho, fazer limpeza cuidadosa e controlar quanto a eventuais defeitos. −...
  • Pagina 35 Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso PondoPress 5000, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per il funzionamento con acqua pulita.
  • Pagina 36 - IT - Installazione elettrica conforme alle norme − Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. − Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
  • Pagina 37: Messa In Funzione

    - IT - Messa in funzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: − Prima di mettere le mani nell'acqua staccare le spine elettriche di tutte gli apparecchi ivi presenti. − Staccare la spina elettrica dell'apparecchio prima di intervenire sul medesimo. Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio con una pressione dell'acqua superiore a 0,2 bar! Fig.
  • Pagina 38 - IT - − Sfilare gli elementi filtranti in espanso (5). − Eseguire la pulizia sotto acqua corrente esercitando una forte compressione (6): recipiente, coperchio con tubo reticolare e anello di pressione (6). − Spingere gli elementi filtranti in espanso in modo che il tirante sia posizionato nello spazio vuoto dei medesimi (7). −...
  • Pagina 39: Condizioni Di Garanzia

    - IT - Magazzinaggio/messa al riparo per l'inverno − Mettere fuori servizio l'apparecchio in caso di temperature dell'acqua inferiori a 8 °C o al più tardi quando si prevede il gelo. − Svuotare l'apparecchio, eseguire una pulizia accurata e controllare se è danneggiato. −...
  • Pagina 40: Formålsbestemt Anvendelse

    Vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse. Formålsbestemt anvendelse PondoPress 5000, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: − Til brug med rent vand. − Til mekanisk og biologisk rensning af havedamme −...
  • Pagina 41: Montering

    - DK - Forskriftsmæssig elektrisk installation − Elektriske installationer skal overholde de nationale byggebestemmelser og må kun udføres af en autoriseret elektriker. − En person betragtes som autoriseret elektriker, hvis vedkommende som følge af sin faglige uddannelse, sin viden og erfaring er i stand til og berettiget til at bedømme og udføre det arbejde, som er blevet overdraget til vedkommende.
  • Pagina 42: Ibrugtagning

    - DK - Ibrugtagning OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Forholdsregler: − Træk netstikket ud til alle apparater, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. − Træk netstikket på apparatet ud inden arbejde på apparatet påbegyndes. Forsigtig! Brug aldrig enheden med et større vandtryk end 0,2 bar! Fig.
  • Pagina 43 - DK - − Monter presringen med stangføringen nedad, og skru møtrikken på trækstangen (8). Skru møtrikken fast ved at holde trækstangen kontra med en kombitang. Gitterrøret skal udfylde ringdiameteren helt. − Tag dækseltætningen af beholderen og kontroller den for beskadigelser, rengør den respektive udskift den og læg den på...
  • Pagina 44: Afhjælpning Af Fejl

    - DK - Opbevaring/overvintring − Ved vandtemperaturer under 8 °C eller senest ved forventet frostvejr skal apparatet tages ud af drift. − Tøm apparatet, rengør det grundigt og kontroller for skader. − Fjern alle filtermedier, rengør dem, og opbevar dem tørt og frostfrit. −...
  • Pagina 45: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk PondoPress 5000, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − Skal kun drives med rent vann. − For mekanisk og biologisk rensing av hagedammer.
  • Pagina 46: Oppstilling

    - NO - Forskriftsmessig elektrisk installasjon − Elektriske installasjoner må tilsvare nasjonale installasjonsforskrifter og må kun gjennomføres av en fagperson. − En person teller som elektrofagperson, hvis vedkommende på grunn av faglig utdanning, kunnskap og erfaring er skikket og berettiget til å vurdere og utføre arbeidene vedkommende får tildelt. Arbeidet som fagperson omfatter også...
  • Pagina 47 - NO - Ta apparatet i bruk Forsiktig! Farlig elektrisk spenning. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: − Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. − Trekk ut nettstøpselet før du arbeider på apparatet. Forsiktig!Bruk aldri apparatet med mer enn 0,2 bar vanntrykk! Bilde C: Viktig:...
  • Pagina 48 - NO - − Plasser pressringen med stangføringen ned og skru mutteren på koblingsstangen (8). For å skru fast mutteren motholdes koblingsstangen med en kombitang. Gitterrøret må ligge helt i ringdiameteren. − Ta dekselpakningen fra beholderen og kontroller for skader, rengjør hhv. erstatt og legg den på øvre kant av beholderen.
  • Pagina 49: Kassering

    - NO - Lagring/overvintring − Ved vanntemperatur på under 8 °C eller senest ved ventet frost, må apparatet tas ut av drift. − Tøm apparatet, gjennomfør en grundig rengjøring og kontroller for skader. − Ta ut alle filtermedier og rengjør, tørk, og oppbevar frostfritt. −...
  • Pagina 50: Ändamålsenlig Användning

    åtgärder vidtas. Viktig upplysning för störningsfri funktion. Ändamålsenlig användning PondoPress 5000, i fortsättningen kallad "apparat", och alla andra delar som ingår i leveransen får uteslutande använ- das enligt följande: − För drift med rent vatten. − För mekanisk och biologisk rengöring av trädgårdsdammar −...
  • Pagina 51 - SE - Elektrisk installation enligt föreskrift − Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behörig elinstallatör. − En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter.
  • Pagina 52 - SE - Driftstart Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: − Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vattnet. − Dra alltid ut stickkontakten innan du utför arbeten på apparaten. Varning! Använd aldrig apparaten med mer än 0,2 bar vattentryck! Bild C: Viktigt:...
  • Pagina 53 - SE - − Rengör genom att trycka samman kraftigt under rinnande vatten (6). Rengör behållare, lock med gallerrör samt pressringen under rinnande vatten så att de blir rena (6). − Skjut på filtersvamparna så att dragstången ligger i urtaget i filtersvamparna (7). −...
  • Pagina 54: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SE - Förvaring / Lagring under vintern − Ta apparaten ur drift om vattentemperaturen sjunker under 8 °C eller om frost kan förväntas. − Töm apparaten, rengör den noggrant och kontrollera om den har skadats. − Ta bort och rengör alla filtermedia, förvara på en torr och frostfri plats. −...
  • Pagina 55 Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö PondoPress 5000, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: − Käyttöön puhtaan veden kanssa. − Mekaaniseen ja biologiseen puutarhalammikkojen puhdistukseen.
  • Pagina 56 - FI - Määräystenmukainen sähköasennus − Sähköasennusten täytyy vastata maakohtaisia asennusmääräyksiä ja ne saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. − Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka ammatillisen koulutuksen, tietojen ja kokemuksen perusteella on kykenevä ja oikeutettu arvioimaan ja suorittamaan hänelle annettuja töitä. Ammattilaisena työskentelyyn kuuluu myös mahdollisten vaarojen tunnistaminen sekä...
  • Pagina 57: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Käyttöönotto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen. Suojatoimenpiteet: − Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. − Ennen työskentelyä laitteella irrota laitteen verkkopistoke. Huomio! Älä koskaan käytä laitetta yli 0,2 baarin vedenpaineella! Kuva C: Tärkeää: −...
  • Pagina 58 - FI - − Työnnä suodatinvaahdot niin, että vetotanko on suodatinvaahtojen aukossa (7). − Aseta puristusrengas tangonohjaimella alaspäin ja kiinnitä mutterilla vetotankoon (8). Kiristääksesi mutterin pidä pihdeillä vetotangosta vastaan. Ritiläputken on oltava kokonaan renkaan halkaisijassa. − Poista kansitiiviste säiliöstä ja tarkasta sen mahdolliset vauriot, puhdista tai vaihda uuteen ja aseta säiliön yläreunan päälle.
  • Pagina 59: Hävittäminen

    - FI - Varastointi/talvisäilytys − Laite on poistettava käytöstä veden lämpötilan ollessa alle 8 °C tai viimeistään silloin, kun on odotettavissa pakkasta. − Tyhjennä laite, puhdista se perusteellisesti ja tarkasta mahdolliset vauriot. − Poista ja puhdista kaikki suodatinosat. − Säilytä niitä kuivassa paikassa pakkaselta suojattuna. −...
  • Pagina 60: Biztonsági Utasítások

    és járhat. Fontos útmutató a zavarmentes működéshez. Rendeltetésszerű használat PondoPress 5000, a továbbiakban "készülék", és a csomagolásban található minden más (alkat)rész kizárólag csak a következőképpen használható: − Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. − Kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására −...
  • Pagina 61: Felszerelés

    - HU - Előírásszerű elektromos telepítés − Az elektromos szerelési munkálatoknak meg kell felelniük a létesítésre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek, és ezeket kizárólag villamossági szakember végezheti el. − Egy személy akkor számít villamossági szakembernek, ha szakmai képesítése, ismeretei és tapasztalatai alapján képes és jogosult a rábízott munkát felmérni és elvégezni.
  • Pagina 62: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: − Mielőtt belenyúl a vízbe, mindig húzza ki a vízben található összes készülék hálózati dugaszát. − A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a dugót a konnektorból. Figyelem! Soha ne működtesse a készüléket 0,2 bar-nál nagyobb víznyomással! C kép: Fontos:...
  • Pagina 63 - HU - − Helyezze fel a nyomógyűrűt a rúdvezetéssel lefelé, és csavarozza rá az anyával a vonórúdra (8). Az anya meghúzásához a vonórudat tartsa ellen egy kombináltfogóval. A rácsos csőnek teljesen fel kell feküdnie a gyűrű átmérőjén. − Vegye le a fedéltömítést a tartályról, és ellenőrizze épségét, tisztítsa meg, ill. cserélje ki, majd helyezze fel a fedél felső...
  • Pagina 64: Garanciális Feltételek

    - HU - Tárolás / Telelés − 8 °C-os vízhőmérséklet alatt, vagy legkésőbb a várható fagyok esetén a készüléket üzemen kívül kell helyezni. − Ürítse ki a készüléket, végezzen alapos tisztítást, és ellenőrizze a készülék sérüléseit. − Vegye ki, tisztítsa meg, szárítsa ki és tárolja fagymentesen az összes szűrőközeget. −...
  • Pagina 65: Przepisy Bezpieczeństwa

    Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoPress 5000, zwany dalej "Urządzeniem", oraz wszystkie pozostałe części objęte zakresem dostawy mogą być używane wyłącznie w następujący sposób: − Do użytkowania z czystą wodą.
  • Pagina 66 - PL - Instalacja elektryczna zgodna z przepisami − Instalacje elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom instalacyjnym i mogą być wykonywane tylko przez specjalistów elektryków. − Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie jest zdolna i uprawniona do oceny oraz przeprowadzenia końcowego oddania do eksploatacji wykonanych prac.
  • Pagina 67: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Uruchomienie Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: − Przed zanurzeniem rąk w wodzie należy wyjąć z gniazdek wszystkie wtyczki urządzeń znajdujących się w wodzie! − Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę urządzenia. Uwaga! Nigdy nie użytkować...
  • Pagina 68 - PL - W celu odkręcenia nakrętki należy przytrzymać cięgło kombinerkami. Wskazówka: Nie wyciągać cięgła z pokrywy. − Wyjąć pianki filtracyjne (5). − Przez silne ściskanie wyczyścić pod bieżącą wodą (6). kulki zbiornik, pokrywę z rurą siatkową i pierścień prasowany wyczyścić...
  • Pagina 69 - PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym − W razie spadku temperatury poniżej 8 °C lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać użytkowania urządzenia. − Opróżnić urządzenie, przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować je pod względem uszkodzeń. − Wymontować wszystkie media filtrujące i wymyć je, osuszyć i przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
  • Pagina 70: Bezpečnostní Pokyny

    Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s určeným účelem PondoPress 5000, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně: − Pro provoz s čistou vodou.
  • Pagina 71 - CZ - Elektrická instalace podle předpisů − Elektrické instalace musí odpovídat národním ustanovením pro zřizovatele a smí je provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. − Za kvalifikovaného elektrikáře je považována osoba, která je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností způsobilá a oprávněná provádět jí zadané práce. Práce odborníka zahrnuje také rozeznání možného nebezpečí...
  • Pagina 72: Čištění A Údržba

    - CZ - Uvedení do provozu Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Ochranná opatření: − Dříve, než sáhnete do vody, vždy vytáhněte zástrčky všech přístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky. − Před pracemi na přístrojích vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pozor! Neprovozujte nikdy přístroj s přetlakem vody větším něž...
  • Pagina 73 - CZ - − Nasaďte filtrační pěny tak, aby táhlo leželo ve vybrání filtračních pěn (7). − Nasaďte přítlačný kroužek s vedením tyče dolů a přišroubujte ho maticí na táhlo (8). Matici táhla přišroubujte pomocí kombinaček. Mřížková trubka musí kompletně ležet v průměru kroužku. −...
  • Pagina 74: Odstraňování Poruch

    - CZ - Uložení / Přezimování − Při teplotách vody pod 8 C nebo nejpozději tehdy, když se očekávají mrazy, musíte uvést zařízení mimo provoz. − Vypusťte přístroj a proveďte důkladné čištění a zkontrolujte na poškození. − Odstraňte všechna filtrační média a vyčistěte je a skladujte v suchu při teplotě nad bodem mrazu. −...
  • Pagina 75: Bezpečnostné Pokyny

    ťažké poranenia, pokiaľ nie sú prijaté príslušné opatrenia. Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s určeným účelom PondoPress 5000, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: − Pre prevádzku s čistou vodou.
  • Pagina 76 - SK - Elektrická inštalácia podľa predpisov − Elektrické inštalácie musia zodpovedať národným predpisom pre zriaďovateľov inštalácie a môže ich vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. − Za kvalifikovaného elektrikára sa považuje osoba, ktorá je na základe svojho odborného vzdelania, znalostí a skúsenosti schopná...
  • Pagina 77: Čistenie A Údržba

    - SK - Uvedenie do prevádzky Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: smrť alebo ťažké zranenia. Ochranné opatrenia: − Skôr než siahnete do vody, vytiahnite z elektrickej zásuvky všetky prístroje nachádzajúce sa vo vode! − Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Pozor! Neprevádzkujte nikdy prístroj s tlakom vody väčším ako 0,2 bar! Obr.
  • Pagina 78 - SK - − Nasaďte prítlačný krúžok s vedením tyče nadol a priskrutkujte maticou na tiahlo (8). Pre dotiahnutie matice pridržte ťahadlo s kombinačkami. Mriežková rúrka musí kompletne ležať v priemere krúžku. − Odoberte tesnenie veka z nádoby a skontrolujte ho na poškodenia, vyčistite ho, príp. ho vymeňte za nové a uložte ho na horný...
  • Pagina 79 - SK - Uloženie / Prezimovanie − Pri teplotách vody pod 8 C alebo najneskôr vtedy, keď sa očakávajú mrazy, musíte uviesť zariadenie mimo prevádzku. − Vypust’te prístroj a vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte na poškodenie. − Odstráňte všetky filtračné média a vyčistite ich a skladujte v suchu pri teplote nad bodom mrazu. −...
  • Pagina 80: Pravilna Uporaba

    če se ne sprožijo ustrezni ukrepi. Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba PondoPress 5000, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključ- no kot sledi: − Za delo s čisto vodo. − Za mehansko in biološko čiščenje vrtnih ribnikov −...
  • Pagina 81 - SI - Pravilna električna namestitev − Električne instalacije morajo ustrezati nacionalnim graditeljskim določilom in jih sme prevzeti samo strokovnjak za elektriko. − Oseba velja za strokovnjaka za elektriko, ko je kvalificiran zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj in je upravičen, da poveri in presodi delo in ga izvede.
  • Pagina 82 - SI - Zagon Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe. Zaščitni ukrepi: − Preden posežete v vodo, obvezno iztaknite omrežne vtiče vsem napravam, ki so nameščene v vodi! − Pred deli na napravi potegnite vtič iz naprave. Pozor! Aparata ne poganjajte z vodnim tlakom večjim od 0,2 bara! Slika C: Pomembno:...
  • Pagina 83 - SI - − Filtrsko peno namestite tako, da vlečni drog leži v izrezu filtrskih pen (7). − Pritisni obroč namestite z vodilom, obrnjenim navzdol, in privijte matico na vlečni drog (8). Za privijanje matice držite vlečni drog s kombinirkami. Mrežasta cev mora ležati popolnoma v območju premera obroča.
  • Pagina 84: Odlaganje Odpadkov

    - SI - Skladiščenje / pozimi − Ko je temperatura vode nižja od 8 C ali najkasneje, ko se pričakuje zmrzal, je treba aparat izklopiti. − Aparat izpraznite, ga temeljito očistite in preverite, ali je kaj poškodb. − Odstranite vse filtrske snovi, jih očistite in shranite na suhem mestu, kjer ne zmrzuje. −...
  • Pagina 85 Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje PondoPress 5000, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upo- trebljavati na sljedeći način: − Za rad s čistom vodom. − Za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca −...
  • Pagina 86: Postavljanje

    - HR - Ispravne električne instalacije − Električne instalacije moraju odgovarati nacionalnim odredbama i smije ih obaviti samo elektrotehnički stručnjak. − Elektrotehnički stručnjak osoba je koja je na temelju stručne izobrazbe, znanja i iskustva osposobljena i ovlaštena obavljati povjerene radove. Rad stručnjaka obuhvaća i prepoznavanje mogućih opasnosti te poštivanje regionalnih i nacionalnih normi, pravila i propisa.
  • Pagina 87: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Puštanje u rad Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: − Prije nego što zahvatite u vodu, uvijek izvucite strujne utikače svih uređaja koji se nalaze u vodi! − Prije radova na uređaju izvući utikač uređaja. Pozor! Uređaj nikada ne izlažite tlaku vode većem od 0,2 bara! Slika C: Važno:...
  • Pagina 88 - HR - − Nagurajte pjenaste uloške filtra, tako da vlačna motka leži u njihovom utoru (7). − Tlačni prsten postavite s vodilicom za motku prema dolje i zavijte maticu na vlačnu motku (8). Za zatezanje matice na vlačnoj motki s druge strane držite kombiniranim kliještima. Rešetkasta se cijev mora u cijelosti nalaziti unutar prstena.
  • Pagina 89: Zbrinjavanje

    - HR - Skladištenje / Prezimljavanje − Pri temperaturama vode ispod 8°C ili najkasnije ako se očekuje mraz morate isključiti uređaj. − Uređaj ispraznite, temeljito očistite i provjerite da nije oštećen. − Odstranite i očistite sve filtarske medije te ih potom pohranite na suhom mjestu zaštićenom od mraza. −...
  • Pagina 90 Indicaţie importantă pentru funcţionarea fără perturbaţii. Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoPress 5000, numit în cele ce urmează "aparatul", şi toate celelalte componente cuprinse în volumul de livrare trebuie utilizate exclusiv după cum urmează: − Pentru utilizarea cu apă curată.
  • Pagina 91 - RO - Instalaţie electrică conform normelor − Instalaţiile electrice trebuie să respecte normele firmelor naţionale de montaj, lucrările fiind efectuate numai de către un electrician specializat. − O persoană este considerată electrician specializat în cazul în care, ca urmare a instruirii de specialitate, a cunoştinţelor şi a experienţelor are capacitatea şi dreptul să...
  • Pagina 92 - RO - Punerea în funcţiune Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: − Înainte de a atinge apa, scoateţi întotdeauna din priză ştecărele tuturor aparatelor care se află în apă. − Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul aparatului, scoateţi ştecărul aparatului din priză. Atenţie! Nu utilizaţi niciodată...
  • Pagina 93 - RO - Indicaţie: Nu trageţi bara de tracţiune din capac. − Îndepărtaţi bureţii de filtrare (5). − Prin apăsarea puternică se curăţă cu jet de apă(6). Curăţaţi recipientul, capacul cu ţeavă cu grilaj şi inel de presare sub jet de apă (6). −...
  • Pagina 94 - RO - Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă − Pentru temperaturi ale apei sub 8 °C sau cel mai târziu atunci când se aşteaptă îngheţul trebuie să scoateţi din funcţiune aparatul. − Goliţi aparatul, efectuaţi o curăţare atentă şi verificaţi să nu existe deteriorări. −...
  • Pagina 95 ако не бъдат взети съответните мерки. Важно указание за безпроблемно експлоатиране. Употреба по предназначение PondoPress 5000, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: − Уредът се използва с чиста вода. − За механично и биологично почистване на градински езера.
  • Pagina 96 - BG - Електрическо инсталиране съгласно предписанията − Електрическите инсталации трябва да отговарят на националните разпоредби за изграждане и могат да се правят само от специализиран електро персонал. − Дадено лице се счита за специалист по електро, ако е квалифицирано и упълномощено въз основа на своето...
  • Pagina 97 - BG - Пуск в експлоатация Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: − Преди да бъркате във водата, винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички намиращи се във водата уреди. − Преди работа по уреда изтегляйте мрежовия щепсел от уреда. Внимание! Никога...
  • Pagina 98 - BG - − Свалете пресования пръстен чрез отстраняване на гайката от съединителния прът (4). За отделяне на гайката от съединителния прът контрирайте с комбинирани клещи. Инструкция: Не изтегляйте съединителния прът от капака. − Изтеглете пенофилтрите (5). − Почистете ги под течаща вода, като ги стискате силно (6). Pезервоара, капака с решетеста тръба и пресования...
  • Pagina 99 - BG - Съхранение/зазимяване − При температури на водата под 8 °C или най-късно при очаквано замръзване уредът трябва да изведете от експлоатация. − Изпразнете уреда, почистете го основно и го проверете за повреди. − Всички филтри трябва да се свалят, почистят и съхраняват на сухо и защитено от измръзване място. −...
  • Pagina 100 важких ушкоджень, якщо не вжити відповідних заходів. Важлива вказівка для безперебійної роботи. Використання пристрою за призначенням PondoPress 5000, що надалі називається «приладом», та усі інші деталі з комплекту постачання дозволяється використовувати лише у наступний спосіб: − Для експлуатації з чистою водою.
  • Pagina 101 - UA - Електричний монтаж згідно з правилами − Електромонтаж повинен відповідати національним будівельним інструкціям і повинен виконуватися тільки фахівцями - електриками. − Особа вважається фахівцем – електриком, тільки якщо вона на підставі професійного навчання, знання й досвіду підходить для виконання й оцінки доручених робіт. Спеціаліст також повинен вміти визначати можливі...
  • Pagina 102 - UA - Введення в експлуатацію Обережно! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або серйозні травми. Профілактичні заходи: − Перед тим, як занурити руки у воду, обов’язково витягніть мережні штекери всіх пристроїв, що знаходяться у воді. − Перед проведенням робіт з пристроєм витягнути мережні штекери пристрою. Обережно! Ніколи...
  • Pagina 103 - UA - Щоб послабити гайку, притримуйте тягу пасатижами. Вказівки: Не виймати тягу з кришки. − Зніміть фільтрувальний матеріал (5). − Сильно стиснувши, промийте його проточною водою (6). Промийте під проточною водою резервуар, кришку з решітчастою трубкою та прес-шайбу (6). −...
  • Pagina 104: Усунення Несправностей

    - UA - Збереження пристрою, в т. ч. взимку − Якщо температура води нижча від +8°C (у крайньому випадку — перед настанням морозів), пристрій необхідно вивести з експлуатації. − Спорожніть, ретельно промийте і перевірте пристрій на наявність пошкоджень. − Усі фільтри з піноматеріалу необхідно витягти і промити. −...
  • Pagina 105 смерть или могут образоваться тяжелые травмы, если не будут приняты соответствующие меры. Важное указание для обеспечения безотказной функции. Использование прибора по назначению PondoPress 5000, далее называемый "прибором", а также все остальные детали из объема поставки должны использоваться исключительно следующим образом: − Для эксплуатации с чистой водой.
  • Pagina 106 - RU - Электрический монтаж согласно предписанию − Электромонтаж должен соответствовать национальным строительным инструкциям и должен производиться только специалистами - электриками. − Лицо считается специалистом – электриком, только когда оно на основании профессионального обучения, знания и опыта подходит для выполнения и оценки порученных работ. Выполнение работы в качестве специалиста...
  • Pagina 107 - RU - Пуск в эксплуатацию Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: смерть или серьезные травмы. Профилактические мероприятия: − Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно вытяните сетевые штекеры всех находящихся в воде приборов. − Перед проведением работ с прибором вытянуть сетевые штекеры прибора. Внимание! Никогда...
  • Pagina 108 - RU - − Промойте элементы в проточной воде, сильно сжимая их (6). Промойте проточной водой контейнеры, крышки с решётчатой трубой и зажимным кольцом (6). − Установите пенные фильтрующие элементы таким образом, чтобы приводная штанга входила в выемку пенных фильтрующих элементов (7). −...
  • Pagina 109: Устранение Неисправностей

    - RU - Хранение прибора, в т.ч. зимой − При температуре воды менее 8 °C или не позднее ожидаемых заморозков прибор необходимо снять с эксплуатации. − Прибор опорожнить, основательно прочистить и проверить на наличие повреждений. − Удалить и почистить все фильтровальные среды, хранить их в сухом и незамерзающем помещении. −...
  • Pagina 110 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 购买本产品,PondoPress 5000是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员受伤的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 一般危险源造成的人员伤害危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 PondoPress 5000,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用: − 用于泵送清水。 − 用于采用机械和生物方法清洁花园池塘水 − 必须在遵守技术数据的前提下运行。 安装在设备中的短波紫外线(UVC)灯用于杀死池水中的水藻和细菌。即使射线量很少,也仍可对眼睛和皮肤造成伤害。 严禁将短波紫外线灯在损坏的外壳中或在外壳敞开时使用或者将其用于其它目的。 以下限制条件适用于本设备: − 严禁泵送非水液体。 − 严禁在无水流的情况下运行。 − 禁止用于商业或者工业目的。 − 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 安全说明...
  • Pagina 111 - CN - 按规定进行电气安装 − 电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许由电气专业人员进行安装。 − 若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。 作为专业人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。 − 若有疑问和问题请求助于电气专业人员。 − 只有当设备的电气参数和电源参数一致时,才允许连接设备。设备参数写在型号铭牌、包装上或本说明书中。 − 本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。 − 延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。 − 本设备到水边的安全距离必须至少 2 米。 − 电源连接导线的截面不得小于标有缩写符号 H05RN-F 的橡胶电缆。延长导线则必须满足 DIN VDE 0620 标准。 − 防止连接插头受潮。 − 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 − 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 −...
  • Pagina 112 - CN - 投入运行 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 注意! 千万不要用高于 0.2 bar 的水压运行设备! 图 C: 重要事 项 : − 应 先接通 泵 ,然后再接通紫外 线预净 化器。 − 请 勿在没有水流量的情况下运行 该设备 。 − 该设备 在插上 电 源 时 自 动 开机。 接通: 将...
  • Pagina 113 - CN - − 推上过滤海绵,使拉杆位于过滤海绵的凹槽内 (7)。 − 将带杆导向装置的压环朝下装上,然后将螺母拧到拉杆上 (8)。 为了拧紧螺母,应使用老虎钳固定拉杆。 格栅管直径必须完全等于压环直径。 − 取下容器的盖子密封圈,并检查有无损坏,清洁或者更换后放在容器上沿。 − 将盖子及过滤海绵包压在容器上,然后扣上密封夹 (9)。 − 进行快速清洁 (见“快速清洁”一节)。 清洁石英玻璃/更换紫外线灯管 注意!紫外线辐射。 可能的后果:可能因烧伤而对眼睛或者皮肤造成伤害。 保护措施: − 严禁在敞开外壳时运行短波紫外线灯。 − 严禁在损坏的外壳中运行短波紫外线灯。 注意! 玻璃易碎。 可能的后果: 有可能会割伤手。 保护措施:在从事与石英玻璃环和短波紫外线灯有关的作业时要小心。 注意事项! 基于安全考虑,只有在按照规定将设备头安装在机壳中后,才允许接通紫外线灯。 打开紫外线预净化器 (F) − 取下紫外线预净化器的翻盖。 − 逆时针转动紫外线预净化器至极限位置 (卡口式接头),并将其连同 O 型密封圈一起小心地从过滤器盖子中拉出 (1)。...
  • Pagina 114 - CN - 存放 / 过冬 − 当水温低于 8 °C或者最迟在预期有霜冻时,必须停止使用此设备。 − 排空设备内的水,进行彻底清洁并检查有无损坏。 − 将所有过滤介质取出并进行清洁、干燥并无霜冻地存储。 − 存储地点要远离儿童。 − 盖住过滤容器,使雨水不能浸入。 − 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 易 件 损 短 波 紫 外 灯 管 、 石 英 玻 璃 和 介 都 是 易 件 损...
  • Pagina 115 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p115 115 22.08.2013 15:55:40...
  • Pagina 116 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p116 116 22.08.2013 15:55:40...
  • Pagina 117 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p117 117 22.08.2013 15:55:40...
  • Pagina 118 PPS0009 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p118 118 22.08.2013 15:55:40...
  • Pagina 119 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p119 119 22.08.2013 15:55:40...
  • Pagina 120 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com 16804-08-13_GA_PondoPress 5000.p120 120 22.08.2013 15:55:40...

Inhoudsopgave